중국시가넷 - 여름의 시구 - 생각을 묘사하는 시
생각을 묘사하는 시
원문 설명: 정자의 꽃그림자는 겹겹이 쌓여 있었고, 아이는 그것을 여러 번 닦게 되었는데, 어떻게 했을까? 저녁에 해가 졌을 때 꽃 그림자가 막 사라졌지만 달이 다시 떠오르고 꽃 그림자가 다시 나타 났습니까?
2. 석양은 기울어지고 가을바람은 차갑다. 오늘 밤 노인이 올지 안 올지, 플라타너스 그림자는 모두 거기 있을 것이다. --당나라 때 연루의 <노을 지는 플라타너스 그림자> 중에서
해는 이미 서쪽에서 기울어지고 있고, 곧 지는 것 같다. 가을바람이 돌풍처럼 불어와 더 추워진 느낌입니다. 오래 기다렸는데 왜 내 오랜 친구는 오지 않는 걸까? 오는 거야, 안 오는 거야? 한참을 기다리니 벌써 밤이 깊어져 사방에 달빛이 가득했습니다. 얼마나 지났는지 모르겠지만 플라타너스의 그림자도 희미해져 더 이상 달그림자가 보이지 않았다.
3, 강물이 무거워 돛에 그늘이 드리워지고 물고기는 밤에 차가운 물살을 헤엄쳤다. 나룻배에는 흰 새가 날고, 솥에서는 연기가 피어오르고, 갈대 깊은 곳에서는 고기잡이 노래가 숨어 있다. --당나라 시대:얀쉔 "딩펑보, 강은 무겁고 돛은 그늘져 있다"
원어 해석:강은 깊고 돛은 강을 가로질러 그늘져 있다. 물속의 물고기는 아침부터 밤까지 차가운 강물결을 헤엄치고, 나룻배에는 흰 새들이 짝을 지어 날아다닌다. 연기 구름이 피어오르고 어부들은 갈대밭 깊숙이 숨어 낚시 노래를 부릅니다.
4. 다리의 그림자가 무지개 위로 흐르고 호수의 빛이 눈을 반사하며 봄의 녹색 커튼이 깊게 말려 있지 않습니다. 파도 너머로 상심한 사람들이 그늘에 있습니다. 비단은 양 차에 살지 않는데, 그럼 사자는 누구인가? --청나라 때:주이쥔, '높은 발코니 다리의 그림자가 무지개 위로 흐른다'
번역:다리에 비친 모습, 물에 흐르는 무지개, 호수와 산의 빛이 눈 같은 물결에 반사되어 아직 녹색 커튼이 걸리지 않아 사람들이 더 깊은 봄이 저편에 있을 것 같은 느낌을 받는다. 그녀의 눈은 갑자기 그녀의 마음을 빼앗은 사람이 건물 그늘에 있는 것을 보았습니다. 힘없이 방황하는 사랑의 실타래는 그의 염소 마차를 묶을 수 없었고, 그녀는 누구에게 파랑새가되어 그녀를 위해 메시지를 가져다달라고 요청할 수 있었습니까?
5. 에메이산의 반달 가을, 핑창강이 비치는가? 저녁에 청희는 삼협으로 가지만 네 신사는 유주를 보지 못한다.
원어 해석: 높은 에메이산 앞에는 반달 모양의 둥근 것이 걸려 있다. 흐르는 핑창강이 밝은 달을 비춥니다. 밤에 배를 타고 칭시를 떠나 곧장 삼협으로 향합니다. 보고 싶고, 만나기 힘들고, 유주가 좋다.