중국시가넷 - 여름의 시구 - "장하낙엔" 시 전체 분석
"장하낙엔" 시 전체 분석
"장하낙엔" 은 "차가 막히게 하라" 에서 유래했다. "자전거가 변변변을 묻고 싶다면 귀국하면 목숨이 길다. 퐁퐁퐁도 한밖으로 나왔고, 북쪽으로 가는 기러기도 하늘로 날아올랐다. 망망한 사막의 고독한 연기, 황하가 일원으로 떨어졌다. 소관 등 승마, 모두 양희추에 있다. 클릭합니다
번역:
나는 자전거를 타고 국경 해안에 가고 싶다. 지나가는 나라는 이미 숙소를 통과했다.
천리 처마도 사이한을 띄우고, 북으로 돌아가는 기러기가 하늘을 날고 있다.
고독한 연기가 끝없이 망망한 사막으로 이어지고, 끝없이 펼쳐진 황하의 석양은 둥글다.
네가 소관에서 탐정기사를 만났을 때, 독호가 이미 양희연에 있다고 말해줘.
주장성사' 는 당대 시인 왕위가 변강으로 가서 장병들을 위문하는 도중에 지은 시이다. 대사의 만리장성 여행과 만리장성 밖의 풍경을 묘사했다. 처음 두 문장은 이 줄의 목적과 장소, 왜 이 시를 쓰는지 설명한다. 전욱의 두 문장은 여러 가지 의미를 담고 있으며, 풀을 빌려 떨어지는 느낌을 담고 있다. 목련 두 문장은 변두리 사막의 웅장한 광경을 묘사하고, 경지가 광활하고 기상이 웅장하다. 미련의 두 문장은 전쟁이 이미 승리했다고 가식적으로 기록하며 도호에 대한 경모를 드러냈다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 전쟁, 전쟁, 전쟁, 전쟁, 전쟁, 전쟁) 이 시는 변두리 생활을 반영할 뿐만 아니라, 시인이 밀려난 외로움, 외로움, 슬픈 정, 그리고 사막의 웅장한 경치에서 훈도, 정화, 승화 후 생겨난 관대함과 비장한 정을 표현하며 활달한 심정을 표현했다.