중국시가넷 - 여름의 시구 - 바람이 나뭇잎을 불고 만물이 알려진 가을의 다음 문장이 어떻게 맞을까?
바람이 나뭇잎을 불고 만물이 알려진 가을의 다음 문장이 어떻게 맞을까?
"바람이 한 잎 한 잎 만물을 부는 알려진 가을" 은 "바람이 한 잎 한 잎 만물을 날려 가을을 놀라게 했다" 고 해야 한다. 이것은 대련이 아니라 당대 시인 두목' 조추 객사' 의 시구이다.
원시시:
바람이 한 잎 불어서 만물이 이미 가을을 놀라게 했다. 외야 타향에서 눈물을 흘리며 해마다 객걱정을 하다.
이별할 곳, 흔들릴 때 쉬어라. 차계 () 에 미치지 못하고, 몸이 한가하고 긴 자유를 누리다. (서양속담, 자유속담) < P > 해석: 바람이 나뭇잎을 날리자 만물이 갑자기 가을이라는 것을 깨달았다. 외로운 밤, 나 혼자 타향에서 이객으로, 여행회향의 근심이 솟아올라 눈물을 글썽였다. (윌리엄 셰익스피어, 고독, 고독, 고독, 고독, 고독, 고독, 고독) 이 이별은 언제가 끝이고, 이 시들고 잔해가 언제 그칠 수 있을까. (윌리엄 셰익스피어, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별) 시냇가의 노인만큼 자유롭지 못하다.
확장 자료 < P > 이 끝없는 속박이 언제 끝날지 한탄한다. 가을잎처럼 떠돌아다니는 날이 어느 날에야 그치는가. 오히려 석계의 낚시꾼보다 못한 늙은이는 자유롭고 자유로울 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 자유명언) 시 전체는 시인이 외지에 떠돌아다니며, 마음이 근심하고, 고향의 사상 감정을 그리워한다는 것을 표현했다.
두목시문에서 진시정의 작품을 많이 가리킨다. 서정적인 시를 쓰는 것이 얼마나 청아하고 생생한가. 사람은 소두라고 하고, 이상은과 함께' 소이두' 라고 부르는데, 이백과 두보와는 다르다.