중국시가넷 - 찬송가 - 두보의' 그 일' 전문번역은 무엇입니까?
두보의' 그 일' 전문번역은 무엇입니까?
지평선 위에는 산들이 둘러싸여 있고, 가운데에는 고독한 초정이 하나 있는데, 강물의 폭풍우가 캄캄하다.
백어는 잡을 수 없고 (풍랑 때문에), 작은 귤도 성숙하지 않고, 역시 파란색이다.
나는 아픈 시마 xiangru 언제 일어나, 응우 엔 와인 을 빌려 걱정, 그녀는 언제 깨울 수 있는지 모르겠다?
전쟁이 끝났다는 말을 듣지 못하여 병사들이 입고되었다. 더욱 가슴 아픈 것은 진천 곳곳에 흐린 물이 가득하다는 것이다.
시 전체를 감상하다
시 전체가 시인의 정국이 불투명하고 인재가 부진하다는 불만과 감탄을 표현했다.
제 1 련은 천방산 중고초정, 강중비바람: 두 마디로 억눌린 장면을 묘사하고 전편의 기조를 정했다. 산야가 망망하여 초정이 하나밖에 없고, 강물이 거칠고 사나운 파도가 내리고, 비가 내리고, 하늘이 어두컴컴하다. 우울과 우울증이 순식간에 엄습했다.
백어 한 쌍이 호랑이 입에 들어가지 않고, 3 인치의 황간록색: 물고기는 잡을 수 없고, 귤은 먹을 수 없어 마음속의 고민을 털어놓았다.
목이 아픈 마청 () 은 가난할 때 깨달는다. 과거를 빌려 현재를 묘사하고, 사마상루 (), 응우안 () 으로 현재를 비추면 낙담하게 된다.
미련은 가는 유산 금갑을 듣지 못하여 가슴이 찢어졌다. 마지막 요점: 지금 전쟁은 아직 끝나지 않았습니다. 바로 인재가 필요할 때입니다. 애석하게도 진정한 인재는 중용을 받지 못하고, 조정에서도 고루하고 과문하다.
두보 자서
두보 (기원 7 12- 기원 770 년) 는 양양 () 에서 태어나 한족 () 에서 태어나 하남현 () 으로 이주했다. 당대의 위대한 현실주의 시인은 소릉야노라고 자처하며 이백과 함께' 두리' 라고 불린다. 이상은과 두목과' 소두리' 를 구별하기 위해 두보 이백도' 대두리' 라고 불리며, 두보는 늘' 노두' 라고 불린다.
두보가 중국 고전시에 미치는 영향은 심오하여 후세 사람들에게' 시성' 이라고 불리며, 그의 시는' 시사' 라고 불린다. 후세 사람들은 그를 두스이, 두공부라고 불렀고, 그를 두소릉, 두초당이라고 불렀다.
두보는' 춘망',' 북벌',' 삼관',' 삼별' 등 명편을 창작했다. 759 년에 두보는 벼슬을 버리고 천에 들어갔다. 전란에서 벗어나 비교적 안정된 생활을 했지만, 그는 여전히 일생을 염려하고 국사를 운영한다.
두보는 현실주의 시인이지만, 광방하고 얽매이지 않는 면도 있다. 그의 대표작' 음주 팔선의 노래' 에서 두보의 호탕함과 건운을 쉽게 알 수 있다.
두보 사상의 핵심은 유가의 인정 사상이다. 그는' 군요순위 () 를 시켜서 풍속을 순결하게 하라' 는 큰 뜻을 가지고 있다. 두보는 살아 있을 때 명성이 두드러지지는 않았지만 명성이 멀리 퍼져 중국 문학과 일본 문학에 깊은 영향을 미쳤다.
두보의 시는 약 65,438+0,500 곡이 보존되어 있는데, 그 중 대부분은 두공부에 소장되어 있다.