중국시가넷 - 여름의 시구 - 자두 감상

자두 감상

세 가지가 있습니다. 직접 선택하십시오.

제인 이메이 붉은 연근 향 유찬 가을 매미 리칭자오

붉은 연근 향, 가을의 여운이 남는 비취. 부드럽게 루오상을 풀고 혼자 란으로 가라. 누가 구름 브로케이드 책을 보냈나? 기러기들의 말이 돌아오고, 달은 서쪽 건물에 가득하다.

꽃은 물에서 물로, 일종의 사랑 앓이, 두 가지 한가한 감정으로 표류합니다. 이것을 제거 할 방법이없고 눈살을 찌푸리고 마음 만 제거 할 수 있습니다.

감상: 멋진 글쓰기-리칭자오의 '매화 한 조각'에 대한 분석

황셩의 '화안 시선'에 나오는 '서두르지 말라'는 제목의 이 시는 조밍청이 유학을 떠난 후 리칭자오가 작곡한 작품입니다. 이시전의 천구에는 "이안은 결혼한 지 오래되지 않았지만 명청은 여행에 대해 부정적이었습니다. 이안수는 작별 인사를 할 수 없어서 진파의 책에서 "매화 한 조각"이라는 단어를 찾아서 그녀에게 보냈습니다. 최근 개봉한 영화 '리칭자오'도 이시진의 이론을 따르고 있습니다. 조명청이 배 여행을 떠났을 때 상송은 "매화 자르기"에서 "뤄상을 풀고 혼자 란저우로 가자"라고 말했습니다. 이 시를 고별 시로 이해하는 것은 단어의 의미와 일치하지 않고, '뤄상을 가볍게 풀고'라는 두 줄도 해석하기 어렵다고 생각한다"고 말했다. '뤄상'은 남자의 '뤄이'를 가리키는 것이 아니며, 평준화의 관점이나 단어의 관점 모두 '의(衣)'를 '상(尚)'으로 바꿀 필요가 없기 때문입니다. '뤄상'은 의심할 여지없이 비단 치마를 가리키며 송나라 시대 남성은 치마를 입지 않았습니다. 첫 문장이 리칭자오가 쓴 것으로 해석되고 다음 문장이 자오밍청이 쓴 것으로 해석된다면 다음 문장은 어디에서 나온 것일까요? 이 두 의미는 어떻게 연결될까요? 화안의 명언의 제목은 "서두르지 말라"가 되어야 할 것 같습니다.

리칭자오와 자오밍청은 결혼 후 매우 행복했고, 그들의 가정 생활은 학문과 예술적 풍미로 가득했습니다. 그래서 두 사람이 떠난 후 서로를 그리워했다는 사실을 이해하는 것은 어렵지 않습니다. 특히 리칭자오는 자오밍청을 존경했습니다. 이것은 그녀의 많은 시에 반영되어 있습니다. 이 단어는 접착제와 같은 감정을 표현하는 작가의 독창적인 방법으로, 무한한 사랑에 중독된 신혼 젊은 여성의 새로운 영혼을 반영합니다. 시작 부분:

붉은 연꽃 뿌리는 향기롭고 옥은 가을에 머물러 있다. 연꽃이 시들고 대나무 돗자리가 너무 차가운 가을날에 대해 써보세요. "홍련근"은 붉은 연꽃을 의미합니다. "옥비녀"는 아름다운 대나무 매트입니다. 이 문장은 의미가 매우 풍부합니다. 그것은 계절뿐만 아니라 자신의 감정을 떠나 온 세상을 보여 주려는 작가의 경향으로 이어지는 것이 작은 아 가을 나무의 의도라는 사실을 지적합니다. 또한 설정의 분위기를 과장하고 작가의 고독과 게으름을 강조합니다. 예를 들어 '향기로운 연근'은 가을이 왔음을 나타내지만 연꽃은 시들었지만 사실 젊음은 사라지기 쉽고 아름다움은 늙기 쉽다는 의미도 담겨 있으며, '에메랄드빛 가을 매미'는 가을의 여름 피서지이지만 대나무 냉각기도 매우 차갑다. 사실, "테이블 위의 사람들이 시원하다"는 의미도 있습니다.

표현과 의미에서 이 문장은 남당나라 이징이 쓴 '너구리 강 모래'의 첫 문장 "연꽃 향기가 푸른 잎을 팔아먹는다"와 비슷합니다. 마찬가지로 연꽃이 시들고 가을이 온다는 뜻입니다. 그러나 후자는 전자만큼 시적이지 않습니다. '연꽃 향기'는 의심할 여지없이 '연꽃 향기'만큼 구어체가 아니며 '초록 잎'의 의미는 여전히 '한상핀'의 의미와 동일합니다. "옥엽캔"의 의미는 가을에 떨어지는 연잎을 가리키는 "한샹핀"과 여전히 동일합니다. 하지만 '옥추매미'는 다른 의미로 새로운 의미를 가지고 있습니다. '향기로운 연근'이 객관적인 풍경에서 가을이 왔음을 표현했다면, '옥'은 대나무 돗자리의 차가움이라는 작가의 주관적인 느낌을 통해 가을이 왔음을 표현한 것입니다. 한마디로 객관과 주관, 풍경과 감정이 모두 하나로 합쳐진 작품입니다. 분명히 같은 일곱 단어이지만 그 의미는 리징보다 훨씬 더 풍부합니다. 청나라의 천팅저우가 "일곱 단어 구름으로 시작되는 '매화 한 가지', '붉은 연근의 향기가 옥의 가을에 머물러 있네' 등 이안의 아름다운 대사는 정말 세속의 불을 먹지 않을 정도로 미묘하고 절묘하다"고 찬탄한 것도 무리가 아닙니다. ("백유자서") 리칭자오는 땅의 불을 먹지 않는 사람이 아니었지만, 이 "절묘하고 절묘하다"는 것은 과장이 아니라 사실입니다.

리칭자오는 이미 남편이 떠날까 봐 걱정하고 있었다. 이제 차갑고 조용하고 모든 것이 우울한 장면에 직면 한 그녀는 필연적으로 그 장면에 감동을 느끼고 남편의 감정도 필연적으로 마음을 괴롭 히고 내면의 고통은 자명합니다. 인간은 항상 인간의 본성 인 문제와 지루함을 없애는 방법을 찾고 싶어합니다. 리칭자오도 예외는 아닙니다. 그녀는이 우울함을 어떻게 없애고 싶습니까? 지금 그녀는 슬픔을 없애기 위해 술을 마시거나 한탄하는 것이 아니라 지루함을 달래기 위해 방문하고 있습니다. 다음 두 문장은 이런 식으로 추론됩니다.

뤄상을 부드럽게 풀고 혼자 란에게 가십시오.

처음 두 문장이 뒤집혀 있습니다. 이 단어들은 기러기가 돌아왔다는 뜻과 누가 기러기에게 편지를 전해달라고 부탁했나요? 달이 비치는 서쪽 건물에서 나는 그것을 고대하고 있습니다! 여기서 '누가'는 사실 자오밍청을 암시하는 말입니다. "여기서 '진수', 즉 진즈원후이는 연애 편지를 의미합니다. 작가의 글은 평범해 보이지만 실제로는 미묘한 매력이 있습니다. 첫째, 리칭자오의 매우 깊고 진실한 감정과 남편에 대한 전적인 신뢰가 반영되어 있습니다. 왜냐하면 그녀가 조명청에게 무관심하거나 의심이 있으면 "누가 구름 브로케이드 책을 보내는지"를 상상하지 않고 "구름이 태양을 덮고 여행자는 그 반대를 무시한다"("열아홉 고시")를 확실히 보낼 것이기 때문입니다. 실과 선"); 또는 "나는 돌아 오지 않고 내 침대를 내버려 두지 않는다"(고대시 열아홉 편?); 또는 "나는 돌아 오지 않고 내 침대를 내버려 둔다"(고대시 열아홉 편?). 푸른 강둑의 풀). 그래서 작가는 자신의 감정을 표현하지 않고 자신을 보는 것에 대해 여기에 씁니다. 글을 통한 이런 종류의 서정성은 예술 창작에서 가장 전염성이 있습니다. 둘째, 이미지가 추상적이기 때문에 더 구체적이고 생생합니다. 단순히 "누가 브로케이드 편지를 보냈습니다"라고 말하는 것은 매우 추상적 인 것 같습니다. 작가는 기러기 전설의 도움을 받아 "누가 브로케이드 책을 보내고, 누가 시간으로 돌아가는가"라고 써서 "누가 브로케이드 책을 보내는가"의 의미를 생생하게 전달합니다. "날아가는 기러기를 통해 편지의 도착을 생생하게 표현하여 사람들이 편지를 보고 만질 수 있도록 했습니다. 비록 이 글씨체는 그녀의 것이 아니지만, 그녀의 글에서 구름을 타고 날아가는 기러기는 일반적인 기러기보다 분명 더 선명하고 생생합니다. 이런 종류의 감동은 여전히 인정받을 가치가 있습니다. 셋째, 달빛이 건물 전체를 가득 채우는 아름다운 야경을 표현했습니다. 이 야경에서는 연애편지를 받는다고 해도 의심할 여지없이 행복해집니다. 하지만 이런 이해만으로는 "서쪽 건물에 달빛이 가득하다"는 구절의 진정한 의미를 발견할 수 없습니다. 기러기가 보낸 편지는 일종의 안도감이지만 그녀의 사랑병을 없앨 수는 없습니다. 사실, 기쁨 뒤에는 진정한 감정인 사랑 앓이의 눈물이 있습니다. '서탑의 보름달'이라는 문구는 백주이의 '장향시'와 의미가 비슷하며, 둘 다 달 밝은 밤에 여인을 생각하며 울타리 너머로 바라본다는 내용입니다. 하지만 바이에 비하면 자오리는 한 걸음 더 나아간 것 같습니다. 핵심은 "서쪽"이라는 단어에 있습니다. 달이 이미 서쪽에 있다는 사실은 그녀가 오랫동안 건물 옥상에 서 있었다는 것을 의미하며, 이는 그녀가 남편에 대해 더 걱정하고 있다는 것을 의미합니다. 리칭자오는 남편을 그리워하고 그가 그녀를 그리워한다고 믿기 때문에 영화의 나머지 부분은 다음과 같은 대사를 따라 진행됩니다.

꽃이 피고 꽃이 떨어지고 물이 흐릅니다.

일각에서는 "젊음은 늙기 쉽고 시간은 잃기 쉽다"는 리칭자오의 한탄이 담겨 있다고 말합니다. 그렇다면 다음 두 줄의 "일종의 사랑병, 두 가지 한가로운 슬픔"은 나무의 뿌리인 물의 근원이 될 것입니다. 이 문장은 실제로 두 가지 의미를 담고 있습니다."꽃은 피고 지다"는 그녀의 젊음이 꽃처럼 공허하다는 의미이고"물은 저절로 흐른다"는 남편이 저절로 흐르는 긴 강처럼 멀리 떨어져 있다는 의미입니다. '자아'라는 단어는 '텅 빈 자아' 또는 '자연'을 의미합니다. 리칭자오의 감탄 어조를 반영합니다. 이 문장은 평범해 보이지만 깊은 의미가 담겨 있습니다. 자세히 생각해 보면 리칭자오가 자신의 아름다움뿐만 아니라 남편이 자신의 젊음을 함께 즐기지 못하고 자신의 젊음을 헛되이 사라지게 한 것에 대해 미안해하고 있다는 사실을 어렵지 않게 알 수 있습니다. 이 복잡하고 미묘한 감정은 '자기'라는 두 단어에서 비롯됩니다. 이것이 그녀가 "꽃이 피고 꽃이 진다"고 한숨을 쉬는 핵심 이유이자, 두 사람의 진심 어린 사랑의 구체적 표현이기도 하다.

한 종류의 사랑, 두 가지 한가한 감정.

자연스레 이어진다. 리칭자오와 남편의 사랑에 대한 언급이 없다면 두 문장은 다시 명확하지 않습니다. 두 사람 모두 서로를 그리워하고 이별에 대해 똑같이 가슴 아파합니다. 이 독특한 분위기는 리칭자오의 무한한 사랑과 자오밍청에 대한 전폭적인 신뢰, 그리고 상대방을 잘 배려하는 쾌활한 성격과 평범한 여성들의 편협한 마음과는 다른 성격을 하나로 묶어줍니다. 고전 시에는 남편을 생각하며 쓴 작품이 많지만 대부분 '천리길도 한걸음부터'입니다. 비스듬히 비치는 빛이 물을 가득 채우고 창자가 부러졌습니다. 바이핑저우"(원, "강 남쪽을 기억하며") 또는 "사랑앓이의 눈물이 가득한 못생긴 팥"(니우시지, "성차지"). 리칭자오는 극히 드물게 두 가지 측면에서 사랑앓이의 아픔을 표현했습니다.

그렇다면 리칭자오의 '한가로운 슬픔'은 어느 정도에 이르렀을까요?

이 상황을 제거 할 수있는 방법은없고 눈살을 찌푸리고 마음 만 있습니다.

다시 말해, 이런 종류의 향수병을 없앨 방법은 없습니다. 찡그린 눈썹이 이완되자마자 생각이 떠올랐습니다. 요컨대, 나는 항상 향수병입니다.

저자의 '걱정'에 대한 묘사는 매우 생생합니다. 사람은 슬플 때 항상 슬퍼합니다. 그래서 작가는 눈썹만 찡그리고 찡그리는 것을 보고 사람들이 그녀의 내면의 고통을 이해할 수 있도록 "나는 찡그리기 만하지만 마음 속에있다"라는 두 줄을 썼습니다. "카이샤"와 "버드상"이라는 단어가 잘 사용되며 그들 사이에는 연관성이 있습니다. 따라서 연애 감정의 기복을 단기간에 보여줄 수있어 매우 현실적입니다. 이 대사는 리유의 '밤의 울음'에서 "계속 자르면 정신을 잃게 되지만 일반적인 맛을 갖게 된다"는 대사와 비슷합니다.

왕시젠은 "꽃과 폭포"에서 "사람들은 모두 이 문제에 와서 피할 수 없다"는 팬의 말을 비밀 요원 리가 들었다고 말했습니다. "실제로 리쭤비의 모델은 다른 모델보다 낫습니다." "눈살을 피할 방법이 없다"는 "나는 단지 눈살을 찌푸렸을 뿐인데 심장에 직진했다"만큼 생생하지 않으니 리칭자오가 시대의 노래가 된 것은 당연한 일입니다.

위와 같은 관점에서 볼 때 리칭자오는 주로 남편에 대한 그리움을 표현하고 있습니다. 이런 종류의 주제는 노래 가사에 상당히 풍부합니다. 잘 다루지 않으면 매너리즘에 빠질 수 있습니다. 그러나 리칭자오의 가사는 분위기와 표현에 고유 한 특성이 있기 때문에 예술적 전염성이 가득하고 여전히 걸작입니다. 그 특징은 첫째, 단어에 표현 된 사랑은 매력적이고 순수하며 영혼에서 영혼으로, 단순히 남편을 생각하거나 남편이 돌아 오지 않는다고 불평하는 평범한 사람들과는 매우 다릅니다. 둘째, 저자는 자신의 사랑을 비틀거나 병적인 요소없이 대담하게 찬양하며 꿀처럼 달콤하고 물처럼 맑고 개방적이고 관대합니다. 너무 달콤하고 가식적인 사랑과는 완전히 다릅니다. 셋째, 리의 말의 언어는 대부분 저속하고 신선하며이 단어도 예외는 아닙니다. 그러나 그것은 자신의 특성을 가지고 있습니다. 즉, "루오 상, 난초에 가기 위해서만 휴식을 취하십시오", "일종의 사랑병, 두 가지 유휴 슬픔", "눈썹이 잠겼지 만 심장에 갔다"와 같은 문장을 자주 사용하는 것이 일반적입니다. "그들 모두는 이해하기 쉽고 눈에 띄고 조화로운 커플입니다. 주조의 달인이 아니었다면 그렇게하기가 어려웠을 것입니다. (정-)

감상문 II

청조가 남편 조명청과 멀리 여행을 다녀온 후 쓴 이 시는 작가의 깊은 이별의 감정을 잘 드러내고 있습니다. 능숙한 서정시입니다.

시의 첫 행인 "붉은 연꽃 향기와 옥빛 가을"은 시 전체를 소개합니다. '붉은 연꽃 향기'라는 문장의 전반부는 야외의 풍경을, '옥빛 가을'이라는 문장의 후반부는 가을이라는 계절의 역할을 하는 실내의 사물에 대해 이야기하고 있습니다. 문장 전체가 다채롭고 선명하며 주변 풍경을 묘사할 뿐만 아니라 시인의 감정을 강조하고 있습니다. 분위기는 서늘하고 조용하며 불멸의 기운이 감돌고 있습니다. 꽃이 피고 지는 것은 자연 현상 일뿐만 아니라 사람들의 슬픔과 행복의 상징이기도합니다. 베개의 차가움은 피부 사이의 접촉뿐만 아니라 마음의 차가움과 외로움이기도 합니다. 첫 행은 시 전체에 아름다운 서정적 분위기를 조성합니다.

다음 다섯 줄은 시인이 낮부터 밤까지 무엇을 했는지, 무엇을 만졌는지, 무엇을 느꼈는지를 묘사합니다. 처음 두 줄은 "뤄상이 초록색 배를 타고 혼자서 빛을 비추네"로, 낮에 물 위에서 카누를 타는 상황에 대해 이야기하며 "혼자"라는 단어로 상황, 아이러니한 감정을 암시합니다. 다음 문장인 "누가 구름 브로케이드 책을 보낼 것인가"는 떠난 후의 긴장감을 명확하게 설명합니다. "기러기가 돌아오고, 서쪽에는 달이 가득 찼다"라는 말이 분위기를 형성합니다. 주문에 따르면 달이 가득 차면 서쪽 날개에 올라가 구름을 보고 기러기가 돌아오는 것을 보며 누가 브로케이드 편지를 보냈는지 생각해야 합니다. "누구"라는 단어는 자연스럽게 자오밍청을 암시합니다. 그러나 달은 가득 찼지만 남자는 그렇지 않고, "거위"라는 단어는 비어 있고, 브로케이드 편지도 없고, "누가 보냈나"라는 한숨이 나옵니다. "누가 보냈는지"라고 말하면 아무도 보내지 않았다는 것을 알 수 있습니다. 시인은 방랑자의 행방을 그리워하고 브로케이드 책이 도착하기를 고대하며 멀리서 책을 지나가는 기러기 발의 환상을 그립니다. 그리고 이 매혹적인 하늘에서 멀리 떨어져 있다는 느낌과 환상은 시인의 마음을 늘 괴롭힙니다.

"꽃은 이리저리 떠다니고 물은 이리저리 흐른다"는 대사는 이전 연에서 다음 연으로 이어집니다. 일시적이면서도 흥미진진합니다. 꽃이 떨어지고 물이 흐르는 장면은 샹뤄의 "붉은 연근 향기"와 "란저우에서만"이라는 두 구절과 일맥상통합니다. 그리고 그것은 삶, 나이, 사랑, 이별을 상징하며 사람들에게 일종의 차갑고 무력한 증오를 선사합니다.

그 후 영화의 나머지 부분은 일종의 내면의 외로움 속에서 펼쳐지는 직설적인 서정성을 띠게 됩니다. "한 종류의 사랑, 두 종류의 쓸쓸함"이라는 대사는 자신의 사랑에 대한 그리움과 쓸쓸함에 대해 쓰면서 동시에 이 사랑에 대한 그리움과 쓸쓸함이 일방적인 것이 아니라 양면적인 것임을, 그래서 두 마음이 서로에게 각인되어 있음을 상대방에게 일깨워주는 대사이기도 합니다. 이 두 대사는 또한 상간의 "구름 속에서"의 대사를 추가하고 확장 한 것으로, 물은 멀리 떨어져 있지만 책은 미래에 있으며 두 곳의 사랑은 처음부터 하나라는 것을 보여 주며 두 당사자 간의 깊은 사랑과 상호 신뢰를 충분히 증명합니다. 이 두 줄은 분리되어 있으면서도 하나입니다. "한 종류의 사랑 앓이"에서 "두 종류의 유휴 슬픔"에 이르기까지 종합하면 두 가지 감정의 분리와 심화입니다. 분리는 상황이 하나와 둘, 둘과 하나라는 것을 나타내며, 깊어짐은 상황이 '생각'에서 '걱정'으로 바뀌었음을 알려줍니다. 다음 문장 "나는 이 상황을 없앨 방법이 없다"는 이 두 문장이 이어집니다. 사람들이 서로 헤어져 있기 때문에 깊은 슬픔이 가슴을 짓누르는 것입니다. 물론 이 상황을 생각하지 않는 것은 어렵지만 "눈썹 밑에만 있지만 마음속에는 있다"는 것입니다.

"이 상황을 없앨 수 있는 방법은 없으며, 눈살을 찌푸릴 수밖에 없지만 마음속에만 있다." 전 세계가 가장 칭찬하는 세 문장. 여기서 '찌푸리다'는 '마음', '재능은 아래', '좌절은 위'의 상승과 하강에 해당합니다. 문장 구조가 매우 깔끔하고 표현이 매우 영리하며 예술적 효과가 강합니다. 물론 이 두 개의 네 단어 문장은 전체 단어의 유기적인 일부일 뿐, 유일한 문장은 아닙니다. 특히 다른 두 문장 "한 종류의 사랑병, 두 가지 유휴 슬픔"과 대조되어 서로를 보완하기 때문에 전체 기사의 대비를 살펴 보는 것이 중요합니다.

저자:관개 낙원 그는 2007-4-5 18:22 이 진술에 답장하십시오.

감상 3

원시전 "천수 도서관"권에는 "이안은 오랫동안 결혼하지 않았고, 밍청은 멀리 여행하는 책임이 있습니다. 이안수는 작별 인사를 할 수 없어 황금 손수건 책에서 '매화 한 조각'이라는 네 글자를 찾아서 보냈다."라고 적혀 있습니다. 사랑에 대한 그리움을 말로 표현하는 것은 새로운 소재는 아니지만, 리칭자오의 '매화 한 조각'은 상큼한 문체와 특유의 여성적인 정서, 파격적인 표현으로 더욱 가치를 인정받고 있습니다.

시인은 첫 행에서 남편과 작별 인사를 나눈 후 연못의 연꽃이 남은 색과 향기를 다 소진한 것을 목격하고 방으로 돌아와 대나무 돗자리에 기대어 시원함을 느꼈다고 묘사하고 있습니다. 가을이 왔다는 것이 밝혀졌습니다. 시인은 의도치 않게 축제 시즌에 대한 그녀의 뒤처진 인식을 드러내며 남편이 떠난 후의 무심함과 상황의 변화를 깨닫지 못한 그녀의 결석에 대해 실제로 씁니다. '향기로운 연근'의 정취와 '옥비녀'의 서늘함도 시인의 서늘함과 쓸쓸함을 더욱 돋보이게 합니다. 또한 첫 행의 언어는 자연스럽고 의도하지 않은 듯 가볍고 다정하다. 그래서 선인들은 "이안의 매화는 '붉은 연근의 향기, 옥은 가을에 머물러 있다'로 시작하는데, 이는 매화를 삼키고 눈을 씹으며 세속의 불꽃을 먹지 않는다는 뜻이다"라고 평했다. 사실, 그들은 일반적으로 캐주얼하다"(가을비에 관한 두 수필, 제3권). 뤄상을 부드럽게 풀어내고 홀로 란에게 가다. "두 번째는 내 방에서 슬픔과 사랑병을 떨쳐버릴 수 없어서 지루함을 달래기 위해 배를 타러 나갔다고 썼습니다. '꿈처럼'이라는 제목의 시에서 시인은 뱃놀이를 생생하게 묘사하고 있습니다. 배로 돌아오는 것이 늦어졌을 뿐만 아니라, 연꽃의 깊은 곳에 실수로 들어가 갈매기와 왜가리 떼를 발견하고는 기분이 좋아졌습니다. 이별의 아픔과 환멸과 허탈감을 동시에 표현한 '푸른 배에 홀로'가 바로 그 작품입니다." 누가 브로케이드 편지를 구름 위로 보냈나요? 제비가 돌아오면 밝은 달이 서쪽 탑을 가득 채운다." 시인은 배 위에 홀로 앉아 옌샹이 지금 이 순간 남편의 편지를 가져다주길 바라며 기다립니다. '서탑에 보름달이 가득하다'는 문구는 연인이 미래에 만나 창문을 통해 달을 바라보며 서로를 생각하는 시간을 의미합니다. 이 대사는 리상인 시인의 시 '서창초의 남은 세월'의 분위기를 자아냅니다. 또한 '보름달'은 남편과 아내의 재회를 의미하기도 합니다. 이 세 줄에서 시인의 사고와 상상력은 현실을 크게 뛰어넘어 첫 번째 줄과 뚜렷한 대조를 이룹니다. 서로에 대한 시인의 깊은 사랑을 보여준다.

다음 작품. "꽃은 피고 지고 흐르는 물은 졸졸 흐른다"는 시인의 생각이 상상에서 현실로 돌아오며 앞선 영상 첫 문장의 의미를 되새깁니다. 우리 앞에 펼쳐진 장면은 꽃이 지고 물이 사라진 풍경입니다. 눈앞의 물에 대한 편지에 대한 기대에서 시인의 무기력한 슬픔이 느껴지는데, 특히 '자(子)'라는 단어의 사용은 현재 상황에 대한 시인의 무기력함을 표현하고 있습니다. "한 종류의 사랑 앓이, 두 가지 한가로운 슬픔"인 작가 자신은 남편 인 자오 밍청을 그리워하고 자오 밍청도 자신을 그리워한다고 상상합니다. 이런 판단, 이런 의도는 남편과 아내가 서로를 알고 사랑한다는 토대를 바탕으로 합니다. 마지막 세 줄, "이 느낌을 지울 수 없어 눈살을 찌푸리면서도 마음에 새긴다"는 구절이 대표적입니다. 시인은 구어체에 가까운 말로 자신을 묘사하고 있는데, 한동안 향수병을 떨쳐버릴 수 없을 뿐만 아니라 더 깊은 그리움에 빠지게 된다. '오직'과 '그러나'라는 부사의 사용은 시인의 그리움을 생생하게 표현하고 있습니다.

이것은 시적인 시입니다. 시인이 자신의 특별한 감정을 생생하게 표현할수록 부부의 사랑의 달콤함과 삶에 대한 사랑을 더 잘 보여줄 수 있습니다. 또한 이 시는 분위기의 묘사, 진지하고 깊은 감정의 표현, 언어 사용의 예술이 인상적입니다. (첸원 - 샤오밍)

감상문 4

이 글은 저자가 남편 자오밍청을 추모하며 쓴 평범한 가을 이별 이야기입니다. 상쿤 가을 솔로 래프팅, 밝은 달 침실을 쓰다. 밤낮으로 밖에서든 집에서든 그의 마음은 항상 사람들을 생각하며 멀리서 '진수'를 보내주기를 바랐습니다. 샤탄은 남편이 떠난 후의 외로움을 꽃의 흐름에 비유했는데, 이는 남편과 아내 사이의 사랑의 깊이와 두 곳 사이의 사랑을 없애기 어렵다는 것을 보여줍니다. 류메이는 방금 휴식을 취했지만 그녀의 마음이 다시 흔들리고 있으며 그녀의 말은 얕고 감정은 깊어 유수 가사의 예술적 스타일을 반영하고 있음을 알 수 있습니다.

댓글:

욕망의 눈물. 이 시를 읽고 나면 가오가 진실하고 관한경의 사람들이 효과적이라는 것을 알게 될 것이다(양심의 『범조당시해설』 제3권).

이 단어는 오히려 이별이다. 이별은 우아하고 눈에 띈다는 뜻이다(조당 시경 후 숲 해설, 권2)

칠자 구름으로 시작되는 '매화 한 가지'에서 "연근은 끊어지고 옥은 가을에 얽혀 있다"는 이안의 아름다운 대사는 매우 섬세하고 절묘하여 참으로 기이하다(백옥자-꽃과 가시 해설, 권2)고 할 수 있다.

"연근과 옥이 가을에 시들다"라는 말의 시작은 연꽃이 시들고 가을의 또 다른 추운 계절입니다. '가을'이라는 단어는 저자의 감정을 촉발하는 노드이며, 글의 풍경과 감정의 기초가됩니다. 작가는 '가을'이라는 추상적인 계절 개념을 '붉은 연근의 향기'라는 관능적인 색채와 비유로 표현하고 있습니다. 동시에 가을의 풍경과 "연근의 향기"의 고요한 분위기는 사람들의 슬픔을 불러 일으킬 수 있으며, 이는 고전시에서 매우 흔한 것으로 미적 대상의 특성과 심리적 상태 사이의 대응과 동형성을 보여줍니다. 작가는 독자에게 미적 편견을 유발할 수 있는 자연 풍경에 의해 주체의 심리 감정이 가려질 가능성을 교묘하게 피하고 대신 대상의 자연 이미지를 감정을 유발하는 매개로 사용한다. 즉, 사소한 생각이나 작은 부주의가 아니라 가을과 고요한 가을 생각의 상호 합의에 의한 것이다.

작가는 가벼운 붓으로 계절의 특징을 스케치하는 것으로 시작하여 서정적인 대상의 이미지를 정중하게 소개합니다. "가볍게 풀려난 노상, 홀로 난초 배로 가는"이라는 두 줄은 충분히 생각을 자극합니다. '가볍다'라는 단어는 조용히 말하고, '혼자'라는 단어는 하나뿐이라는 뜻입니다. 왜 그럴까요? 여기까지는 단어에 단어가 없지만 그 안에 의미가 숨겨져 있습니다. "누가 구름 브로케이드의 책을 보내는가"가 되어서야 그 숨겨진 의미가 드러나고 마침내 그 표면 이미지가 드러납니다. 가을 하늘을 바라보며 작가는 남편의 '구름 브로케이드 책'에 희망을 걸었고, 그래서 '기러기가 고향으로 돌아갈 때'라는 구절을 따라 '기러기'라는 단어는 눈앞의 실제 장면이자 엄격한 형상입니다. 자연으로 돌아가는 기러기, 하늘을 나는 기러기, 그리고 번영하는 장면. 소위 '기러기'는 민족적 특성과 상징성을 지닌 전통적인 이미지입니다. 풍경을 바라보며 책을 기다리는 의식이 마침내 외적인 의식이 될 때, "가볍게 입을 닫고 난초 배에 홀로 가는 뤄상"이라는 첫 두 줄의 깊은 의미도 잘 해석됩니다. 그는 조용한 환경에서 혼자서 조용히 거위가 자를 지나가기를 기다리며 이별의 상처를 혼자 씹으며 뿌리 깊은 생각을 조용히 전합니다. 이 "가볍고" "독립적인" 공간에서는 팡파르도 없고, 회상하고 씹고 경험하고 감상하는 데 동반자가 필요하지 않습니다. 책의 마지막 부분에서 갑자기 "서탑의 보름달"에 대한 설명이 나왔습니다. 이 펜 컬렉션은 정말 훌륭합니다. 첫 문장 "향기로운 연근"장면뿐만 아니라 공간에 붉은 연근, 푸른 배, 기러기, 서쪽 건물 등 입체적인 환경체를 형성하기 위해 울려 퍼졌습니다. 작가도 그 한가운데, 구석에 홀로 있는 것이 시의 영역에 있다고 할 수 있습니다. 이 시점에서 우리에게 제시되는 것은 공간 감각 아래 시간 감각이며, 시간과 공간의 정신이 페이지에서 튀어 나옵니다. 이때 우리의 마음 흐름에는 사랑과 의미가 뒤섞인 깊이의 저자가 있으므로 그림의 초기 아름다움에서 더 높은 미적 수준, 분위기의 아름다움으로 상승했습니다.

이 시에서 시의 전반부는 사랑의 아픔을 암시하고 후반부는 감정을 직접적으로 표현합니다. "꽃은 이리저리 흩날리고 물은 이리저리 흐르네"는 풍경을 통해 감정을 표현하는 방식으로, 떨어지는 꽃과 흐르는 물의 슬픔과 무력감을 암시하고 있습니다. 모든 단어는 "사랑병"이라는 단어의 의미와 밀접한 관련이 있다고 할 수 있습니다. "한 종류의 사랑 앓이, 두 가지 한가한 감정"에서 작가는 남편과 한 종류의 사랑 앓이 사이에서 두 곳에 있다고 이야기하고 있으므로 작가와 남편의 텔레파시 감정이 동일하다는 것을 알 수 있습니다. 여기서는 양방향으로 움직이는 것을 볼 수 있습니다. 이는 주로 달에 대한 감정만을 표현했던 이전 작품들과는 확연히 다른 모습이다. 하지만 "이걸 없앨 방법은 없다"고 작가는 어떻게 했을까? 마지막에는 "눈살을 찌푸렸을 뿐인데, 가슴에 와 닿았다"라고 적혀 있습니다. 숨이 멎고 감탄사가 절로 나오는 멋진 두 단어입니다. 작가는 글을 쓰는 내내 또는 장면으로 보내거나 깊은 감정의 장면, 이미지가 때때로 드러나고 산의 옥, 진주의 탑 꼭대기와 같이 마지막에 갑자기 닫혀 독자에게 강한 미적 자극을 주어 마음의 중심, 깊은 생각을하게합니다. 세 가지 맛의 장기적인 경험.

작가는 인간 사회에 만연한 자연스러운 감정을 독특한 방식으로 인식하고, 그것을 독특한 예술적 기술로 표현하고, 그것을이 순간 미학의 본질로 응축시켜 그녀의 작품에 영원한 예술적 매력을 부여합니다. 이것이 바로 대대로 전해 내려오는 모든 명작이 지닌 공통점이며, 모든 인류의 보편적인 의식과 감정을 독특하고 개성적인 표현 방식으로 전달하고 시대와 국적, 국경을 초월한 사람들에게 친절한 미적 경험을 불러일으킵니다.