중국시가넷 - 여름의 시구 - 장강삼협에 관한 인물과 고대시

장강삼협에 관한 인물과 고대시

1. "백제성 조기 출발" - 당나라 이백

백제의 고별사는 화려한 구름 속에 있고, 장링까지의 천 리 여정은 하루 만에 돌아왔습니다.

해협 양쪽의 유인원들은 울음을 그치지 않았고, 배는 만산을 넘었다.

번역: 이른 아침, 하늘에 아침노을이 가득할 무렵, 나는 귀국길을 떠나려 한다. 강에서 올려다 보면 마치 구름 사이에있는 것처럼 화려한 구름으로 둘러싸인 바이디 도시가 보입니다. 수천 마일 떨어진 장링(Jiangling)에 하루 만에 도착했습니다. 해협 양쪽에서 유인원들의 울음소리가 끝없이 울려퍼졌다. 아직도 유인원들의 울음소리가 내 귓가에 울려퍼지는 가운데, 힘찬 배는 끝없는 산을 지나 항해했습니다.

2. "높이 오르다" - 당나라 두보

바람이 세고, 하늘 높이 원숭이가 애도의 휘파람을 불고, 흰 새가 하늘로 날아간다. Zhugong의 맑은 모래.

한없이 떨어지는 나무들이 바스락거리고, 끝없이 펼쳐진 장강이 흘러간다.

완리는 슬픈 가을에 늘 손님으로 찾아오는데, 수백 년 동안 병을 앓으며 무대에만 등장하는 인물이다.

딱딱하고 쓰라린데, 관자놀이에 서리가 내리는 것도 싫고, 새로 산 와인잔도 진흙투성이다.

번역 : 바람이 세고 하늘이 높다. 맑은 물과 하얀 모래가 있는 강변에 새들이 맴돌고 있다. 끝없이 펼쳐진 나무들에는 낙엽이 바스락거리고 끝없이 이어지는 양쯔강이 흘러들어온다. 수천 마일을 떠돌며 일년 내내 손님으로 지내며 가을 풍경이 슬프다. 나는 평생 질병에 시달렸고 지금은 높은 단 위에 혼자 있다. 고난과 괴로움을 겪은 후에 내 머리털은 관자놀이까지 하얗게 되었고 내 마음은 퇴폐로 가득 차서 슬픔을 마시기 위해 포도주도 마시지 않게 되었습니다.

3. "대나무 가지의 시 중 하나" - 당나라 유우희

버들은 푸르고 청강은 잔잔하며 사람들의 노랫소리가 들린다 랑장강(Langjiang River)을 밟습니다.

해는 동쪽에서 뜨고 서쪽에서는 비가 온다. 햇빛은 없지만 햇빛은 있다.

번역 : 둑에는 푸른 버드 나무가 있고 바람도 잔잔하고 파도도 잔잔하며 갑자기 둑 위의 익숙한 연인의 노랫소리가 들립니다. 해가 동쪽에서 뜨고 비가 서쪽에서 내리는 것과 같습니다. 화창한 날은 아니지만 화창한 날이라고 하시네요.

4. "삼협 위로" - 당나라 이백

오산은 푸른 하늘로 둘러싸여 있고, 물은 흐르는 시냇물과 같다.

바의 물은 갑자기 고갈될 수 있고, 푸른 하늘은 결코 오지 않을 것입니다.

세 번의 아침은 강세이고, 세 번의 저녁은 너무 늦습니다.

세 번의 아침과 세 번의 황혼, 그리고 관자놀이가 매끈매끈해진 걸 실감하지 못합니다.

번역: 우산에는 바시강이 흐르고, 우산은 푸른 하늘 사이에 끼어 있다. 바슈이는 갑자기 끝이 난 것 같았지만 그 위에는 여전히 푸른 하늘이 끼어 있었다. 우리는 3일 아침 황뉴협을 산책하고 3일 밤 동안 황뉴협 주변을 배회했습니다. 이런 3일 낮 3박은 황뉴협에서 벗어날 수 없습니다. 어떻게 사람들을 걱정하게 만들고 관자놀이에 얼룩이 생기지 않을 수 있습니까?

5. "삼협의 노래" - 송나라의 육유

십이오산에는 9개의 봉우리가 보이고, 배의 뱃머리에는 가을 하늘에 화려한 녹색입니다.

아침의 구름과 황혼의 비는 공허한 말이고 원숭이는 밤새 밝은 달 속에서 울부짖는다.

저녁 삼협에서 뱃놀이를 하면 수심이 깊어서 뱃머리 위에 서면 12산의 9개 봉우리만 희미하게 보일 정도다. .. 가을 하늘 전체를 가득 채웠습니다. 아침에는 구름이 하늘을 가득 채웠고, 저녁에는 비가 내리기 시작하여 세상이 흔들리고 안개가 꼈습니다. 비도 그치고 바람도 그치고, 한밤중에 유인원들의 애절한 울음소리만이 밝은 달과 함께 밤하늘에 메아리쳤다.