중국시가넷 - 여름의 시구 - 송나라의 이 유명한 대사: 우훅을 본 후, 칼럼 전체에 쐈는데 아무도 참석하지 않았다.
송나라의 이 유명한 대사: 우훅을 본 후, 칼럼 전체에 쐈는데 아무도 참석하지 않았다.
주의를 기울일 수 있고, 막대를 쏘는 사람은 슬픔과 분노를 억누르기 어렵고, 화가 나고 관대 한 경치 좋은 지역을 여행 한 우 후크의 심장을보세요.
[게재] 남송시대 신치지 "수룡이 숨었다"
주:
1, "수룡이 숨었다" 등건강, "정자의 마음을 일으킨다" ① 신치지
빈 창백한 창백의 남쪽의 가을, 강과 하늘이 함께 흐르고 가을은 더욱 창백합니다. 미움에 대한 슬픔을 바치는 센 가든②의 먼 눈, 상투를 틀고 머리핀을 꽂았다. 건물 옥상의 석양, 부서지는 무지개 소리3, 강남 여행자. 우훅을 보고 난간을 두드렸지만 아무도 타고 싶어 하지 않는다.
농어가 ⑤만큼 좋지 않고 서풍과 계절 독수리가 돌아 오지 않았다고 말하지 않습니까? 가족에게 부끄러워하는 것을 두려워하여 현장에 물어 보라고 요청하십시오. 불행히도 시간이 흐르고 바람과 비가 슬픈 날, 나무는 그대로 남아 있습니다. 빨간 스카프와 녹색 소매, 영웅적인 눈물, 누가 전화 했습니까?
2. 참고
①지안강 양싱거:진후이강변의 명소입니다.
②세 줄에서 멀리 바라보기 : 옥 비녀처럼 먼 산을 멀리 바라보고, 모든 슬픔, 무한한 원한처럼 녹색 소라 번 머리의 아름다움. 롤빵은 산에 대한 은유입니다.
(3) 두안홍: 갈매기들 사이에서 길을 잃은 외로운 거위.
(4) 우훅:우황제의 특별한 곡선 검은 검을 가리킵니다. 우 훅:검을 가리킨다.
⑤ '말하지 않는' 문장: 한장()은 낙양의 관리였습니다. 그는 가을바람이 불어오는 것을 보고 우중에서 맛있는 농어가 그리워 관직을 버리고 고향으로 돌아왔다. 그는 개인적인 안락함을 위해 자신의 위대한 경력을 포기하고 싶지 않았다고 합니다.
6. 밭을 구걸하다 롄이 집을 구걸하다: 땅과 집을 사달라고 구걸하다. 밭을 구걸하다:밭을 사서 평화롭고 행복하게 살 수 있는 얼굴이 없다는 뜻입니다. 류랑:류베이. 여기서는 야망이 있는 사람을 가리킵니다.
7) 流年:세월의 흐름. 풍우(風雨):국정의 어려움을 비유하는 말이다. 나무는 이렇다:책 "세상의 새로운 말"이 출판되었습니다. 환원의 북방 원정은 이전에 심은 나무가 모두 10 그루로 둘러싸인 것을보고 한숨을 쉬며 "나무가 그렇게, 사람이 어떻게 열등할 수 있습니까?"라고 한숨을 쉬었습니다. 안타깝게도 세월의 흐름에는 세 가지 문장이 있습니다.세월이 무 활동으로 지나가는 것을 후회하고 국가의 재산에 대해 슬프게 생각합니다. 사람은 나무보다 빨리 늙는다.
돈:제발. 붉은 두루마기와 초록색 소매:아름다움을 가리킨다. 남자:해보세요.
3. [번역]1:
초나라의 하늘은 상쾌한 가을바람이 수천 리에 걸쳐 가득하다. 가을에는 강물이 하늘로 흐릅니다. 멀리 보이는 먼 산은 머리핀을 꽂은 비녀처럼 슬픔을 드러낸다. 강남의 표류. 해가 질 무렵, 위층에 서서 갈매기들이 길을 잃은 외로운 기러기 소리를 바라본다. "우 후크"를 읽은 후 칼럼을 촬영했지만 아무도 발코니에 올라가려는 내 의도를 이해하지 못했습니다.
농어는 잘게 썰고 요리하고 맛을 낼 수 있다는 것은 말할 것도 없습니다. 가을바람이 대지를 가로질러 불어온다. 장은 왜 아직 집으로 돌아가지 않았을까요? 쉬웨이처럼 땅과 집을 사고 싶다면 재능있는 류베이를 만나면 부끄러워 할까 봐 두렵습니다. 세월이 물과 같고 나무가 이렇게 된 것이 안타깝습니다. 누가 밝은 색의 옷을 입은 아름다운 여인에게 붉은 스카프를 가져다가 영웅이 흘린 눈물을 닦아달라고 부탁할까요?
번역 2:
남쪽의 하늘은 시원한 가을 공기로 가득하고 강물은 한없이 하늘로 흘러간다. 먼 산을 바라보면 상투를 틀고 있는 머리핀처럼 슬픔을 담고 있습니다. 해질녘, 강 남쪽의 방랑자는 길을 잃은 기러기 소리를보기 위해 위층에 섰습니다. 고개를 끄덕이며 난간을 사방으로 쏘아보았지만 아무도 배를 타려는 내 의도를 알아듣지 못했다.
맛있는 농어는 말할 것도 없고요. 가을바람이 온 대지에 불어왔다. 창은 왜 아직 집에 안 돌아왔지? 쉬이에게 배워서 땅과 집을 사고 싶은데, 재능 있는 류베이를 만나면 부끄러워질까 봐 걱정이에요. 세월이 물 흐르듯 흘러가는 게 안타까워요. 사람은 말할 것도 없고 나무도 비바람을 걱정하죠. 누가 밝은 색의 옷에 빨간 스카프를 두른 아름다운 여인에게 영웅이 흘린 눈물을 닦아달라고 부탁할 수 있을까요?
4. 신치제(1140-1207)는 리싱(현재의 산둥성 지난)에서 태어났습니다. 그는 평생을 금에 맞서 싸우고 나라를 위해 봉사했지만 그의 이상은 실현되지 못했고, 충성과 분노를 모두 시로 표현했습니다. 그의 시는 엄숙하고 영웅적이며 관대하고 엄숙한 스타일로 애국심의 정신, 광범위한 주제, 다양한 스타일, 복잡한 기술, 경직되고 유연한 신체, 남송 왕조의 업적을 대표하며 후대에 광범위한 영향을 미쳤습니다. "지아와 문구"도 있습니다.
신치지의 인생 이야기는 핑강 고운 풀 노래하는 노란 송아지, 저녁 까마귀 차가운 숲 기울어지는 태양을 볼 수 있습니다.
이 작품은 그가 건강에서 장군으로 재임하던 4~6년(1168~1170) 동안에 썼으며, 작가는 이미 8~9년 동안 남쪽으로 돌아간 뒤였다. 이때 저자는 8 ~ 9 년 동안 남쪽으로 돌아 왔지만 일정 기간 동안 게으르고 건강의 형벌을 받아 국가에 봉사 할 수 없었습니다. 때때로 저우란을 방문했을 때 슬픔과 분노를 표현했습니다. 인간의 고통은 야망이 실현되지 않고 이상이 실현되지 않는 것에 지나지 않습니다. 신은 평생 학자가 되고 싶지 않았습니다. 그는 단순히 시로 유명해지고 싶지 않았을 뿐입니다. 불행히도 조정은 그를 소중히 여기지 않았고 그의 당원들은 그를 배척했습니다. 아아, 그는 무력하고 절망적이었습니다.
저물어가는 석양 아래 젠캉 누각에서 신치지는 감정에 압도되어 나라를 위해 봉사하고 싶었지만 난간을 두드릴 수밖에 없었다고 상상할 수 있습니다. 세상은 넓지만 아무도 이해하지 못합니다! 고통, 고통, 고통.
5. 젠캉(현 장쑤성 난징)은 송, 제, 양, 진, 다섯 왕조의 수도였습니다. 상신각은 남송 시대 젠캉시에 있는 누각입니다. "딩징젠캉지"에 따르면 "상신각은 도시 서쪽의 수문, 진화이 옆에 있으며 가장 전망이 좋은 곳에 있다."라고 기록되어 있습니다.
이 단어는 마지막 문단에서 물에서 산으로, 무감정의 풍경에서 지각의 풍경으로, 매우 겹겹이 쌓인 풍경을 묘사합니다. 처음 두 줄 "청명한 가을에 수천 리 떨어진 추천, 가을 물은 하늘과 함께 간다"는 작가가 연회장에서 본 풍경입니다. 초나라의 하늘은 수천 마일 떨어져 있고, 거리는 광활하며, 단풍은 끝이 없습니다. 강은 어디에서 멈추는지 모른 채 하늘을 향해 흐른다. 하늘과 물은 멀리 떨어져 있고 날씨는 풍요롭고 문체는 장엄합니다. "추천"의 초나라 땅은 전국 시대에 초나라에 속했던 장강 중하류를 가리킵니다. "물은 하늘을 따른다"의 "물"은 거대한 양쯔강을 가리킵니다. '천리 맑은 가을'과 '끝없는 가을'은 장강 남쪽의 가을의 웅장함을 보여주며 장강 남쪽의 가을의 특징을 적고 있습니다. 남쪽은 일년 내내 비가 내리고 안개가 자욱합니다. 가을이 높고 맑을 때만 멀리서 보면 끝없는 수평선으로 흐르는 장강을 볼 수 있습니다. 그 경치는 장관입니다.
다음 세 구절, "먼 곳을 바라보며 미움에 대한 슬픔을 비녀로 바치네"는 산에 관한 시입니다. '먼 천'은 먼 산을 가리킵니다. 멀리서 산을 바라보면 어떤 산은 미인의 머리에 비녀를 꽂은 것 같고, 어떤 산은 미인의 머리에 나선형 상투를 틀어놓은 것 같다. 풍경은 아름답지만 시인의 슬픔을 불러 일으킬 수 있습니다. 피 릭수 "안개 봉우리"시는 "푸른 롤빵이 흩어진 밝은 달처럼", 한유 "연다푸를보기 위해 귀주"시는 "벽옥 같은 산"(즉, 머리핀)이라는 문장이이 문장의 표현이라고 말했다. 사람들의 마음에는 슬픔과 증오가 있습니다. 웅장한 먼 산을 보면서도 마치 먼 산이 '미움에 슬픔을 바치는' 것처럼 슬픔이 커지고 있습니다. 이것이 바로 공감과 대상의 기법입니다. 따라서 가사는 생생합니다. 왜 슬픈지, 왜 미움을 받는지에 대해서는 가사에 긍정적인 설명이 없지만 일시적인 상황의 맥락에서 이해할 수 있다.
왕베이는 장화이의 최전선으로 영향력이 없으며, 더 멀리 중앙 평원의 옛 신강이 회복 될 것입니다. 남쪽을 보면 산과 강은 좋지만 절반에 불과하고 법원은 평화를 책임지고 자비로운 사람들은 그 자리를 차지할 수 없으며, 즉 원인은 있지만 힘을 뻗을 수 없습니다. 위의 모든 사람들은 깊은 혐오감과 깊은 걱정을하는 사람들입니다. 먼 산의 말과 자신의 마음의 책임은 모두이 문장의 "등 이"라는 세 단어에 묶여 있습니다. 앞의 두 줄은 순전히 풍경을 묘사한 것이지만, '미움에 슬픔을 바친다'는 세 줄은 한 걸음 더 나아갑니다. '슬픔'과 '증오'라는 단어가 이미 명시되어 있고 서정성이 순전히 풍경을 묘사하는 것에서 객관적, 주관적으로 바뀌기 시작했으며 감정이 부드러움에서 점차 강렬해졌습니다. 모든 것이 앞으로 나아가는 과정에서 심화되고 승화되고 있습니다. 석양탑두의 여섯 줄은 서쪽에서 해가 곧 지는 것을 암시하고, 외로운 기러기 소리가 때때로 잔치 누각에 닿아 북쪽에 있는 고향에 대한 작가의 그리움을 자극합니다. 그는 허리에 차고 있던 칼을 보며 화를 내며 누각 난간을 내리쳤는데, 이 순간 그의 심정을 누가 이해할 수 있겠는가.
'건물 옥상의 석양, 깨지는 소리, 강남의 나그네'라는 세 문장은 여전히 풍경을 묘사하고 있지만 은유입니다. 일몰은 일상적인 풍경입니다. 신치지는 남송 왕조의 쇠퇴를 묘사하기 위해 "일몰"이라는 단어를 사용했습니다. "두안홍은 무리를 잃은 외로운 거위인데, 이는 '강남의 방랑자'로서 방황하는 인생 경험과 외로움을 은유한 것입니다. 신치지는 장강을 건너 남송 왕조로 돌아와 원래 송나라를 고향으로 삼고 강남을 고향으로 삼았습니다. 남송 왕조의 지배 집단은 잃어버린 땅을 되찾기 위해 북쪽으로 갈 생각이 없었고 신치를 자신의 사람으로 여기지 않았으며 항상 야심 찬 사람에 대해 의심하고 거부하는 태도를 취했습니다. 신치는 자신이 정말 강남의 방랑자가 되었다고 느꼈습니다.
"우훅을 본 후 칼럼 전체를 촬영했는데 아무도 참석하지 않았고 현장에 왔습니다."이것은 직설적 인 표현입니다. 이때 저자의 생각이 급증하고 흥분했습니다. 그러나 작가는 직접 언어를 사용하여 표현하지 않고 전형적인 행동을 선택하여 국가에 대한 자신의 봉사, 슬픔과 분노의 야망을 표현합니다. 첫 번째 행동은 "우후크를 바라보는 것"("우후크"는 우피리로 만든 갈고리 칼입니다)입니다. 두 푸의 시 '제방 뒤'에는 "젊은이는 재능이 없지만 얼굴에 미소를 지으며 우후크를 바라본다"라는 대사가 있습니다. '오갈고리'는 전장에서 적을 죽이는 데 사용되었어야 하지만 지금은 사용할 곳이 없어 재미 삼아 방치되어 있습니다. 이것은 전장에서 자신의 경력을 쌓으려는 작가의 야망을 강조하지만 영웅의 실망도 강조합니다. 두 번째 행동은 "기둥을 두드려서 말리기"입니다.
왕송비의 '여서제비기'에 따르면, '세상과 불화'했던 유몽제는 종종 난간 옆에 조용히 서서 세상사를 관조하며 혼자 중얼거리거나 손으로 난간을 두드렸다고 합니다. "사십 년의 공부, 여러 번 술에 취해"라는 시를 쓴 적이 있습니다. 난간을 두드리는 것은 형언할 수 없는 우울과 억압으로 가득 차 있는데, 이를 난간을 두드리는 것으로 표출하는 것이다. 이 구절을 통해 자신의 야망을 드러낼 곳이 없는 작가의 간절함과 분노가 독자에게 전달됩니다. 또한 "우후를 보고 난간을 온통 쏜다"는 전형적인 행동 묘사일 뿐만 아니라, 간결한 문장에 강한 생각과 감정을 담아내어 심오하고 흥미로운 의도를 담고 있다. "아무도 회의에 참석하지 않고, 회의에 참석하지 않는다"며 중원을 회복할 야망이 없고, 남송 지배 집단에 자신의 측근이 아무도 없다고 한탄한다.
6. 몇 문장으로 감정이 점점 더 강해지고 있습니다. 결국 "아무도 의지하지 않는다"가 최대한으로 표현되어 "예리하다"고 할 수 있습니다. 독자는 이것을 읽을 때 작가의 마음과 기분을 알 수 있으며 모든 독자는이 감정에 감염 될 것입니다. 첫 번째 영화에서는 풍경이 서정적이고 두 번째 영화에서는 야망이 직접적으로 표현됩니다. 다음 열한 줄은 "저음이 잘 들리지 않고 서풍과 계절 독수리가 돌아 오지 않았다고 말하지 않겠습니까?"라는 네 가지 레이어로 나뉩니다. 여기에 암시가 있습니다: 진나라 출신인 한장(잉지)은 낙양의 관리였습니다. 그는 가을바람을 보며 고향 쑤저우의 맛있는 농어가 생각나 관직을 버리고 고향으로 돌아갔습니다. (진서-한장 전기 참조) 이제 장강 남쪽의 방랑자는 말할 것도없고 기러기조차도 고향을 쫓아 날아갈 줄 아는 늦가을이 다시 찾아왔습니다. 그러나 그의 고향은 여전히 금나라의 통치하에 있고 남송 왕조의 궁정 만이 편향되어 고향으로 돌아가는 것에 대해 이야기하기가 어렵습니다!" 서풍과 계절 독수리가 돌아올까요?" 둘 다 향수의 감정을 썼지 만 금나라 사람들과 남송 왕조의 궁정에 대한 분노를 표현하여 진정으로 일석 삼조의 효과를 얻었습니다. 두 번째 의미는 "땅을 구하고, 집을 구하고, 만나기를 부끄러워하고, 유랑은 재능이 있다"는 뜻입니다. 땅을 구한다는 것은 땅과 집을 산다는 뜻입니다. 유랑은 삼국지 시대의 유비를 가리키며 일반적으로 열망이 높은 사람을 가리킵니다. 이것도 암시입니다. 삼국 시대에 서운봉은 진등을 찾아갔지만 진등은 그를 냉담하게 대했습니다. 그는 큰 침대에서 혼자 자고 일어나라고 말했습니다. 서리는 유비에게 가서 물었고 유비는 이렇게 말했습니다: 천하가 혼란스럽습니다. 당신은 국사는 잊고 땅과 집만 달라고 합니다. 천덩은 확실히 당신을 얕잡아보고 있습니다.
나 같으면 100피트짜리 건물에서 자고 자네는 1층에서 자게 할 텐데, 이층 침대와 다를 게 없네. (<삼국지연의> 참조. 천등천) '만나기가 부끄럽다'는 말은 신치지가 서의에게 한 말로, 너 같은 소인배(서의 지칭)가 어떻게 유비 같은 영웅을 대면할 수 있을까 하는 의구심을 표현한 것이다. 이 첫 번째 층의 일반적인 아이디어는 농어를 먹기 위해 고향으로 돌아가는 장도 아니고 땅과 집을 요구하는 장도 아니라는 것입니다. 작가는 멀리서 고향을 바라보며 향수병을 느낀다. 작가는 자신이 방랑자라는 것을 알고 있지만 그것이 나라의 방식입니다. 어떻게 그보다 더 나그네가 될 수 있겠습니까? 여기서 작가는 고향을 그리워하지만 결코 한창과 쉬윈과 같지는 않다고 말하고 있습니다. 고향에 돌아가면 나라를 되찾을 때입니다. 작가는 이런 야망을 가지고 있지만, 이 말은 "미래로 돌아간다?"라는 의미를 내포하고 있습니다. 단어가 알려져 있으니 자연스럽게 다음 단계로 내려가는 거죠.
"세월은 흘러가고 비바람은 슬프고 나무는 여전히 그러하니 안타깝다"는 세 번째 의미입니다. 세월이 흐른다는 것은 세월이 흘러간다는 뜻이고, 풍우란 비바람에 나라가 흔들린다는 뜻이며, "나무는 아직 젊다"는 암시도 들어 있습니다. "시수신요"에 따르면. 환원은 북쪽으로 원정을 떠났고 진성을 통과했습니다. 그가 심은 버드나무가 몇 주 굵기로 자란 것을 보고 그는 한숨을 쉬었습니다."나무는 이렇게, 어떻게 사람이 열등할 수 있습니까?" 나무가 너무 크게 자랐는데 어떻게 사람이 보스가되지 않을 수 있습니까! 이 세 단어의 의미는 :이때 마음은 정말 집을 그리워하지만 한스 장과 같은 위로, 오늘, 실망과 걱정처럼 탐낼 수밖에 없습니다. 제가 걱정하는 것은 국정이 흔들리고 시대가 바뀌고 북방 원정이 불확실하며 중부 평원 복원의 오랜 소원을 실현할 수 없다는 것입니다. 내가 늙고 한가해지면 더 이상 나라를 위해 봉사할 수 없을까 두렵다. 이 세 문장이 첫 번째 가사 전체의 핵심입니다. 이제 작가의 감정은 여러 겹의 자극을 통해 하나의 흐름으로 발전했습니다.
자연스레 네 번째 의미의 층위, 즉 "붉은 스카프와 푸른 소매, 영웅의 눈물을 누가 외칠 수 있을까?"로 마무리됩니다. 돈은 요구 사항이며, "빨간 스카프와 녹색 소매"는 소녀의 옷이며 여기서는 소녀와 동의어입니다. 송나라 시대에는 창녀들이 일반적인 연회에서 노래하고 술을 마셨어요. 이 세 줄은 실현할 수 없는 신치지의 자해적인 야망과 세상사에 대한 무지, 동정심과 위로의 부족에 대한 내용입니다. 이는 이전 영화에 나오는 "아무도 없고, 아무도 없다"의 의미와 비슷하며 그 의미를 되새기게 합니다. 이 시는 신 시인의 걸작 중 하나입니다. 신치지가 살았던 시대의 모순을 충분히 반영하면서도 더욱 현실적인 내용을 담고 있습니다. 또한 작가는 미묘한 예술적 기법으로 내용을 완벽하게 표현하여 오늘날까지도 사람들이 쉽게 질리지 않고 읽을 수 있습니다.
7. 이 대사는 비행기에 탑승하는 주인공의 좌절된 커리어와 성취의 어려움을 표현한 지아쉔의 대사입니다. 마지막 영화는 주로 라이브 가사입니다. 문장의 시작부터 높은 물과 긴 하늘의 끝없는 가을 색이 쓰여 있습니다. 그런 다음 저자는 구불구불한 언덕과 산의 다양한 모양을 공감각적으로 묘사하는데, 이는 실제로 남송 시대 중부 평원과 소왕조의 전복에 대한 시인의 "슬픔"과 "증오"를 묘사합니다. '석양탑'은 시인의 슬픔과 '걱정'을 정적인 풍경으로 묘사하고, '오랑캐를 보고'와 같은 대사는 시인의 분노와 '증오'를 동적인 인물로 묘사하고 있습니다. 지는 해는 위기에 처한 남송 왕조의 모습을, 외로운 기러기는 시인 자신의 모습을 반영합니다. 다음 작품에서는 세 가지 암시를 차례로 사용하여 시인의 야망과 세상을 향한 의지를 고대의 사건을 통해 표현하고, 자신의 무능과 낭비된 세월에 대한 분노와 고통을 보여줍니다. 질문, 추측, 감탄이라는 세 가지 암시는 복잡한 변주로 가득 차 있습니다.
이 시는 엄숙하고 영웅적이며 자셴의 전형적인 서정주의 스타일을 보여줍니다. 황리장윤은 "송나라 말기의 신자수는 재능과 기쁨이 약해 그 재능을 충분히 발휘할 수 없었다. 그는 충성스럽고 분노를 표출할 곳이 없었는데, 어떤 사람이 천통부에게 말을 거는가?"라고 말했다. 그래서 그의 슬픈 노래, 관대함, 우울함, 권태로움은 그의 말에 기인합니다. "말이 곧 법이고, 웅장함 속에는 억눌린 감정과 숨겨진 감정이 있습니다. 그의 웅장함과 고통의 감정은 직접적으로 표현되지 않고 상황 속의 감정, 장면 속으로 이동, 행동 속의 감정에 대한 글쓰기, 암시를 통해 감정을 표현합니다. 작품에서는 펜을 뒤로 굴려서 깔끔한 문장을 많이 쓰고, 다음 작품에서는 어순을 바꾸어 다양한 문장을 사용하며, 글씨가 곧거나 평평하지 않습니다. 그래서 탄셴은 "대나무 쪼개지는 소리, 왜 허공으로 뛰어들어 안으로 돌지 않는가"라는 대사를 남겼습니다. ("탄평시 논쟁")
우후크
8. 구리로 만든 길이 약 65센티미터, 너비 2.2~2.5센티미터입니다. 초승달 모양이며 앞쪽 끝이 없고 양쪽에 칼날이 있습니다. 갈고리가 달린 이중 목적의 무기입니다. "우"에 등장했기 때문에 "우 갈고리"라고 불립니다.
"우후크" 또는 마체테는 실제로는 검이 아니지만 양쪽에 칼날이 있으며 검의 변형입니다. 검은 단검이지만 우후크의 갈고리는 단면이 평평하고 대추 모양이며 검과 같은 두 개의 반대쪽 모서리가 있습니다. 고대에는 "황금 갈고리"라고 불렸으며 서한 왕조 이후에는 도구이자 방어 무기가되었습니다. 당나라 이후에는 "우후크"라고도 알려진 스키미타가 고대 우후크를 모방하여 개발되었는데, 실제로는 진짜 스키미타이며 일본에 전해져 야마시로의 원형이 되었습니다.
"우후크를 읽고, 기둥 전체에 총을 쏘고, 아무도 참여하지 않고, 차에 타라"는 신치지의 고전적인 문구로, 일종의 우울한 맛이 있습니다! 고대부터 "사막의 외로운 연기와 양쯔강 위로지는 태양"을 배경으로 바람에 우 후크를 타는 장면은 항상 남성의 마음 속에서 가장 화려한 풍경이었습니다 ... 당시 조국을 위해 봉사할 길이 없었던 작가의 극심한 좌절의 슬픔이 반영된 작품이다.
"나는 우훅을 보고 아무도 참석하지 않는 기둥을 사진으로 찍었다." 수천 마일에 이르는 산과 강. 남송나라의 나라가 쇠퇴하는 것을 생각하면 망설여지지만 나라를 위해 봉사할 길이 없습니다. 슬퍼하고 분노하지 않을 수 없습니다! 이 세 문장은 직설적이지만 작가는 추상적 인 언어를 사용하여 표현하지 않고 칼을보고 막대를 때리는 두 가지 전형적인 행동을 선택하여 당시의 우울하고 불안한 분위기를 비유적으로 묘사했습니다. 동시에 강한 생각과 감정을 담백한 먹으로 담아내는 일종의 '밀도 있는 희박함'의 기법도 흥미롭습니다.
"우훅을 보고 아무도 참석하지 않는 칼럼의 사진을 찍었습니다."
용은 갇혀서 자신의 야망을 드러낼 수 없다. 영웅이 혼자라면 누가 문제를 해결할 수 있을까요?
무한한 산과 강, 슬픔으로 가득한 하늘과 땅, 결국 아무도 관심을 갖지 않을 것입니다!
아아!
저자(출처):신치지