중국시가넷 - 여름의 시구 - 들국화 감상

들국화 감상

첫 장에서는 들국화가 자라는 우울한 환경을 지적한다. '쓴 대나무'와 '자오우'는 비록 '미미한 향기'를 갖고 있지만 더 이상 외로움의 눈물을 참을 수 없다. "추운 가을에 태어난 것은 국화의 비극적인 운명이다." '가는 길은 혼자 온다'에서 서정적인 주인공이 개입하는 모습은 그와 예주의 마지막 문장인 '황실 잔치에 서리를 심지 말라'는 점을 보여준다. 원망과 억압된 감정. 시 전체가 풍경에 닿아 감정을 표현하고, 사물을 노래하여 그 의미를 표현하는 것은 축제 당시 시인의 심경을 잘 반영할 수 있다.

시 시작 : "쓴 죽원은 교오 남쪽에 있습니다"는 야생 국화가 위치한 환경을 지적합니다. 북쪽에는 쓴 죽원이 있고 옆에는 교오도 있습니다. 그것. 대나무의 맛은 씁쓸하고, 고추의 맛은 매콤합니다. 씁쓸하고 매운 맛이 국화를 감싸줍니다. 토간은 정말 힘든 곳에 있어요. 상황이 얼마나 어려운가! 그래서 이 시는 자연스럽게 두 번째 문장으로 이어진다. “가혹한 환경으로 인해 은은한 향기가 눈물을 흘리며 흘러내린다.” 원래 피는 들국화는 은은한 향기만 발산할 수 있기 때문에 눈물을 흘릴 수밖에 없습니다. 계속 쏟아졌습니다. 동시에 예주의 힘든 경험은 단순히 나쁜 상황만은 아니다. 잘못된 시기에 태어났습니다. 샤오사가 쇠퇴하는 추운 가을에 태어났습니다. 새싹이 열리자마자 바람과 서리의 검에 의해 파괴되었습니다.

그러나 국화는 결국 꽃 중에서 가장 강하고 결코 외롭지 않기 때문에 시에는 다음과 같은 두 구절이 있다. 그리고 해질녘 매미와 함께 내 마음을 참았다. "시인이 보기에 국화도 꽃 중 하나로서 따뜻해야 하고 '봄바람'이 있어야 하지만 추운 가을에는 '차가운 암술과 차가움'이 있다. 향기'(황조의 국화). 바람과 서리에 시달려 추위에 쉬는 기러기처럼 이 또한 슬프지만 어찌 향기를 숨기고 늦가을 매미처럼 외로울 수 있겠는가?

위 네 문장은 분명히 들국화에 관한 것이지만 사실은 모두 그 자체에 관한 것입니다. 들국화는 열심히 노력한 끝에 뿌리를 내리고 서풍이 잎사귀를 떠날 때 꽃이 피어납니다. 추위. 시인의 운명을 생생하게 묘사한 작품이다. 리상인은 당나라 말기에 태어났는데, 시대를 잘못 태어났다고 할 수 있다. 공무원이 된 후. 그는 항상 니우(Niu)와 리(Li) 사이의 당파 투쟁에 휘말려 나중에 거기에 연루되어 배척과 공격을 당하고 우울해졌습니다. 그러나 그는 오랫동안 가난하게 살고 싶지 않았고 그의 마음은 고통과 권태로 가득 차 있었습니다. "내 일로 인해 슬퍼했다"와 "내 마음을 참을 수 없다"라는 시의 두 줄은 굴원의 "노인이 다가와서 수련하지 못할까 봐 두려워한다"는 뜻을 담고 있다. 평판"("리 사오"). 한숨을 쉬면 나에게 아무것도 주지 않고 변화를 만들고 싶어하지만 실제 상황은 그것을 허용하지 않으며 실제로 선택의 여지가 없습니다.

다섯 번째와 여섯 번째 문장의 문체는 숨김에서 노골적으로 바뀌며 후추와 마주쳤던 과거를 회상한다. "이번 중구절 전날에 샤오루가 혼자 왔는데, 나는 다른 해를 구하기 위해 투명한 병으로 마셨다." 샤오루는 혼자 와서 과거를 회상하며, 초창기에는 영호공과 함께 술을 마셨다. 더블 나인스 페스티벌. Linghu 경이 여기에 있기를 바랍니다. 자신에게 긍정적인 보상을 해주세요. 그는 "물가 위 마당에 꽃이 올 때마다, 눈 내리는 밤 국화정에 장들이 문양을 지화에게 인도할 것이다. 잔과 잔에 기쁨이 가득할 것이다. 한탄을 표현하겠다"고 힘차게 홍보했다. , 준비는 잘 될 것입니다.”(“Linghu Xianggong의 진술”). 그 때 얼마나 마음이 편했는지! 시인은 Linghu Chu의 이러한 호의를 결코 잊지 않을 것입니다. 대중 2년 중구절에 그는 "구일(九日)"이라는 시를 지어 그리움을 표현했다. 10년 동안 봄 아래 소식이 없었고, 9일 동안 병 앞에서는 '생각해볼 일'이었다.

일곱 번째와 여덟 번째 문장은 이에 대한 영호초 시인의 생각을 설명한 것이다. time: "Ziyun New Garden에서 꽃을 옮기는 곳은 황실 연회 근처에 심기 위해 서리를 내리지 않습니까?" "첫 번째 단어는 Zhongshu Province를 가리키는 Ziwei입니다. 당나라 개원 원년에 중수성이 자위성으로 바뀌었다. 개원 5년에 이름이 복원되었지만 사람들은 종종 중수성을 나타내는 데 "자위"를 사용했습니다. '자운신정원 꽃이 옮겨지는 곳'은 서점 관계자 후쑤언이 주문한 곳이다. Linghu Xuan은 Linghu Chu의 아들이자 Li Shangyin의 오랜 친구였습니다. "Tang of Tang · Linghu Chu 전기"에는 Linghu Chu가 하난을 지휘했을 때 Li Shangyin의 글을 매우 존경하고 "학자를 보냈습니다. 여행하다". 논리적으로 말하면 그는 Li Shangyin에게 매력을 느껴야합니다. 하지만 Li Shangyin이 Li Party Wang Maoyuan의 딸과 결혼 한 후 Linghu Xuan은 자신이 "불명예"라고 생각하고 그를 전혀 무시했습니다. 시인은 자신의 감정을 반복적으로 표현했지만 이해를 얻지 못했기 때문에 시의 끝 부분에 "황실 연회에 접근하기 위해 서리 식물을 가져 가지 않는다", 즉 궁정에 추천되지 않을 것이라고 말했습니다. . 시인이 영호초를 반복적으로 언급하여 불만과 불만을 토로한 것은 바로 영호쉬안의 냉대와 배척 때문이다. 대중 2년에 지은 시 '구일'에서 시인은 영호초의 선함을 평하고 있다. 그는 Linghu Xuan이 "한 관리가 알팔파를 심는 예를 따르지 않고 추 손님에게 강 울타리를 노래하도록 가르쳤다"고 비난했습니다. 따라서 이 시에는 Linghu에 대한 그의 무관심이 담겨 있습니다.

이 시의 가장 큰 특징은 정확한 발상과 고상한 의도이다. 시인 자신도 이 사실을 잘 알고 있는 것 같습니다. 직접적으로 말하는 대신 상징적 기법을 사용하여 의식적으로 진실을 피하고 허구를 활용하십시오.

문자 그대로 5문장과 6문장을 제외한 모든 문장은 국화에 관해 쓰여져 있으며, 모든 문장은 독특하고 파격적인 삶의 경험에 대한 자신의 감정을 표현하고 있습니다. 특히 세 번째와 네 번째 문장은 "차가운 기러기 때문에 슬퍼했고, 내 마음은 황혼의 매미 같다"고 했다. 의미는 경계하고 연상적입니다.