중국시가넷 - 찬송가 - 오늘 나는 비와 눈이 어느 고시에서 나왔는지 생각했다.

오늘 나는 비와 눈이 어느 고시에서 나왔는지 생각했다.

위 따기 (발췌):

당초 탐험을 회상할 때 버드나무의 바람이 바람에 불고 있었다. 지금 길로 돌아가면 눈송이가 여기저기를 날아다닌다.

길이 질퍽거려서 사람들이 목이 마르고 배가 고프다.

길이 질퍽거려 걷기가 어렵고 배고프고 목이 마르다.

가슴 가득한 슬픔 가득한 슬픔, 나의 슬픔은 누가 경험한 것인가!

번역:

내가 떠날 때 버드나무조차도 나에게 작별인사를 했다.

지금 돌아오는 길에 눈이 많이 내렸다.

길이 우여곡절이 길어서 걷기가 어렵다. 목이 마르고 배가 고파서 정말 힘들어요.

내 마음이 슬프다, 아무도 내 고통을 이해하지 못할 것이다!

I. 설명

어제: 옛날 옛적에, 문장 부과 시간을 지적 했다.

가: 나는 당초에 군대에 입대했다.

이일: 바람에 흔들리는 버드나무를 묘사한다.

문장의 끝에 쓰는 것은 실제적인 의미가 없다고 생각한다.

비: "아래" 를 의미하는 "옥" 과 같은 소리.

비와 눈: 눈이 와요. 비, 여기는 동사입니다.

Fei (f, I) Fei: 눈이 내리는 모습.

지연: 느린 성능.

다시 한번.

모: 아무도 없어요.

둘째, 감상하세요

채비' 는' 시경' 중의 하나이다. 역대 주석가들은 그의 기록 연대에 대해 서로 다른 견해를 가지고 있다. 하지만 그 내용과 다른 역사에 따르면 주선왕 시대의 작품이 수정될 가능성이 더 높다. 주조 (나중에 흉노) 북방의 완고한 민족은 매우 강해서 중원을 자주 침략하여 당시 북방 사람들의 생활에 많은 재난을 가져왔다. 역사상 많은 주나라의 천자가 군대를 파견하여 변변변을 주둔시켜 병사들에게 출병하여 그의 기록을 물리칠 것을 명령하였다. 채웨이' 의 내용으로 볼 때, 군인이 나라를 지키고 고군분투하는 시대이다. 이 시는 군 입대 병사들의 고된 생활과 향수의 정을 칭송했다. "어제 나는 떠났다, 윌로 이일. 오늘 생각하면 비가 온다. " 그 느긋하고, 깊고, 떠도는 감정이 산수화면에서 자연스럽게 흘러나오게 하는 것은 의미심장하고, 뒷맛이 무궁무진하다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

이 네 편의 시는 후세 사람들에게 시경 중 가장 좋은 문장으로 칭송되었다. 이것은 장면을 쓸 때 더욱 서정적이다. 이 시구들은 슬픔과 기쁨의 이야기가 섞여 있는데, 그것들은 아마도 개인 생활의 우화인 것 같다. 누가 그 봄에 나에게 작별인사를 한 적이 있습니까? 그리고 내가 폭설이 흩날리는 가운데 구사일생으로 돌아왔을 때, 누가 나를 기다리고 있었을까? 목란사' 에서 영혼하는 성황인가요, 아니면 15 징병 때 잡초가 무성한 장면인가요? 우리가 떠날 때의 봄, 우리가 돌아올 때의 큰 눈, 계절이 바뀌고, 시간이 흘러가고, 우리가 떠나고, 우리가 돌아오고, 오가는 동안, 우리는 무엇을 잃고, 또 무엇을 얻었는가? 답이 없으면 외로운 그림자가 하나뿐이다. 목마름과 갈증, 무거운 그리움과 초조함에 그을리고, 하늘 가득한 눈 속에서 흔들리고, 떨며 그가 모르는 미래로 다가간다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 고독명언)

《시경》자료와 채웨이

시경' 은 중국 최초의 시 총집으로, 3 1 1 편이 있는데 공자가 편찬했다고 합니다. 《시경》은 내용상 바람, 야, 송의 세 부분으로 나뉜다. 노동과 사랑, 전쟁과 서비스, 억압과 반항, 관습결혼, 조상 숭배, 연회 등을 반영한다. 그것은 주대 사회생활의 거울이다.

채비' 는' 시경 소야' 에서 나왔다. 그것은 6 장으로 구성되어 있으며, 각 장은 8 문장이다. 귀향 수병의 말투로 군대에서 군인의 고된 생활과 복잡한 감정을 노래했다.