중국시가넷 - 여름의 시구 - 루산 (Lushan) 에서 고대시를 걷다-루산 (Lushan

루산 (Lushan) 에서 고대시를 걷다-루산 (Lushan

여산선 < P > 매요신 < P > 아침, 기복이 계속되는 여산, 천봉경수, 갑자기 높고 낮으며 장관을 이루며 자연 풍경에 대한 나의 흥미를 꼭 맞췄다. < P > 길을 따라 앞의 MountGryRum 산맥이 끊임없이 바뀌고, 혼자 구불한 야외길에 취해 있지만 어디로 가야 할지 잊었다. < P > 해가 뜨고 눈이 녹고 산들이 더 고요하고 텅 비어 있고, 어리석은 곰이 천천히 큰 나무를 오르고, 사슴이 한가롭게 개울의 시냇물을 마시고 있다.

그는 어디에 있습니까? 구름 밖에 닭이 있다.

[ 주석 ]

루산: 오늘 허난성 루산현에서.

2 적합: 딱 좋아요. 미친 사랑: 산과 들에 대한 사랑. 그냥: 나는 만족한다.

(3) 곳곳에서 변화: 시야각에 따라 산봉우리가 변하는 것을 가리킨다.

4 경로: 경로.

⑤ 곰 나무 등반: 곰 나무 등반.

⑥ 왜: 어디, 어디. < P > 늦가을, 한 시인이 초서리를 맞은 여산을 여행한다. 산길에는 다른 행인이 없었지만 시인은 흥이 나서 길을 재촉하면서 여러 가지 산봉우리를 감상하고 있었다. 구름 밖에서 울음소리가 들려오는 것 같아 시인에게 그가 집이 있는 곳이 아직 멀다고 말했다. < P > 가 칭찬하는 평론 < P > 는 메이의 유명한 산수화로 강정 원년 (1141) 임향성 현령에 기재되어 있다. < P > 구양수의' 육일시화' 기록메이는 "시인은 그 뜻을 표현하지만 단어를 만들기도 어렵다" 고 말했다. 만약 그가 새로운 언어로 그의 의도를 표현한다면, 만약 그가 전임자가 말하지 않은 것을 수확한다면, 그는 좋은 것이다. 필필필하기 어려울 것이다. 지금과 같이, 의견은 말로 넘쳐나지 않고, 그다음에는 가장 좋다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언). " 쓰기 어려운 풍경은 지금과 같다' 는 이 시의 친절과 생동감을 평가하는 데 쓸 수 있다.

여산고시대 병음 L ࿂ sh n sh n x ng

노선산행

마요진

메이요신

y ࿂ 도 마찬가지다 ..

편안한 산야정, 만산의 높고 낮음. < P > 네 말이 맞아, 네 말이 맞아. < P > 좋은 봉우리가 곳곳에서 변하고, 그윽한 길은 혼자 있다. < P > 이것은 좋은 예이다. < P > 서리곰 승수, 숲 속 사슴이 시냇물을 마신다.

엑스트라 말씀하시는 건가요? 어디 계세요?

가족은 어디에 있습니까? 바로 이때, 갑자기 먼 산에서 까마귀 한 마리가 우는 소리를 들었다. < P > 여산 관광고시 여산 관광 < P > 작가: 메이 < P > 아침, 끊임없이 기복이 있는 여산, 천봉경수, 갑자기 높고 낮으며 장관으로 자연 풍경에 대한 나의 흥미를 충족시켜 준다. < P > 길을 따라 앞의 MountGryRum 산맥이 끊임없이 바뀌고, 혼자 구불한 야외길에 취해 있지만 어디로 가야 할지 잊었다. < P > 해가 뜨고 눈이 녹고 산들이 더 고요하고 텅 비어 있고, 어리석은 곰이 천천히 큰 나무를 오르고, 사슴이 한가롭게 개울의 시냇물을 마시고 있다. < P > 건물도, 연기도 볼 수 없어서 산에 사람이 살고 있는지 의심스럽다. 바로 이때, 갑자기 먼 산에서 까마귀 한 마리가 우는 소리를 들었다. < P > 여산 관광시 감상과 그 의미 < P > 매요신 < P > 아침, 기복이 계속되는 여산, 천봉경수, 갑자기 높고 낮으며 장관으로 자연 풍경에 대한 나의 흥미를 충족시켜 주었다. < P > 길을 따라 앞의 MountGryRum 산맥이 끊임없이 바뀌고, 혼자 구불한 야외길에 취해 있지만 어디로 가야 할지 잊었다. < P > 해가 뜨고 눈이 녹고 산들이 더 고요하고 텅 비어 있고, 어리석은 곰이 천천히 큰 나무를 오르고, 사슴이 한가롭게 개울의 시냇물을 마시고 있다.

그는 어디에 있습니까? 구름 밖에 닭이 있다. < P > 주석 번역 < P > 루산: 현재 허난성 루산현에 있습니다.

2 적합: 딱 좋아요. 미친 사랑: 산과 들에 대한 사랑. Qi é: 나는 만족한다.

(3) 곳곳에서 변화: (산) 시야각에 따라 변한다.

4 경로: 경로.

⑤ 곰 나무 등반: 곰 나무 등반.

⑥ 왜: 어디, 어디.

⑦ 구름 밖: 먼 곳을 묘사한다. 닭 한 마리: 누군가를 암시하다. 번역 1

여산봉이 겹겹이 쌓여 천봉경수가 높고 낮으며 장관을 이루며 자연경관에 대한 나의 사랑과 잘 어울린다. < P > 한 곳으로 가면 좋은 산봉우리를 보고 다른 곳으로 가면 또 다른 이상한 산등성이를 볼 수 있다. 혼자 산길을 걷다가 꼬불꼬불 걸으며 어디로 가야 할지 모르고 길을 잃을 때도 있다.

숲이 비어 있고 서리가 내리고 곰이 나무를 올랐다. 나무가 듬성한 틈을 통해 산골짜기 옆에서 사슴이 물을 마시는 것도 볼 수 있다. < P > 산을 걷고, 조용한 가을산에서 집을 볼 수 없고, 담배도 볼 수 없고, 이 산에 사람이 사는지 모르겠다. 나는 도울 수 없지만 나 자신에게 "그들은 어디 있습니까? 클릭합니다 내가 명상을 하고 있을 때, 갑자기 산의 흰 구름 속에서 닭소리가 들려왔다. 원래의 집은 아직 그 산정상에 있다. < P > 번역 2

는 산야 풍경에 대한 나의 흥미에 딱 들어맞는다. 천리산길은 험하고, 때는 높고 낮다. < P > 내가 줄곧 오른 산봉우리는 시각의 변화에 따라 변하고, 그윽한 오솔길은 나를 외롭고 실의에 빠뜨렸다. < P > 저녁, 서리잎이 떨어지고 곰이 나무에 오르고 숲이 조용하고 사슴이 한가롭게 개울가에서 물을 마신다.

그들은 어디에 있습니까? 구름 밖에서 닭이 우는 소리가 들려왔는데, 대답하는 것 같다. < P > 가 < P > 라는 시를 식별하고 감상하는 것은 저자 매등산의 과정이다. 우선, 그것은 등산의 즐거움을 표현했다. 작가는 이 아름다운 경치를 보았을 때 매우 놀라고 긴장을 풀었지만, 결국 작가는 기존 가정이 여전히 멀다는 것을 발견했다. 산속을 걷고, 고요한 가을산에서 집을 볼 수 없고, 밥 짓는 연기를 볼 수 없고, 이 산에 사람이 살고 있는지 의심스럽다. 나는 도울 수 없지만 나 자신에게 "그들은 어디 있습니까? 클릭합니다 내가 명상을 하고 있을 때, 갑자기 산의 흰 구름 속에서 닭소리가 들려왔다. 오, 원래 집은 아직 그 높은 산 정상에 있어요. 이 마지막 문장은' 구름 밖에서 닭 냄새를 맡는다' 는 것이 자연스럽고, 확실히' 천언만어가 끝이 없다' 는 느낌을 준다. < P > 첫 대련: 산야가 좋아하는 걸 봤는데 마음에 들어요. 산봉우리가 기복이 있어,' 높낮이' 라는 단어는 작가의 당시 자긍심을 체득하기에 충분했다. < P > 여산봉이 겹겹이 쌓여 천봉경수가 높고 낮으며 장관으로 자연 풍경에 대한 나의 흥미에 딱 들어맞는다. 처음 두 편의 시의 뜻으로, 우리가 여산에 가는 이유는 안이 재미있고 밖이 예뻐서 여행이 될 것이라는 뜻이다. < P > 로터스: 아름다운 산봉우리가 기복을 이루며 한적한 오솔길을 걷는 것은 마치 미로에 들어가는 것 같다. 한 수수께끼는 시인이 길의 높이에 현혹되었을 때의 우아한 심경을 표현했다. < P > 한 곳으로 가면 좋은 산봉우리를 볼 수 있고, 또 다른 곳으로 가면 또 다른 이상한 산등성이를 볼 수 있어' 곳곳이 변한다' 고 한다 "곳곳의 변화" 라는 단어는 매우 아름답게 쓰여졌다. 만약 당신이 산속에 앉아서 죽기를 기다리고 있다면, 항상 한 각도에서 산을 본다면, 호풍은 "변하지 않을 것" 입니다. "선" 때문에 호풍은 곳곳에서 한 화면에서 다른 화면으로 변한다. "변화" 라는 글자는 "행" 이라는 글자를 반영하는데, 시 "산행" 이라는 뜻과 잘 맞는다. 혼자 산길을 걷다가 구불구불 걸으며 걸으며, 자신이 어디로 갔는지 알지도 못하고, 때로는 길을 잃을 때도 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) "홀로 그윽한 길을 거닐다" 는 이유는 바로 시에서 말한 것이다. 첫째, 곡도가 깊어서 잘못 가기 쉽다. 둘째, 혼자 가면 방향이 없어 길을 잃기 쉽다. 여기서 혼자 산속을 여행한 경험이 남김없이 드러났다. < P > 목걸이: 서리가 내리고, 나무에 곰, 사슴이 물을 마시는 것처럼 어렴풋이 보입니다. 독특한 시각적 경험은 독자를 몰입하게 한다. 가을에는 서리가 있기 때문에, 서리가 나뭇잎을 모두 떨어뜨리고, 산속의 나무를 맨손이고 텅 비게 한다. 이런' 텅 빈 숲' 의 느낌은 가을에만 있다. 산림이 텅 비어, 눈먼 곰이 벌거벗은 나무에 기어오르는 것을 볼 수 있다. 나무가 듬성한 틈을 통해 산골짜기 옆에서 사슴이 물을 마시는 것도 볼 수 있다. 이 대련은 매우 감동적인 가을 숲 곰사슴도를 묘사했다. 이 그림은 움직이고, 곰은 나무에 오르고, 사슴은 물을 마시고 있지만, 시는 정적이며, 산속의 외딴 영역과 매우 조용한 경지, 즉 이른바 움직임에는 조용한 표기법이 있다. < P > 미련: 수사 수법을 교묘하게 활용해' 공산은 무인인 것 같지만, 나는 소리를 들은 것 같다' 는 어경을 쓰고 경물을 바꾸고, 원생태적인 장면이 눈에 띄며 시인이 초연하고 담담한 한가하고 조용한 마음을 표현했다. < P > 산속을 걸으며 조용한 가을산에서 집을 볼 수 없고, 밥 짓는 연기를 볼 수 없고, 이 산에 사람이 살고 있는지 의심스럽다. 나는 도울 수 없지만 나 자신에게 "그들은 어디 있습니까? 클릭합니다 내가 명상을 하고 있을 때, 갑자기 산의 흰 구름 속에서 닭소리가 들려왔다. 오, 원래 집은 아직 그 높은 산 정상에 있어요. 이 마지막 문장은' 구름 밖에서 닭 냄새를 맡는다' 는 것이 자연스럽고, 확실히' 천언만어가 끝이 없다' 는 느낌을 준다. < P > 주제 < P > 이 시는 풍부한 입의와 동정을 결합한 수법으로 색채가 알록달록한 산경을 묘사했다. 늦가을, 서리가 하늘에 내리고 시인이 여산을 유람한다. 산길에는 다른 행인이 없어서 시인은 기뻐하며 길을 재촉하면서 산의 각종 산봉우리와 경치를 감상하고 있다.

메이의 고시는 무슨 뜻인가요? 이른 아침, 기복이 계속되는 여산, 천봉경수, 높고 낮으며 장관으로 자연 풍경에 대한 나의 흥미를 충족시켜 주었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) < P > 길을 따라 앞의 MountGryRum 산맥이 끊임없이 바뀌고, 혼자 구불한 야외길에 취해 있지만 어디로 가야 할지 잊었다. < P > 해가 뜨고 눈이 녹고 산들이 더 고요하고 텅 비어 있고, 어리석은 곰이 천천히 큰 나무를 오르고, 사슴이 한가롭게 개울의 시냇물을 마시고 있다.

그는 어디에 있습니까? 구름 밖에 닭이 있다. < P > 이 번역은 산야 풍경에 대한 나의 흥미에 딱 맞는다. 울퉁불퉁한 산길이 갑자기 높고 낮다. < P > 등산을 하며 아름다운 자세를 끊임없이 바꾸고, 그윽한 오솔길로 인해 외로움과 상실감을 느끼게 되었다. < P > 저녁, 서리가 내리고, 곰이 나무에 기어오르고, 숲은 고요하고, 사슴은 한가롭게 개울가에서 물을 마신다.

그들은 어디에 있습니까? 구름 밖에서 닭이 우는 소리가 들려왔는데, 대답하는 것 같다. < P > 이 시를 감상하는 것은 여산에서 본 산과 들에 관한 풍경이다. < P > 첫 번째 문장은 산야 풍경에 대한 사랑을 표현했고, 두 번째 말은 사랑의 원인을 설명했다.' 전산이 높고 낮다'. 상식적으로' 천산이 높고 만수가 낮다' 는 장면으로 시인들이 산야 풍경에 대한 그의 흥미에 딱 들어맞는다. 지금 그가 거꾸로 쓴 것은 시인의 산과 풍경에 대한 사랑을 강조하는 것도 시의 구상에 의해 결정된다. 두 번째 대련의 첫 번째 문장은 전산이' 호풍은 어디에나 바꿀 수 있다' 고 썼다. "선봉" 은 "전산" 입니다. 곳곳이 변하다', 곳곳에서 볼 수 있는 금산의 각기 다른 자세는' 고재활용 낮음' 의 구체화이다. 네 번째 문장의 제목은' 산행' 이다. 혼자 깊은 오솔길을 걸으면 길을 잃기 쉽다. 이것도 곳곳에 좋은 산봉우리 변화의 결과다. 물론,' 그윽한 경로' 를 통해 천산선봉의 깊이를 써서 산야의 경지를 개척했다. 마지막 두 문장은' 웅생서' 와' 루은시' 를 통해 산야의 풍경을 더 묘사하고 도보 명절인' 서리 강하' 를 지적했다. 만약' 금전산 높고 낮음' 이 상대적으로 정적인 풍경이라면, 이 두 말은 역동적인 풍경을 전문적으로 말하는 것이다. 그래서 중간에 있는 두 문장은 동정과 대비되는 효과가 있다. 사람들이 어디에 있는지에 대한 마지막 두 문장을 써내다. 그는 어디에 있습니까? 바깥의 먼 흰 구름은 내가 수탉의 울음소리를 들었기 때문이다. < P > 이 시는 언어가 소박하고 자연을 묘사하는데, 그 중 정은 경생 () 에서, 경정 () 에 따라 움직이고, 전형적인 경물로 시인의' 야정 ()' 을 표현한다. 게다가, 시의 경지의 폭로와 발전도 사람들에게 끝없는 뒷맛을 남겼다.

여산을 거닐고 있는 시구는 무엇입니까? 여산여행' 메이 (방과후 8 강의) < P > 아침, 기복이 계속되는 여산, 천봉경수, 갑자기 높고 낮으며 장관으로 자연 풍경에 대한 나의 흥미를 충족시켜 주었다. 길을 따라 앞의 MountGryRum 산맥은 끊임없이 변해가고, 한 사람은 구불구불한 야외길에 취해 있지만, 어디로 가야 할지 잊었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 해가 뜨고, 눈이 녹고, 산들이 더 고요하고 공허해 보이고, 어리석은 곰이 천천히 큰 나무를 오르고, 사슴이 한가롭게 개울의 시냇물을 마시고 있다. 그는 어디에 있습니까? 구름 밖에 닭이 있다.

여산의 어느 시가 천고의 명문입니까? 좋은 봉우리가 곳곳에서 변하여, 그윽한 길은 적막하다. < P > 등산, 끊임없이 변화하는 아름다운 자세와 그윽한 오솔길로 인해 나는 방향을 잃었다.

여산의 고시에는 어떤 것이 있습니까? 여산여행 작가: 메이 < P > 아침, 기복이 계속되는 여산, 천봉경수, 갑자기 높고 낮으며 장관을 이루며 자연 풍경에 대한 나의 흥미를 충족시켜 주었다. < P > 길을 따라 앞의 MountGryRum 산맥이 끊임없이 바뀌고, 혼자 구불한 야외길에 취해 있지만 어디로 가야 할지 잊었다. < P > 해가 뜨고 눈이 녹고 산들이 더 고요하고 텅 비어 있고, 어리석은 곰이 천천히 큰 나무를 오르고, 사슴이 한가롭게 개울의 시냇물을 마시고 있다. < P > 건물도, 연기도 볼 수 없어서 산에 사람이 살고 있는지 의심스럽다. 바로 이때, 갑자기 먼 산에서 까마귀 한 마리가 우는 소리를 들었다. < P > 아침 기복이 계속되는 여산, 천봉경수, 장관으로 자연 풍경에 대한 나의 흥미에 딱 들어맞는다. < P > 길을 따라 눈앞의 산봉우리가 끊임없이 변해가고 있다. 나는 구불한 오솔길에 혼자 관광하는 야유에 도취되어 있지만, 어디로 갔는지 잊었다. < P > 해가 뜨고, 서리와 눈이 녹고, 산들이 점점 고요해지고, 어리석은 곰이 천천히 나무에 오르고, 사슴은 한가롭게 개울의 졸졸 흐르는 물을 마시고 있다. < P > 집을 볼 수 없고, 담배도 볼 수 없고, 산에 사람이 살고 있는지 의심스럽다. 바로 이때, 나는 먼 안개가 자욱한 산속에서 닭이 우는 소리를 들었다. < P > 이 시의 감상은 풍부한 이미지, 움직임의 결합을 통해 색채가 알록달록한 산경을 묘사했다. 늦가을, 서리가 하늘에 내리고 시인이 여산을 여행한다. 산길에는 다른 사람이 없어서 시인은 기뻐하며 길을 재촉하면서 산의 각종 산봉우리와 경치를 감상하고 있다. 구름 밖에서 들려오는 닭소리처럼 시인에게 먼 곳에 사람이 있다는 것을 알려준다.

이것은 오율이지만, 격법에 구속되지 않는다. 그것은 참신하고 자연스러워 등산 장면으로 가득 차 있다. < P > 편안하고 등산을 두려워하는 사람들에게는' 도보여행' 이 어떤 재미도 있을 수 없다. 산과 들은 황량하고 외롭다. 번화함을 사랑하고 도시를 그리워하는 사람들에게' 도보' 는 어떤 미감과 시감도 없을 것이다. 이 상황은 이 시의 시작 부분에서 텅텅 비었고, 기뻐하며 "야생의 재미와 딱 알맞다" 고 말했다. 작가의 산야 풍경에 대한 흥미에 딱 들어맞는다. 다음 문장은 이렇게 설명한다. "전산이 높고 낮았다." 연대순으로 이 두 문장은 거꾸로 되어 있다. 한 사람의 인자걸레가 아이산의 정취를 돋보이게 할 뿐만 아니라, 기복이 있어 보인다. "앞산은 높고 뒷산은 낮다." 물론 이것은 "도보" 가 본 것이다. 내가 산야를 보았을 때, 나는 그를 매우 사랑했고, 나는 매우 만족했다. 산이 기복이 있어,' 방금' 라는 글자는 작가의 당시 만족감을 체득하기에 충분하다. "야생에 적응하는 느낌" 은 "걷기" 느낌입니다. 첫 번째 대련은' 산' 만 시켰고,' 선' 도 그 안에 있었다.

전욱은 또' 도보' 를 더 썼다. "좋은 피크" 의 "피크" 는 "돈과 산의 높고 낮음" 이다. 좋은 봉우리' 의' 좋은' 은 시인의 미감을 담고 있어' 이노' 에 부합한다. 우리가' 좋은 봉우리가 곳곳에서 변한다' 고 말할 때, 우리는 사람들이 계속해서 천산 속을 걷고, 계속 산을 바라보고, 그들의 눈에는' 좋은 봉우리' 가 자연스럽게 모양을 바꾸고, 끊임없이 아름다운 자세를 바꾸는 것을 볼 수 있다. 네 번째 문장에는' 줄' 이라는 단어가 나오는데, 단지 점만은 아니다. 오솔길' 로' 은거' 를 하고' 걷기' 로' 독립' 을 말하는 것은 시인의 광란에 부합한다. 범자를 쓰는 것은' 은일',' 독립' 의 신을 전달하는 동시에 작은 견해로' 앞산이 높고 뒷산이 낮다' 는 경지를 더욱 돋보이게 한다. 산길이 깊어서 길을 잃기 쉽다. 혼자 가면 동반자가 없으면 길을 잃기 쉽다. "Qianshan 높고 낮음" 은 "길을 잃기" 쉽습니다. 이' 범' 자가 있으면 야경의 은둔함과 야정이 깊다는 것을 알 수 있다. < P > 목련은' 서리, 곰, 임중록음계' 로' 산행' 에서 본 감동적인 경치를 썼다. 서리강하' 는' 숲 속의 쓸쓸함' 으로, 시간도 시켰고 풍경도 썼다. 서리가 내리기 전에 숲이 텅 비었다