중국시가넷 - 여름의 시구 - 시 "Shui Tiao Ge Tou"

시 "Shui Tiao Ge Tou"

Shui Tiao Ge Tou

저자: Su Shi

Bingchen은 중추절에 술을 많이 마셔서 이 글을 썼습니다. 내 아들을 임신했어요.

밝은 달은 언제 오나요? 하늘에 술을 달라고 하세요. 하늘에 있는 궁전에서 오늘이 몇 년인지 모르겠습니다. 바람 타고 집으로 돌아가고 싶은데, 높은 곳은 너무 추울까봐 걱정이에요. 그림자를 파악하기 위해 춤을 추는데, 인간 세상에는 어떤 모습일까.

저층집이 있는 주각(Zhu Pavilion)으로 향하면 빛이 잠 못 들게 합니다. 증오가 있어서는 안 되는데, 작별인사를 해야 무슨 소용이 있겠습니까? 사람에게는 기쁨과 슬픔, 이별과 재회가 있고, 달이 차고 지는 것은 옛날에는 어려운 일이었습니다. 나는 사람들이 찬주안을 만나기 위해 오래 살고 수천 마일을 여행하기를 바랍니다.

참고

Shui Tiao Song Tou: Ci 브랜드의 이름입니다. 이 기사는 "동포월부노트"(상업보도 1958년판)에서 발췌한 것입니다.

빙진신녕 9년(1076년)

대단아침

자가 온다; Su Shi의 남동생 Su Che의 이름에서 따온 것입니다.

와인잔을 집으세요.

하늘궁은 달 가운데에 있는 궁궐, 즉 고대 궁궐 앞 좌우에 세워진 탑을 말한다.

천국으로 돌아가세요.

아름다운 옥으로 지은 건축물인 충러우(淸樓)는 상상 속 선궁을 뜻한다.

참기엔 너무 힘드네요.

그림자 차선을 찾아보세요. 즐기세요. 달빛 아래의 모습도 다양한 춤자세를 취한다는 뜻이다.

그 무엇과도 비교할 수 없습니다.

저층집이 있는 주각(Zhu Pavilion)으로 향하면 빛이 잠 못 들게 합니다. 주각(Zhu Pavilion): 아름다운 주홍빛 정자입니다. Kito: 화려한 조각이 있는 문과 창문. 달은 주홍색 누각을 돌아서 조각된 창문에 낮게 걸려 잠 못 드는 사람들(자신들을 지칭함)을 비췄다.

희망하지만: 오직.

첸리 ***찬쥐안***: 같이 즐겨요. Chanjuan은 달을 의미합니다. 우리는 수천 마일 떨어져 있지만 여전히 이 아름다운 달빛을 즐길 수 있습니다.

번역

빙진(秋賀) 추석에 나는 (다음날) 아침까지 즐겁게 술을 마시고, (취해서) 술에 취해 이렇게 썼다. , 동시에 (남동생) Ziyou를 그리워합니다.

밝은 달은 언제 떴나요? 그는 와인 잔을 들고 Qingtian에게 물었습니다.

하늘에 있는 궁전의 오늘 밤이 몇 년인지 모르겠습니다.

시원한 바람을 타고 다시 하늘로 올라가고 싶지만, 달궁의 아름다운 옥건물들이 9일의 추위를 견디지 ​​못할까 두렵습니다.

달 아래 맑은 그림자를 바라보며 춤을 추며 즐기는 것이 달궁으로 돌아가는 것과 인간 세계에 있는 것과 어떻게 비교될 수 ​​있겠는가.

달은 주홍색 누각을 돌아서 조각창에 낮게 걸려 졸지 않은 사람들을 비추고 있다(시인 자신을 가리킨다)

밝은 달은 아무것도 해서는 안 된다 사람 원망, 왜 우리는 사람이 헤어져야만 깨닫는 걸까?

사람에게는 희로애락의 변화가 있고, 달의 차고 지는 변화는

이런 일은 예로부터 이해하기 어려운 일이다.

내가 사랑하는 사람들이 안전하고 건강하게 지내길 바라며, 수천 마일 떨어져 있어도 이 아름다운 달빛을 즐길 수 있기를 바랍니다.

주제

이 시에 표현된 생각과 감정은 본래 매우 분명한데, 이는 소식의 정치적 상황에 대한 좌절과 형인 소식과의 이별로 인해 중추절의 달. 우울함이나 우울함은 없습니다. 그러나 그는 부정적이고 비관적인 기분에 빠지지 않고 즉시 초연하고 낙관적인 생각을 사용하여 걱정을 없애고 마침내 인간 생명에 대한 사랑을 보여주었습니다.