중국시가넷 - 여름의 시구 - "대나무와 매화"라는 사자성어를 쓴 시인은 누구인가요?

"대나무와 매화"라는 사자성어를 쓴 시인은 누구인가요?

"청매죽마(青梅竹馬)"는 이백의 에 나오는 고사성어로, "내 사랑, 당신이 대나무 말을 타고 빙빙 돌며 청매를 던졌을 때"라는 구절에서 유래했습니다. 이 관용구는 오늘날의 "청매죽마(青梅竹马)"로 발전했습니다. 다음 문구는 "우리는 장간의 골목에서 함께 살았고, 둘 다 젊고 행복했다."였습니다. 그리고 또 다른 사자성어인 두 개의 작은 추측이 발전했습니다.

원래

머리카락이 이마를 겨우 가리고 꽃을 꺾어 문 앞에서 계산을 하고 있었다.

내 사랑, 당신이 대나무 말을 타고 빙빙 돌며 청매실을 던지면.

우리는 장간 골목에서 함께 살았고, 우리 둘 다 젊고 행복했지

열네 살, 나는 너무 수줍어서 웃을 수 없는 당신의 아내가 되었어.

나는 고개를 숙이고 어두운 구석으로 가서 당신의 천 번의 부름에 귀를 기울이지 않았어요.

그러나 열다섯 살이 되자 나는 눈썹을 치켜들고 미소를 지으며 어떤 먼지도 우리의 사랑을 봉인할 수 없다는 것을 깨달았어요.

죽어서도 망루의 고요함 속에서 내 자리에서 당신을 기다릴 것이며 낙담하지 않을 것입니다.

내가 열여섯 살 때, 당신은 바위와 소용돌이치는 물살로 가득한 클리어 폰드 협곡으로 긴 여정을 떠났어.

그런 다음 다섯 번째 달에 저는 더 이상 참을 수 없었고, 유인원들이 하늘에서 비명을 질렀어요.

나는 당신이 걸었던 곳, 우리 집 문앞의 발자국, 초록 이끼 아래 숨겨진 발자국을 하나하나 살펴봤어요.

쓸어내기엔 너무 깊은 이끼 밑에 숨겨져 있던, 가을바람이 처음으로 낙엽을 더한 곳이었어.

여덟 달째인 지금, 노랑나비가 두 마리씩 서쪽 정원의 풀밭을 맴돌고 있습니다.

이 모든 것 때문에 가슴이 아프고 밝은 뺨이 사라질까 두렵습니다.

아, 그리고 마지막으로, 세 개의 파 구역을 지나서 돌아오면 미리 집에 메시지를 보내주세요!

먼 거리도 상관없으니 샌디 롱윈드까지 데리러 갈게요.

번역

내 머리카락이 이마를 지나가면 문 앞에서 너와 꽃 접기 놀이를 할 거야.

당신은 대나무 말을 타고 왔고, 우리는 함께 우물 주위를 걸으며 어린 시절의 사랑을 서로에게 던졌어요.

우리는 긴 사무실에서 함께 살았고 우리 둘 사이에는 의심의 여지없이 자랐습니다.

열네 살에 당신과 결혼했을 때 나는 너무 부끄러워서 웃지 못했어.

그는 벽 옆 그림자 속에서 고개를 숙이고 있었고, 몇 번을 불러도 감히 돌아보지 않았어요.

열다섯 살이 되어서야 그는 눈썹을 찡그리며 당신과 영원히 함께하고 싶다고 말했습니다.

죽는 날까지 충실하겠다는 신념을 항상 가지고 있는데 어떻게 예비 남편의 연단에 올라갈 수 있을까요?

열여섯 살 때 당신은 집을 떠나 취탕 협곡으로 떠났습니다.

오월이 되면 물이 차오르고, 강 양쪽의 원숭이와 원숭이 울음소리가 하늘에 닿았습니다.

문 앞에는 집을 떠났을 때의 방황의 발자국이 서서히 이끼로 덮여 있습니다.

이끼는 너무 두꺼워 청소하기 어렵고 낙엽은 떨어지고 가을은 일찍 찾아옵니다.

8월에는 노랑나비가 서쪽 정원의 초원으로 짝을 지어 날아들었다.

나는 이 장면을 보고 슬퍼서 얼굴이 늙어버렸다.

버스에서 내려 집에 가고 싶을 때는 미리 편지를 가져와 주세요.

바람이 불고 먼지가 날 때까지 먼 길을 두려워하지 마세요.

주석...

(1) 긴 줄:레푸의 잡가곡에 속하는 곡입니다. 다음은 장차오입니다. 황팅젠은 리이입니다.

(2) 침대:우물 밭, 뒷마당 우물 울타리.

(3) 창간 운하:오늘날의 난징은 뱃사람들이 사는 곳이기 때문에 창간 운하는 뱃사람과 여자의 감정을 표현합니다.

(4) 기둥 편지 들고 :장자 - 발을 훔치는 책이 출판되었는데, 여기에는 웨이성이 다리 아래에서 한 여자를 만났는데 여자가 도착하기 전에 갑자기 물이 솟았다는 내용이 기록되어 있습니다. 웨이성은 약속을 지키고 떠나지 않았고 기둥을 잡고 물에 빠져 익사했습니다.

(5) 말뚝:세 협곡 중 하나인 취탕 협곡 입구에 있는 큰 암초. 음력 5월에 물이 차오를 때 암초가 없으면 배가 암초에 부딪혀 침몰하기 쉽다.

[6] 천국의 애도: 애도는 "노래"입니다.

(7) 늦은 행동: 늦은 일은 "늙다"입니다.

(8) 녹색 이끼: 녹색은 "창백한 색"입니다.

(9)나비가 온다: 하나는 "나비 노랑"입니다. 왕치 "청나라 리태백 선집 노트"는 "양생안은 나비 또는 흰색 또는 검은 색 또는 화려한 색이지만 노란색만으로도 가을 색은 풍부하지만 황금색이라고 말했습니다. 그는 타이바이의 '8월의 나비 노랑'의 한 대사를 인용하며 물리적으로 깊다고 생각했고, 이번 편에서 '오다'라는 단어에 대해 얕다고 언급했습니다. '오다'라는 단어의 문자 그대로의 의미에 따라 '오다'라는 단어의 끝이 길어졌다는 것이 치의 설명입니다. "'노랑'이라는 단어의 사용도 의미가 있습니다.

(10) 조만간:조만간, 언제. 산바:지명. 즉, 바시엔, 바둥, 브라질. 오늘날 쓰촨성 동부에 있습니다.

(11) 창펑산:지명, 난징에서 약 700마일 떨어진 안후이성 안칭의 양쯔강에 있는 지명.

주요 사상

이 시는 상인 여성의 삶의 모든 단계를 묘사하고 생생한 그림을 제시하며 이상적인 삶을 끈질기게 추구하고 그 성취를 갈망하는 상인의 예술적 이미지를 묘사하고 있습니다.

배경

이 시는 당나라 서안종 13년(725년) 가을이 끝나고 이백이 처음 진링을 여행한 직후에 씌어진 시입니다.

감상평

시인 이백은 여성의 삶을 반영한 많은 작품을 썼는데, 그 중 '긴 행진'은 뛰어난 시입니다. 그는 장간에 사는 한 사업가의 연애 생활을 자조적인 어조로 묘사하며 멀리 떨어져 있는 남편에 대한 열렬한 그리움을 쏟아냅니다. 풍부하고 깊은 감정과 감동적인 예술적 힘을 지닌 젊은 여성을 묘사하고 있습니다.

시의 첫 여섯 행인 '첩의 머리가 돌아오기 시작하네'는 민초들의 장난기 어린 말투를 닮았다. 이어지는 여덟 줄의 '열네 살에 당신의 아내가 되었네'는 어린 신부의 결혼 생활을 생생하고 섬세하게 묘사하고 있습니다. 다음 몇 줄은 강한 먹색을 사용하여 젊은 여인의 이별의 슬픔을 묘사하고, 시는 여기서 급격한 전환을 맞이합니다. "당신의 발자국은 우리 집 앞에 있고 나는 당신이 어디로 갔는지 지켜보았네"라는 다음 8행은 계절의 변화와 다양한 풍경 묘사를 통해 멀리 떨어진 남편을 그리워하는 젊은 여인의 모습을 생생하게 묘사하고 있습니다. 마지막 두 행에서는 리바이 특유의 낭만적인 색채가 드러납니다. 이 시의 많은 디테일이 뛰어나고 예술적 효과로 가득 차 있습니다. 예를 들어, "내 머리카락은 이마를 간신히 가린다"는 다음 구절은 소년과 소녀의 천진난만한 장난기를 생동감 있고 사랑스럽게 묘사하고 있습니다. "어린 시절의 연인"이라는 문구는 오늘날에도 여전히 사용되고 있는 관용구가 되었습니다. 또 다른 예는 "그리고 나는 고개를 숙이고 어두운 구석으로 걸어 가서 도움을 청하지 않을 것입니다"로, 초혼 당시 여성의 수줍음을 묘사하는 매우 섬세하고 현실적입니다. 시인은 여러 단계에서 여성의 심리 상태의 변화를 알아 차렸지 만 단순화하지는 않습니다. 또 "당신이 걸어간 곳을 보니 이끼 속에 당신의 발자국이 숨겨져 있다", "서쪽 정원의 잔디 위에 두어 개씩 떠 있는 팔월 노랑"처럼 구체적인 풍경 묘사를 통해 시인의 깊은 감정 활동을 표현하고 있어 심오하고 감동적이다.

이 시는 독특하지만 어린 시절의 두 가지 추측에서 나온 것입니다. 이 시에서 이백은 고정관념을 깨고 많은 노력을 기울입니다. 한 쌍의 생활 장면을 묘사하고, 환경과 분위기를 세심하게 표현하고, 인물 묘사를 신선하게 함으로써 전체성과 독창성을 보여줍니다. 일련의 전형적인 삶의 순간과 심리적 활동이 묘사되어 여주인공의 성격 발달의 역사를 거의 보여줍니다.

작품 평가

캠시스 낚시음화:구윤:너무 하얀 집중력 "머리카락이 이마를 가리지 않았다"는 정말 너무 하얗습니다. 첩을 기억하는 내실은 리이슈가 썼습니다. ..... 이 단어의 의미도 타이바이의 시의 혼돈에서 멀지 않은 아름답고 반갑습니다.

당시가 돌아왔다:중윤:고대 극장, 진짜 중국 뮤지컬. 윤탄:경박하고 경쾌하며 매력 넘치는 바이, 특히 운율과 낙서 같은 문장은 언제나 지겹다.

탕시 익스프레스 :소녀이지만 대담하고 남들과 다른 것이 항상 내 마음 속에있었습니다.

무쉔의 시집 :그의 충성심에 대해 쓰는 것은 극도로 사악합니다. 모든 문장은 작은 가족이며이 문제의 진실입니다. "시저우 쿠"(마지막 두 줄 아래)처럼.

탕시: "나비" 행, 즉 "함께 날아가는" 행 아래에서 보는 것은 가슴이 따뜻합니다. "창사 먼지 폭풍"은 저우슈에 있습니다. 진링은 저우슈에서 700마일 이상 떨어져 있으며, 갈 길이 멀다(마지막 두 문장).

시적 방법의 변화에 대한 작은 참고 사항 :이 시의 음절은 한러푸의 유산을 가지고 있으며, 잘 활용해야 합니다.

모든 시대의 시:보랏빛 찬란함, 순식간에 천리가 사라지네, 이 시조는 독특하게 겸손하다.

당과 노래 시:아들과 딸이 내 마음에서 곧장 흘러나와 앞뒤로, 나는 깊이 사랑에 빠졌네. 얽힘의 아름다움을 탐구하는 이 시는 "도(道)는 자족하는 것이 아니라 그 순환을 따른다"는 사서오경(四書五經)에 버금간다.

왕루윈이 엄선한 당나라 시: 밝고 매력적이며 깊은 의미를 담고 있습니다.

당나라 삼백시:앞뒤 두 장의 의미는 끊어지지 않고 곧바로 읽을 수 있습니다.

이태백시춘:얀윈: "우리는 모두 젊고 행복하다", 말하자면 매우 특이한 상황입니다. 또 다른 구름: "고개 숙인" 등등. 거지는 종종 자신의 삶을 부끄러워하고 "만질 수없는" "하늘에 화가"라고 말하는 것을 부끄러워하거나 줄 또는 멀리, 부끄러워합니다.