중국시가넷 - 여름의 시구 - Tao Yuanming 의 두 부분과 국가의 걸작에 대한 원문과 감사 (2 부)

Tao Yuanming 의 두 부분과 국가의 걸작에 대한 원문과 감사 (2 부)

하택주 삼춘, 량평추절. 이슬이 맺히지 않은 수영 숨결은 고소의 아름다운 날이다. 풍의야, 먼 곳은 사람을 놀라게 하는 능송이다. 향기로운 국화가 야오림, 소나무, 관암선에 활짝 피었다. 이 아름다운 외모가 있으면 서리 내리는 데 있어서 뛰어나다. 애인을 돌보는 데는 천 년이 걸린다. 전시회를 얻지 못해 좋은 달이 피곤하다.

\ "어느 나라 주책 \" 은 같은 해에 쓰여졌다. 첫 번째는 여름의 풍경에 관한 것이고, 첫 번째는 가을의 풍경에 관한 것이다. 독특한 방식으로 가을의 색채를 쓰는 것은 이 시의 독창적인 특징이며, 이전 사람들의 슬픈 가을의 전통과는 달리 청아하고 다채로운 것을 감상하고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 고시에는 추경한매미의 슬픔이 적혀 있고, 송옥은' 구변' 이 가장 먼저 돌진한다.' 아아, 가을은 영이다! 쓸쓸한 초목이 흔들리고 약해진다. " 나중에 추경과 슬픔은 한무제의' 가을바람시', 조비의' 갈염행', 미진의' 앵무새푸', 조식의' 정을', 백마표' 푸', 왕찬, 응우안의' 사부' 와 같은 불가분의 인연을 맺었다 그러나 도연명시의 가을 풍경은 남달랐다. 가을경을 쓰지 않고 봄비를 쓰는 첫 문장은 올봄의 혼우 (하모니) 가 계속되고 있고, 3 월은 봄 전체를 뒤덮고 있다고 한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 봄비, 봄비, 봄비, 봄비, 봄비, 봄비) 한편으로는' 시경' 에서' 흥' 이라는 수법을 계승하는 한편, 비가 많이 오는 봄과 시원한 가을을 비교해서 아래에 묘사된 가을색의 아름다움과 묘함이 봄보다 훨씬 낫다고 생각하게 한다. 가을 풍경의 청량함과 우아함을 적어라. 이슬이 흰 서리로 응결되고, 하늘에는 스모그 (수영의 숨결) 가 없어, 가슴이 벅차오르고, 특히 신선하고 명랑하다. 멀리서 바라보니, 산봉우리가 기복이 있고, 군봉이 우뚝 솟아 있고, 하늘을 찌를 듯이 높이 솟아 있어, 모두 아름답고 기묘하다. 숲이 만개한 국화꽃을 가까이서 보니 눈부시게 향기롭다. 바위에 푸른 소나무가 줄지어 서 있다. 가을바람이 가파르고, 온갖 꽃들이 시들어 떨어지지만, 국화는 서리를 맞아 활짝 피어나고, 독보적이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 가을명언) 매서운 가을바람이 모든 나무를 시들게 하고, 유독 소나무만 차갑고 푸르고 푸르다. 시인이 도울 수 없지만 이 송국화의 견고함과 아름다움을 생각하며, 그 탁월한 풍채를 찬탄하는 것은 서리 아래 제걸이라고 할 수 있다. < P > 는 현실 경물에 비유 상징수법을 잘 활용해 강렬한 주관적 감정을 표현하는 것이 이 시의 또 다른 두드러진 특징이다. 시인은 술잔을 들어 국화주 (제목) 를 마셨다. 그는 일풍의 기이한 풍경과 송국화의 아름다운 풍경에서 자연스럽게 일풍과 송국화와 비슷한 고대 은둔자 (은자) 를 연상하고 떠올렸는데, 그들은 도도하고 도도하며 내성적이었다. 그들은 수천 년 동안 송국화 (2) 를 고수해 왔으며, 그들의 숭고한 도덕과 광명한 명절은 참으로 감탄할 만하다. 여기서' 연인' 을 칭찬하는 절조에는 시인의 내면적 품격에 대한 자기은유와 자기보완도 담겨 있다. 그러나 이것은 시인의 내면 세계의 한 측면 일뿐입니다. 반면에, "어렸을 때, 몸은 강했고, 독검으로 헤엄칠 수 있었다" ("모조품" 의 8); "전 세계를 탈출하고 싶습니다. 저는 멀리 생각하고 있습니다." ("잡시" 5 위) "혹은 인생에 큰 도움이 될 수 있다" ("감동적이지만 부를 만나지 않는다") 의 큰 소원. 잡시' 제 2 부는 이미 51 대 정도에 기록되었지만, 여전히 감탄했다. "일월이 사람을 버리고, 큰 기구가 되지 않는다." " 그가 만년에 쓴' 산해경' 을 읽으면서' 내일 거울, 악은 연기할 수 없다' 며' 흥전의 춤이 시들고 의지가 늘 있다' 며' 가시송송' 도 칭찬했다. "비록 가도 천년의 정이 깊다." 이 모든 것은 시인이 평생 현실을 잊지 않았다는 것을 보여준다. 은둔을 동경하는 동시에, 마음속에는 늘 슬프고 불공평한 급류가 숨어 있다. (윌리엄 셰익스피어, 은둔, 은둔, 은둔, 은둔, 은둔, 은둔, 은둔) 보물의 근원에 대한 이런 모순심리는 이 시에서 드러났고, 시인은 항상 청추명월 아래서 지루하고 지루하다는 두 마디로 끝을 맺었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 은자를 찬양하는 것은 남을 돕는 것을 즐거움으로 삼는 포부가' 드러나지 않음' 한 후에 필연적으로' 독립' 하는 일종의 자기 계발이다. 그러나' 두 세계의 아름다움' 의 지향은 결국 시인의 본의이기 때문에, 그 혼자서는 선할 때 여전히 정의롭지 못한 기운이 있어' 인인' 과는 다르다. < P > 이로써 가을경을 쓰는 것은 차갑고, 연인과 시인의 깨끗하고 순수한 품질을 상징한다. 영묘에서 천일봉의 멋진 글은 시인과 은둔자의 불굴의 정신을 상징한다. 방국화와 송경의 정조는 연인과 시인의 도덕을 상징한다. 외부 관계로 볼 때 추경에서 너를 생각하고, 너 자신을 반성하는 것은 완전히 논리적이다. 내면연계로 볼 때 이슬, 형철, 링센,, 방국화, 송경 등의 이미지는 모두' 은둔한 사람' 의 품질과 기절을 상징하며 시인의 심미 주체 의식을 반영하고 있다. 그리고 은둔자의 정신적 자질에서 시인의 정신적 자질을 구현했다. 하지만' 보여줄 게 없다' 는 감탄은 그런' 조용한 사람' 과는 다르다. < P > 선인들이 송국화를 비유로 사람을 묘사하거나 송국화를 상징적인 장면으로 사용한 지 오래다. 공자의 논어 자한: "추위는 송백이 쇠약하다는 것을 안다." 그러나 이것은 단순한 비유일 뿐이다. 굴원의' 이소' 에는' 야연 추국화' 가 있다. 이는 상징적이지만, 이는 서정 속의 상상의 비유일 뿐 현실의 풍경이 아니다. 조식' 로신푸' 에서' 영추국화, 화모춘송' 은 로신부의 국화송광에 대한 비유로 외모보다 내면보다 더 큰 것이 아니라 여전히 실제 장면을 쓰는 것이 아니다. 좌사' 소은아' 는' 추국화 오곡, 란중' 이 있다. " 이소' 의 두 마디' 야연 추국화' 와' 추란은 이것이 칭찬이라고 생각한다' 는 말은 본질적으로 똑같다. 그의' 영사' 에서' 침울한 산골 밑바닥의 소나무' 는 한대의 선인에 대한 억압을 비유하는 것으로 비현실적이다. 시계와 손추의' 국화 푸' 는 경물 묘사이지만 깊은 상징적 의미는 없다. 비흥의 사실성과 상징성의 진정한 결합은 원명 초부터 해야 한다. 수시는 도운을 평가한다: "비율이 높으면 뜻이 묘하고, 단어를 보내서 문장을 만드는 것이 완벽하다." 고수 한 근은 도끼자국이 없다. "이 시를 읽고, 나는 수의 평론이 아첨하는 것이 아니라는 것을 안다.