중국시가넷 - 찬송가 - 중국과 서양의 번역 창조론을 주창한 이론가는 어떤 것이 있습니까?
중국과 서양의 번역 창조론을 주창한 이론가는 어떤 것이 있습니까?
문학파는 창작 이론을 번역하는 경향이 있다. 중국에는 마오 돈, 곽말로, 허연충이 포함된다. 마오 돈의 이론은 "번역과 창작을 병행한다" 며 "예술 창조적 번역 이론" 을 제창한다. 곽모로는' 창조론' 을 제시했고, 좋은 번역은 창조와 같고, 번역문도 예술품이어야 한다고 생각했고, 허연충은 번역이 창조라고 분명히 제안했다. 그의' 탁월여대회' 에서' 창조' 는' 문학 번역은 창조와 같다' 는 것이다.
서양은 여러 학교 중에서 선택할 수 있다. 문학파의 레비 (체코슬로바키아) 는 문학 번역이 예술이자 창작이라고 생각한다. 문화학파의 르 웨빌은 번역의 개편이 창조라고 생각한다. 해체주의의 저자인 데리다는 번역자가 창작자이고 번역된 텍스트가 창작의 새로운 언어이기 때문에 번역자라고 생각한다.
이상은 중서 번역 창조론자이다.