중국시가넷 - 찬송가 - 옷꽃을 생각하고 봄바람이 세록화지를 스치고 싶은 것은 묘사한 어떤 꽃의 품격이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 옷명언)

옷꽃을 생각하고 봄바람이 세록화지를 스치고 싶은 것은 묘사한 어떤 꽃의 품격이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 옷명언)

옷꽃을 생각하고, 봄바람이 세록화지를 스치는 것은 묘사한 모란꽃의 품질이다. < P > 당대의 이백의' 청평조 1 위' 에서 유래한 원문: < P > 구름은 옷꽃을 생각하고, 봄바람은 문턱이 짙게 드러난다.

만약 군옥산두가 아니라면 요대 달에 만날 것이다. < P > 번역: < P > 당신의 용모복은 이렇게 아름답고 감동적입니다. 심지어 흰 구름과 모란도 당신을 위해 화장을 하러 올 것입니다. 봄바람이 휘청거리고 난간을 스치고, 아름다운 모란꽃이 반짝이는 이슬 속에서 더욱 아름답게 보입니다. 당신의 아름다움은 정말 선녀 같습니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 아름다움명언) < P > 만약 선경 군옥산에서 너를 만나지 않았다면, 서왕모의 요대에서만 너의 얼굴을 감상할 수 있을 것이다.

감사:

이 시는 상상력이 교묘하고, 손잡고 조작의 흔적을 드러내지 않는다. 시 중어는 농염하고, 글자는 흐르며, 이 시를 읽으며, 봄바람이 종이로 가득하고, 꽃이 만발하고, 사람의 얼굴이 흐릿하고, 묘사할 필요가 없고, 자연히 모란이라고 생각하게 한다. 미인옥색이지, 다른 것은 아니다.

첫 문장, 모란꽃으로 귀비의 아름다움을 비교하다. 첫 번째 문장은 옷보다 구름노을이고, 꽃은 용모보다 낫다. (서양속담, 자기관리속담) 두 문장 은 왕 의 총애 에 의해 첩 처럼, 봄 이슬 화윤 에 의해 꽃을 썼다; 세 마디 선녀가 귀비보다 낫다. 네 마디 창아로 귀비를 비교하다. < P > 이렇게 반복하여 모란처럼 화사한 미인 이미지를 만들었다. 그러나 시인은 구름, 꽃, 루, 옥산, 요대, 달빛, 은은한 글자를 채택하여 귀비의 풍만한 자태를 칭찬했지만 흔적을 드러내지 않았다. < P > 예술적으로 이 시는 주로 여러 가지 수사 수법을 사용한다.