중국시가넷 - 찬송가 - "6 월 20 일 저녁 바다 횡단" 원문 _ 번역 및 감사

"6 월 20 일 저녁 바다 횡단" 원문 _ 번역 및 감사

셋째 날 밤이 되면, 쓴 비가 결국 개게 될 것이다. 누가 구름과 달을 장식했습니까? 자연미와 해양색의 해명. 여가 시간에 루초서는 음악의 편리를 이용하여 헌원씨의 음악을 대충 이해했다. 나는 남방의 구사생을 미워하지 않는다. 나는 여생을 여행하고 있다. 송대 수시' 6 월 20 일 밤 바다 건너기' 6 월 20 일 밤, 바다를 건너 야장으로 갔고, 쓴 비가 마침내 개었다.

누가 구름과 달을 장식했습니까? 자연미와 해양색의 해명.

여가 시간에 루초서는 음악의 편리를 이용하여 헌원씨의 음악을 대충 이해했다.

나는 남방의 구사생을 미워하지 않는다. 나는 여생을 여행하고 있다. 여행, 풍경 쓰기, 서정 번역 및 주석 번역

자정이 다 되어 가고 비가 오고 바람이 불니, 신이 주의해야 한다.

구름이 갑자기 흩어지고, 달이 밝으니, 누가 꾸밀 필요가 없다. 하늘은 매우 깨끗하고, 바다색은 맑고 바닥이 보인다.

공자가 세상을 구하려는 포부를 가지고 배를 타고 바다를 건넜지만, 나는 황제의 아름다운 음악을 들은 것 같다.

남쪽으로 유배된 것을 후회하지 않지만, 이번 긴 여행은 내 인생에서 가장 신기한 경험이었다.

기윤은 이 시를 감상하면서 "전반부는 순전히 비교이다. 이렇게 말하는 것은 흔적이 없다. " "비교" 는 "이 물건을 다른 것과 비교" 하는 것입니다. 그리고' 일거수일투족' 은 흔적을 드러내지 않기 어렵다. 하지만 이 네 편의 시는' 비교' 의 흔적을 보이지 않았다

"교차 회전에 참가하라" 는 것은 네가 밤에 바다를 건너는 것을 본 것이다. "제 3 의 밤을 갈망하다" 는 것은 이에 따른 판단이다. 조식 "선행행위": "달이 가로지르지 않고 북두가 말라." 이는' 돌아서다' 가 중원 여명 때의 정경을 가리킨다는 것을 보여준다. 한편 해남에서 왕문충은 "6 월 20 일 두 번째와 세 번째로 해외에서 꽹과리를 치고 북을 칠 때 인삼은 이미 보았다" 고 지적했다. 이 시는 풍경과 사람을 쓴 것이다. 첫째, "밤이 지났다" 는 뜻이고, 밤은 이미 반이 넘었다. 둘째, 하늘이 맑아서 밤의 남은 시간이 그리 어렵지 않다는 것을 보여준다. 그래서 이 시의 기조는 명확하고 시인의 당시 심경을 표현했다. 그 전까지만 해도, 여전히' 비바람이 바람에 그치고', 하늘이 어두컴컴했다. 장마를' 고우' 라고 부르고, 강풍을' 종풍' 이라고 부른다. 이 문장은 바로 이전 문장 바로 다음에 온다. 시인은' 고우종풍' 의 어두운 밤에 수시로 하늘을 올려다보다가 마침내' 환승' 을 보고 깜짝 놀라' 고우종풍도 맑게 개었다' 고 말했다.

서너 마디 말로' 맑다' 라는 글자를 더 묘사하다. "운청월" 과 "자연미" 가 "해명" 되었습니다. 바람과 파도가 고요하고, 비가 그치고 날이 개고, 해와 달과 별들이 만나고,' 해색' 도' 해명' 했다. 이 두 문장은' 자연미와 해색' 에서' 청운명월' 까지 내려다보며 이미지가 생동감 있고 조리가 분명하며 구름이 흐르는 물줄기를 바라보고 있다. 그리고 문장에도 쓰였다. 첫 번째 문장은' 달이 밝다' 는 뜻으로' 구름이 다 없어졌다' 를 의미하고, 두 번째 문장은' 바다의 색깔' 이' 하늘' 을 뜻한다. 이 네 편의 시는 구조가 비슷하다. 단문은 두 단락으로 나뉘어 먼저 네 글자로 객관적인 풍경을 쓴 다음, 세 글자로 주관적인 감정이나 논평을 표현한다. 당나라에는 아름다운 문장이 많아서 자연스럽게 조화를 이룬다. 송인은 문장을 짓지만, 오직 깊이 접는 연습을 위해 노력한다. 이 네 편의 시에서 우리는 수시의 특징과 송대시의 특징을 볼 수 있다.

서너 마디 말은 풍경을 묘사한 것처럼 보이지만 시인은 일부러 감정을 표현하는데, 그중에는 의론이 함축되어 있다. 객관적인 풍경의 경우, 비가 멎고 바람이 불고, 구름이 안개가 걷히고, 풍경이 그림과 같다. 주관적인 느낌으로 볼 때, 처음에는 "제 3 의 밤에" 라고 말했고, 나중에는 "나도 자리를 비우겠다" 고 말했다. 그런 다음 나는 물었다: "구름이 흩어지고 달이 비어 있습니다." "누가 장식합니까?" 그는 또한 의미심장하게' 하늘과 바다가 모두 아름답다' 는 것은 원래' 해명' 이라고 말했다. 이러한 서정적 또는 논평은 모두 객관적인 풍경과 밀접한 관련이 있으며 적절하고 자연스럽다. 이 방면에서만 이미 예술적 매력이 있는 좋은 시입니다.

하지만 훌륭한 작품에도 우의가 있어야 한다. 서너 마디, 눈의 전망을 적고, 언어가 또렷하여 독자가 직접 전고를 써야 한다고 느끼게 하지 않는다. 하지만 곰곰이 생각해 보면, "글자는 출처가 있다." " "사진충전" 재재: 사충이 회지 왕 사마도자가 밤을 지새우며 "월야명이 더 좋다. Re-rate Er 는 "이것은 위운이 잘 장식되지 않았다는 것을 의미한다" 고 말했다. 도자는 극중에서' 너의 의도는 순수하지 않지만, 내가 너무 깨끗하길 바래?' 라고 말했다 (참조' 세설신어 연설') 문장 중' 운소월명 누가 꾸민' 이라는 단어는 사종평과 도자극에서 나온 것으로,' 해천일색' 과' 월야가 휘영청, 도자탄은 더 좋다' 는 말과 일치한다. 이 두 편의 시는 경계가 넓고 의미가 깊으며, 줄곧 독자들에게 아름다운 느낌과 철리의 계몽을 줄 수 있다. 이 이야기와 연결되면 더 많은 생각을 하게 된다. 왕 Wenzhong 는 말했다: 마지막 문장, "장 방패에게 물어보십시오." 다음 문장, "자신을 공칭하다. 클릭합니다 장방패에게 물어보라' 는 것은 바로 너희들의' 더러운' 악당들이 권력을 쥐고 있는 것이다.' 나의 더러움이 너무 깨끗하다' 는 것은' 비바람이 바람에서 그치게 한다' 는 것이다. 세상 사람들은 분개한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언) 이제 "달이 비어 있습니다", 또 누가 "장식"? 공개자칭' 이란 장방패 등이 공간으로 장식한 위운이가 사라진 이후 이 세상이 마침내' 해명' 을 하게 되면서 그에게 강요된 비방도 모두 쓸어버리는 것을 말한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 자기관리명언) (윌리엄 셰익스피어, 오페라, 지혜명언) 억울한 사건이 일단 깨끗이 씻겨지면, 왜 모함을 당한 이 좋은 사람이 또' 해명' 의 본색을 회복했는가. 이로써 전전이 적절하다면 시의 내포를 풍부하게 하고 언어의 표현력을 높일 수 있음을 알 수 있다.

대여섯 마디 말로' 바다' 로 전작하다. 서너 마디 위아래가 엇갈려 하나의 이야기를 공유하다. 이 두 문장은 변한 것 같다. 루시오는 공자를 가리킨다. 공자는 루인이다. 도연명은 음주시에서 그를 노노인이라고 부른다. 공자는 "도는 불가능하지만 포크를 타고 바다에 떠있을 수 있다" 고 말했다. ("논어 공야장") 즉, 내 길은 바다에서 수행될 수 없기 때문에 뗏목을 타고 바다를 건너 수행해도 될 것 같다. 수시도 개혁의 폐단을 제안하는 계획을 세웠지만, 여러 차례 타격을 받아 결국 해남도로 유배되었다. 해남도에서' 무식무약석' 은 여족과 친구를 사귀지만 문화를 전파하는 일을 했다. 그러나' 죄인' 으로서' 거리' 에 대해 이야기하는 것은 불가능하다. 이때 바다를 건너 북쪽으로 돌아갔는데, 이 세월의 어려움을 회상하면서, 나는' 한가한 틈을 타서' 감개무량함을 보냈다. 이 시의 용전은 매우 민첩하다. 본토에서 그는 공자처럼' 도를 할 수 없다' 는 뜻이다. 공자는 해외에 가서 골목을 돌아다니려고 했으나 성공하지 못했다. 비록 그가 그곳에 가서 몇 년을 머물렀지만, 그가 그곳을 떠나 바다를 건너 북쪽으로 돌아왔을 때, 더 이상 그에게 가치가 없었다. * * * 하지만 공자가 갈림길을 걷는다는 생각은 여전히 그의 머릿속에 남아 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 이 시는 사람들이 잘 아는 전고를 교묘하게 사용했기 때문에, 극소수의 숫자로만 우여곡절을 요약하고 복잡한 감정을 표현했다. "바다 건너기" 라는 단어는 "바다 건너기" 의 정경을 정확하게 표현했다. "헌원" 은 황제로, 그는 음악을 연주한다. "장자 전윤" 참조: "북문정이 황제에게 물었다.' 황제 장선지 희동정의 들녘, 나는 처음에는 두려워하고, 다시 들으면 게으르고, 다시 들으면 현혹된다. 묵묵한 유랑은 결코 자만하지 않는다. ""수시는 이 전전으로 황제가 함지의 즐거움을 연주할 때, 바다 속의 파도 소리가' 포크' 를 타고 바다를 건너는 상황과 조화를 이룬다는 것을 묘사하였다. 그러나' 헌원씨가 연주한 음악 듣기' 가 아니라' 헌원씨가 연주한 음악을 대충 안다' 는 말로 수시의 여러 가지 경험과 그에 따른 심리활동을 연상시킨다. 즉, 그는 이미' 헌원주곡' 을 배웠다. 그는 직접 "먼저 두려워하고, 나태하고, 결국 막막하다" 는 것을 경험하고 이해했다. "거친 지식" 의 "거친 지식" 은 "거친 지식" 이 실제로 "익숙한" 유머러스 한 표현이라는 것입니다.

미련은 한 걸음 물러서서 시 전체를 합쳤다. "자유" 는 현대 중국어로 직역하면 "이 줄" 이나 "이 줄" 이다. 이 시는 6 월 20 일 밤낮으로 바다를 건너는 것을 가리킨다. 하지만 이번 바다를 건너는 것이 아니라, 단선이 휘주에서 폄하하는 전 과정을 가리킨다. 1094 년 (소성원년), 수시에서 휘주로 강등되어 서명과 공무가 허용되지 않는다. 2007 년 1097 년 (소생 4 년) 6 월 11 일 소체등선에서 바다를 건너 1 100 년 (부원 3 년) 6 월 20 일까지 해남도에서 3 을 보냈다 이것은 소위 "하위 투어" 입니다. 다음 문장의' 자유' 와 이전 문장의' 구사남황' 은 두 가지 다른 개념이 아니다.' 구사남황' 은' 자유' 에 포함되어 있다. 그러나' 자유' 의 내용은 더 크고 이 시의 처음 여섯 구절이 쓴 모든 것을 담고 있다.

창작 배경 수시 (1037-1101) 북송 작가, 화가, 미식가. 공자, 전쟁, 호 동포 거사. 한족, 쓰촨, 응창 (현재 허난성 평정산시 가현) 에 묻혔다. 본인의 벼슬길은 울퉁불퉁하고, 학식이 해박하며, 천부적인 재능이 매우 높으며, 시와 서화가 모두 뛰어나다. 그의 문필은 왕양양하고, 유창하며,' 당송팔인' 중의 구양수와 함께' 오가소' 라고 불린다. 시가 싱그러우며 과장과 비유를 잘 활용하며 예술 표현 수법이 독특하다. 그들은 황정견과 함께 소황이라고 부른다. 호방파는 후세에 큰 영향을 끼쳤고, 신 기아와 소신이라고 불렀다. 서예는 행서와 해서체에 능하여 새로운 구상이 있을 수 있다. 붓으로 기복이 심하여, 동풍이 완연하다. 황정견, 쌀탄, 채향과 함께 송사씨네 집을 불렀다. 그림은 문학과 같다. 회화에서 신의와' 문인화' 를 제창하다. "소동파 전집", "동파악부" 가 있습니다. 수시

백무 정원의 절반은 이끼로 덮여 있고, 복숭아꽃이 만발한다. 도가 돌아온 곳에서 오늘 유랑이 또 왔다. --당나라 유우석의' 두선관' 은 두선관을 다시 유람한다.

백무 정원의 절반은 이끼로 덮여 있고, 복숭아꽃이 만발한다.

도가 돌아온 곳에서 오늘 유랑이 또 왔다. 관광은 화샹강에 대해 일찍이 무계 () 에 대해 들어 본 적이 있고, 돛은 오늘 호남에 걸려 있다. 맷돌 절벽이 하늘과 어울리고, 강두노을이 슬프다. 산이 어두컴컴하고 원숭이가 울부짖다. 네가 연기에 발을 들여놓을 때, 너는 깊고 가파르게 변할 것이다. 안연천비는 꺼지지 않고, 뭇별들이 용솟음친다. 당시 중흥은 대당을 칭찬하고, 대당가업이 창성했다. 요환은 성의가 불요불지, 흙꽃이 실색하고, 급욕이 왕을 살려고 한다. 명태조 부자는 대강에 헷갈려 연국이 폐지되었다. 세상은 어둡고 비참하다. 오동나무는 치마에 상처를 입었다. 물고기를 선동했다는 것을 누가 압니까? 소종령무는 왜 공황상태에 빠졌습니까? 돌아왔을 때 장은 연초의 향규가 되었고, 전 양은 리진토적이 되었다. 천리는 천하를 키우고, 후유남은 서늘하다. 삼천궁녀는 누구를 보태는가? 빈 사원은 가을 서리를 걱정한다. 천 년 전, 아버지와 아들은 상심하고 수양성이 있어 가업이 번창하게 했다. 나중에 점점 더 분명해졌는데, 기원은 누구를 탓해야 하는가. 다만 그때 나는 못된장난 가방을 하나 남겼다. 지금까지 사람들은 포니테일 비탈 아래의 먼지 냄새가 매우 향기롭다고 말한다. --송나라 양완리 "잉 크릭 절벽 huaigu" 잉 크릭 절벽 huaigu

송나라: 양완리

전문을 읽다 ∨ 강강은 무석 () 을 들었고, 돛은 현재 호남 () 에 걸려 있다.

맷돌 절벽이 하늘과 어울리고, 강두노을이 슬프다.

산이 어두컴컴하고 원숭이가 울부짖다. 네가 연기에 발을 들여놓을 때, 너는 깊고 가파르게 변할 것이다.

안연천비는 꺼지지 않고, 뭇별들이 용솟음친다.

당시 중흥은 대당을 칭찬하고, 대당가업이 창성했다.

요환은 성의가 불요불지, 흙꽃이 실색하고, 급욕이 왕을 살려고 한다.

명태조 부자는 대강에 헷갈려 연국이 폐지되었다.

세상은 어둡고 비참하다. 오동나무는 치마에 상처를 입었다.

물고기를 선동했다는 것을 누가 압니까? 소종령무는 왜 공황상태에 빠졌습니까?

돌아왔을 때 장은 연초의 향규가 되었고, 전 양은 리진토적이 되었다.

천리는 천하를 키우고, 후유남은 서늘하다.

삼천궁녀는 누구를 보태는가? 빈 사원은 가을 서리를 걱정한다.

천 년 전, 아버지와 아들은 상심하고 수양성이 있어 가업이 번창하게 했다.

나중에 점점 더 분명해졌는데, 기원은 누구를 탓해야 하는가.

다만 그때 나는 못된장난 가방을 하나 남겼다. 지금까지 사람들은 포니테일 비탈 아래의 먼지 냄새가 매우 향기롭다고 말한다. ▲ 여행, 풍경 쓰기, 과거에 대해 생각해 보면, 제 3 밤이 되면 쓴 비가 결국 맑아질 것 같다. 누가 구름과 달을 장식했습니까? 자연미와 해양색의 해명. 여가 시간에 루초서는 음악의 편리를 이용하여 헌원씨의 음악을 대충 이해했다. 나는 남방의 구사생을 미워하지 않는다. 나는 여생을 여행하고 있다. 송나라 수시 "6 월 20 일 밤낮으로 바다를 건너다".

셋째 날 밤이 되면, 쓴 비가 결국 개게 될 것이다.

누가 구름과 달을 장식했습니까? 자연미와 해양색의 해명.

여가 시간에 루초서는 음악의 편리를 이용하여 헌원씨의 음악을 대충 이해했다.

나는 남방의 구사생을 미워하지 않는다. 나는 여생을 여행하고 있다. 여행, 풍경 쓰기, 서정이 범람하다.