중국시가넷 - 찬송가 - 광둥어와 고대시(1)

광둥어와 고대시(1)

공개 계정의 '시학교'에 게재된 '여정 캐릭터 종합 목록과 이를 식별하고 기억하는 방법'이라는 글에는 "요즘에는 플랫과 플랫을 구별하는 방법을 모르는 사람들이 많다"고 적혀 있다. 일부 네티즌들은 이것이 문제라고 언급했다. 현대 중국어에는 루성이 없기 때문에 루성용 글자는 1성, 2성, 3성, 4성으로 변환됐다. 일반적으로 1성, 2성이다. 중국어에서는 3성, 4성이 사성에 해당하지만, 시를 쓸 때 여전히 입력성 문자가 많이 있습니다. 그러므로 우리는 이러한 진입성 문자만 식별하면 됩니다. "

5자 시와 7자 시를 쓸 때 우리는 리듬과 운율을 따라갈 수 있습니다. 현대 만다린 네 가지 톤. 하지만 우리가 고대 시를 표준 중국어로 낭송하다가 리듬과 운율이 틀렸다고 느끼면, 광둥어로 읽으면 이해가 되는 경우가 많습니다. 왜냐하면 광둥어는 고대 중국어 발음과 고대 중국어 단어인 '루(ru)'를 그대로 유지하고 있기 때문입니다. 고대인을 더 잘 이해하는 사람은 광푸 출신인 것 같습니다.

요즘 광저우의 많은 학생들은 더 이상 광둥어를 말하지 않습니다. 그들은 광동어를 말하는 것이 다른 지역 사람들이 "새 언어"라고 부르는 것과 마찬가지로 "현지"이고 교육받지 못한 것이라고 생각합니다. 모두가 알고 있듯이 광둥어를 아는 것은 문화유산과 함의를 구현하는 것입니다.

공개 계정 '만물 시해설'은 '한 글: 광동인은 어디서 왔는가'에서 이렇게 말했다. (고대에는) 구석에 있던 광동은 전쟁이 거의 없었고, 기본적으로 북방의 영향을 받지 않았으며, 소수 유목민족의 영향으로 한나라와 당나라의 언어와 문화가 그대로 보존되어 왔습니다. 따라서 시의 기본인 '리듬미'를 충족시키기 위해서는 당시와 노래 가사를 광동어로만 읽을 수 있는 경우가 많다. ”

우리가 정말로 전통 문화를 존중하고 전통 문화를 전수한다면 학생들에게 전통적인 광둥어권 지역의 고대 시, 특히 중국어로 읽을 때 운율이 맞지 않는 고대 시를 광동어로 읽게 하는 것이 좋을 것입니다. 광둥어에 대한 학생들의 문화적 자신감을 높이기 위해 운율이 높은 광둥어 고대 시를 읽습니다.

다음은 이 분야의 시입니다.

당나라의 Liu Yuxi가 지은 "대나무 가지 시".

버들은 푸르고 강은 평평하며 랑장강에서는 노래소리가 들린다.

해는 동쪽에서 뜨고 서쪽에서는 비가 내리지 않는다. 햇빛은 있지만 햇빛은 있습니다.

중국어 1, 2로 읽어 보세요. 'ping', 'sheng', 'jing'의 네 줄에 있는 'sheng'은 운율이 맞지 않지만 다음과 같은 경우 운율이 맞습니다.

"등관곡탑(Deng Guanque Tower)" Tang Wang Zhihuan

Bai. 해가 산 위로 지고 황하(黃河)가 바다로 흘러든다. > 천 마일 떨어진 곳을 보고 싶다면 다음 단계로 가세요.

중국어로 읽어 보면 두 개 또는 네 개의 문장이 "flow"와 "lou"와 운율이 잘 맞지 않습니다. , 그러나 광동어로 읽으면 운율이 맞습니다.

송나라 주희의 "수구에서 뱃놀이에 관한 두 시"

산과 강은 푸르고 푸르다. 봄 산과 푸른 물은 조용합니다.

연기의 파도를 어떻게 알 수 있습니까?

광동어로 "녹색", "소리" 및 "명"의 운율을 읽어보세요. 첫 번째, 두 번째, 네 번째 문장은 운율이 매우 좋지 않습니다.

Shu 왕조의 Tang Xianzu의 "Jiangsu"

길리 가을의 낚시 불. 강물은 가늘고, 지는 달은 숲에 비친다.

물새들은 아직도 자고 있는데 이슬은 차갑고 반딧불이는 젖어서 날지 못한다.

이 시를 광동어로 읽으면 "rare", "wei", "fly"가 운율이 아주 잘 맞을 것입니다. 중국어로 읽으면 "rare"는 운율이 별로 좋지 않을 것입니다. 산 속의 눈의 여왕'(청나라 정시에 지음)

아침에 문을 열면 산에는 눈이 덮이고, 눈은 맑고, 구름은 창백하고, 태양은 눈부시다.

매화는 처마에서 떨어지는 것이 아니라 일종의 외로움이지만 여유가 아닙니다.

운율의 관점에서 볼 때 네 번째 단어는 "서안"입니다. 정반차오 시의 문장은 광동어로 '한'으로 발음해야 한다.

청나라 원미의 '밤에 정원을 빌려 달 아래 앉아 피리를 부는 모습'

p>

가을밤에 추시를 방문했을 때 처음으로 물소리를 들었습니다.

반나절 동안 시원한 달빛 속에서 피리 소리가 들렸습니다. .

소리는 푸른 구름에 가깝고, 그 향기는 붉은 연근 속으로 깊숙히 퍼진다.

맑은 이슬 아래서 만나면 흐르는 그림자가 우리 옷을 적신다.

이 시는 광둥어로 되어 있는데, 중국어로 읽으면 'yin', 'heart', 'shen', 'jin'이 운율이 매우 높지만, 중국어로 읽으면 'shen'은 운율이 잘 맞지 않습니다. 많이.

당맹호연(唐孟浩然) 선사와 함께 서산에 오르다

인간사는 대사되고 교류는 고대와 현대가 된다.

산과 강은 그 아름다움의 흔적을 남겼고, 우리는 다시 이곳에 올 것입니다.

물이 떨어지면 낚싯대가 얕아지지만, 날씨가 추우면 꿈은 깊다.

양공비도 아직 남아 있는데 읽고 나서 눈물이 났다.

이 시를 광동어로 읽으면 'jin', 'lin', 'shen', 'jin'이 운율이 매우 높지만, 중국어로 읽으면 'shen'은 운율이 별로 좋지 않습니다.

송산으로 돌아와 당나라 위왕을 섬겼다

청천대는 길고 가늘며 수레와 말이 유유히 달린다.

물은 의도한 대로 흐르고 저녁에는 새들이 돌아옵니다.

황량한 도시는 고대 나룻배를 마주하고, 지는 해는 가을 산을 가득 채운다.

긴 여행 끝에 송가오로 돌아와 퇴각했다.

이 시를 중국어로 읽으면 '시안'은 '환', '산', '관'과 운율이 맞지 않지만, 광둥어로 읽으면 맞습니다.

당나라 황제 황푸란에 대한 봄 생각

꾀꼬리가 노래하고 제비가 새해를 알리고, 마이의 길에는 수천 마리의 용이 쌓여 있다.

저는 Layer City의 Linhan Garden에 살고 있으며, 내 마음은 Hu Tian을 향한 밝은 달을 따라갑니다.

기계 속 비단은 영원한 후회를 말하고, 나뭇가지에 달린 꽃은 위층에서 혼자 웃고 잠을 잔다.

원용도의 마차와 말들에게 언제 연란으로 돌아갈 것인지 묻고 싶습니다.

이 시를 표준 중국어로 읽으면 '란'이 '년', '건', '일', '면'과 운율이 잘 안 맞지만, 광동어로 읽으면 운율이 아주 잘 맞는다. .

Cui Jiutang Pei Di 보내기

산으로 돌아갈 때 언덕과 계곡의 아름다움을 꼭 봐야합니다.

우링 사람들 흉내 내지 말고 잠시 타오위안 여행을 떠나보세요.

사운율로 쓴 시인데 중국어로 읽으면 "go", "mei", "里"가 전혀 운율이 아니지만, 광둥어로 읽으면 운율이 나옵니다. 핑저법에서 "무릉인에게서 배우지 말라"의 "설"은 광동어로 발음되는데 이는 고대 중국의 "廄仄仄平平"법에 따른다. 이 문장과 두 번째 문장의 "呑"은 단조로, 네 번째 문장의 "출처"는 사선으로 써야 하는데, 이는 절구시의 변형일 수도 있다.

두보의 당팔진

국토의 삼면이 팔진으로 덮여있다고 하여 팔진이라 불린다.

강에 돌은 돌지 않고 후회는 우에게 삼키게 될 것이다.

두보의 시는 5자 절구의 평탄하고 경사진 운율에 따라 첫 행의 다섯 번째 글자인 '도'와 '우'를 평탄하게 운율하는 2행과 4행으로 구성되어 있다. 이 시는 사운으로 해야 하는데, 표준어 4성법에 따르면 '國'은 2성 '양핑'으로 발음되는데, 이는 핑과 쩌의 리듬과 어긋나는 것 같습니다. , 고대 중국어에서 "國"이라는 단어는 초보적인 문자이며 "Zhi"의 성조에 속하므로 이 시는 5자 절의 Ping-Zhi 리듬을 기반으로 작성되었습니다.

당나라 맹호연이 건덕강에 머물렀다

배를 타고 염주로 이동하자 손님들은 해질녘에 새로 도착할 일이 걱정된다.

광야에는 하늘이 낮고, 나무도 낮고, 강 위의 맑은 달도 사람과 가까이 있다.

이 시를 중국어로 읽을 때는 'xin'과 '人'이 운율이 맞지 않지만, 광동어로 읽을 때는 운율이 맞습니다.

당나라 유종원의 '강의 눈'

수천 개의 산에 새가 사라지고 사람의 흔적도 모두 사라졌습니다.

차가운 강물에 눈밭에서 코이어 비옷을 입은 채 배를 타고 혼자 ​​낚시를 하고 있는 남자.

이 고대 절구는 중국어로 'Jue'를 양평 발음으로 발음하지만, 고대 중국어에서는 들어가는 음이 비스듬한 운율을 지닌 시입니다. 이 시를 광동어로 읽으면 "Jue", "Mie", "Xue" 운율이 매우 잘 맞지만, 표준 중국어로 읽으면 "Mie"는 "Jue" 및 "Xue"와 운율이 잘 맞지 않습니다.

황학루는 맹호연을 광링당 이백에게 보낸다

오랜 친구는 서쪽의 황학루에 작별을 고했고, 3월에는 양주에서 불꽃놀이가 내려왔다.

저 멀리 외로운 돛의 그림자는 푸른 하늘에 사라지고, 하늘에는 장강만이 흐르는 모습이 보인다.

이 시는 광동어로 읽는데 '루', '저우', '류' 운율이 아주 잘 맞습니다. 중국어로 읽으면 "liu"는 "lou" 및 "zhou"와 운율이 잘 맞지 않습니다.

바이디시 당나라 이백에서 일찍 출발

다채로운 구름 사이에서 바이디의 작별 연설, 천 마일의 강릉이 하루 만에 돌아 왔습니다.

둑 양쪽의 유인원들은 울음을 그치지 않았고, 배는 만산을 넘었습니다.

이백의 가장 잘 알려진 시는 실제로 중국어로 읽혀진다. '지안'은 '환'과 '산'과 운율이 맞지 않아 시의 전체적인 '리듬미'에 영향을 미친다. 광동어로 읽어보세요. 운율이 매우 좋고, 기복이 있고, 한 번에 매우 리드미컬합니다.

광동성 광둥어권 지역의 학생들에게 이 시를 광동어로 읽게 된다면, 학생들이 광둥어에 대한 자신감을 키우고 광둥어 계승의 의미에 대한 이해와 관심을 직관적으로 높이는 데 도움이 될 것이라고 믿습니다!

당나라의 맹호연과 이백에게

나는 맹대사를 사랑하고, 그는 세계적으로 유명하다.

미인은 왕관을 버리고 하얀 머리가 솔구름 속에 누워 있다.

술 취한 달은 성자들을 자주 유혹하고, 잃어버린 꽃은 당신에게 관심이 없습니다.

맑은 향기에 절하기만 해도 높은 산을 올려다볼 수 있다.

리바이의 5자 시는 평이한 어조로 2행, 4행, 6행, 8행으로 운율을 이루지만 중국어로 읽으면 '문', '분', '윤', '군'이 됩니다. 언어는 운율이 없지만 광동어로 읽을 수 있지만 귀에는 매우 운율이 좋게 들립니다.

징먼을 건너 당나라 이백에게 작별을 고하다

초나라에서 여행하기 위해 징먼문을 건너는 모습.

산은 평지로 끝나고, 강은 광야로 흘러든다.

달빛 아래에는 날아다니는 거울이 있고, 구름이 바다탑을 이루고 있다.

나는 아직도 고향의 물을 불쌍히 여겨 수천 마일 떨어진 곳으로 배를 보낸다.

리바이(Li Bai)의 5운시는 단조로 2행, 4행, 6행, 8행과 운율을 맞추지만 중국어로 읽을 때 'liu'는 'you', 'lou', 'zhou'와 운율이 맞지 않습니다. ” 청각 측면에서는 광동어로 읽을 수 있지만 매우 운율이 좋게 들립니다. 이 시의 "國"과 "Jie"라는 단어는 표준 중국어로 읽을 때 양평 성조로 발음되지만, 광둥어로 읽을 때 비스듬한 성조로 발음되며 이는 시의 리듬과 일치합니다: "平平廄"组平" 두 번째와 여섯 번째 문장에 .

내 친구 Tang Li Bai를 보내십시오

Beiguo를 가로 질러 푸른 산이 뻗어 있고 동쪽 도시를 하얀 물이 둘러싸고 있습니다.

이곳은 달라요. 저는 혼자서 수천 마일을 여행했어요.

떠다니는 구름 속을 헤매는 생각, 지는 해 속 옛 친구들의 사랑.

손을 흔들고 가보니 말이 으르렁거렸다.

리바이의 5자 시는 평이한 운율로 2행, 4행, 6행, 8행으로 구성되어 있지만 중국어로 읽으면 '사랑', '명', '도시', '정'이 됩니다. 듣기에는 같지 않습니다. 운율이 너무 많고 광동어로 읽을 때 운율이 매우 높게 들립니다. 이 시의 첫 문장의 '궈'라는 단어는 중국어로 음평성으로 발음되고, 세 번째 문장의 '비'는 양평의 중국어 음성으로 핑성으로 발음되는데, 이는 핑음과 일치하지 않습니다. 시의 리듬. 광둥어로 읽을 때 "Guo"는 "Bie"가 경사조로 발음되는 것과 동일하며 이는 이 시의 경사 리듬에 따릅니다.

고대 당나라 이백을 그리워하는 니우주의 야간 계류

니우주 시장강의 밤에는 푸른 하늘에 구름이 없습니다.

배에 올라 가을 달을 바라보며 세장군이 생각난다.

나도 큰 소리로 외칠 수 있는데 이 사람은 듣지 못한다.

명나라 때에는 돛과 돗자리를 걸고, 단풍잎이 잇달아 떨어졌다.

리바이의 5운시는 평운으로 2행, 4행, 6행, 8행으로 되어 있지만 표준 중국어로 읽어보면 '문'과 '펀'은 '문'과 '펀'이 같지 않다. yun”과 “jun”은 운율이 높으며, 광동어로 읽으면 운율이 매우 높습니다. 중국어에서는 이 시의 일곱 번째 줄에 있는 "xi"라는 단어를 양평성으로 읽는데, 이는 평음에 속하며 핑과 클리의 법칙에 부합하지 않습니다.

Jiangnan은 Li Gui 년에 당나라의 Du Fu를 만납니다

Qi King의 집에서 흔히 볼 수 있으며 Cui Jiutang은 여러 번 들었습니다.

장강 남쪽의 아름다운 풍경인데, 꽃이 지면 다시 보게 될 것 같아요.

두보의 7자 절구시는 평탄한 운율로 2행과 4행으로 되어 있는데, 중국어로 읽으면 '원'과 '군'이 운이 맞지 않지만, 광동어로 읽으면 운이 맞는다. 이 시의 초점은 '꽃이 지면 다시 당신을 만나다'의 마지막 문장이다. 중국어로 읽으면 꽤 단순하지만, 광동어로 읽으면 강조점은 '떨어지는 꽃'과 '너'이다. 그리고 "만남"의 발음이 약간 길어서 삶의 변덕스러운 느낌을 줍니다.

화청당두보에게 선물

금성 비단 관은 날마다 흐르고 반은 강바람에 반은 구름 속으로 흐른다.

이 노래는 천국에만 있어야 하고, 인간 세상에서는 몇 번만 들을 수 있는 노래다.

두보(Du Fu)의 7자 절구시는 평이한 어조로 첫 번째, 두 번째, 네 번째 줄과 운율이 맞지만, 그 안에 있는 "구름", "분", "원"이라는 단어는 중국어로 읽을 때 운율이 맞지 않습니다. , 그러나 광동어로 읽으면 운율이 맞습니다.

당나라 총리 두보

진관시 밖에는 총리 사당을 어디에서 찾을 수 있나요?

계단에 푸른 잔디가 봄빛을 반사하고, 나뭇잎 사이로 하늘에 들려오는 꾀꼬리 소리가 좋다.

세 번의 방문으로 세상을 어지럽히고, 두 번의 왕조가 옛 대신들의 마음을 열었습니다.

그는 군대를 떠나기 전에 사망했고, 이에 영웅은 눈물을 흘렸다.

두보(Du Fu)의 이 7운율 시는 1, 2, 4, 6, 8의 단조로 운율을 맞추지만 중국어로 읽으면 "Xun", "Sen", "Yin", "Heart"가 됩니다. "와 "Lin"”은 운율이 맞지 않지만, 광동어로 읽으면 운율이 매우 좋습니다.

당나라 두보의 악양탑 오르기

예전에 동팅에 물이 있다는 소식을 들었는데 지금은 악양탑에 올라갑니다.

우와 추의 남동쪽에는 우주가 밤낮으로 떠다닌다.

친척도 친구도 없고 늙고 아픈 사람도 없습니다.

산 북쪽으로 군인과 말이 지나고, 핑 쉬안 티시가 흐른다.

두보의 5자 시는 평이한 어조로 2행, 4행, 6행, 8행으로 구성되어 있습니다. 중국어로 읽으면 '유', '루', '떠다니는', '주'라는 단어가 나옵니다. 들을 수 없습니다. 운율이 높으며, 광동어로 읽으면 운율이 매우 높습니다.

Fengqiao의 밤 계류 by Tang Zhangji

달이 지고 까마귀가 울고 하늘에 서리가 내리고 강 단풍이 낚시를 하고 불이 우울함을 마주하고 있습니다.

고수시 외곽 한산사에서는 여객선을 알리는 자정종이 울렸다.

이 유명한 7자 절구시는 1행, 2행, 4행과 운율이 같지만 중국어로 읽으면 '배'가 '천', '면'과 운율이 맞지 않지만 광둥어로 읽으면 '배'가 운율이 맞지 않습니다. , 그들은 운율을 맞춘다. 이 시는 먼저 새벽의 풍경을 묘사한 다음 어젯밤의 풍경과 자정의 종소리를 회상하는 방식으로 쓰여졌습니다. 리듬감은 "하늘에 서리가 덮여있다", "하늘에 서리가 가득하다"와 관련이 있지만 중국어로 읽으면 분리감이 있다.

탕두무와의 이별

열정적이지만 늘 냉혹해 보이는 병 앞에서는 웃을 수 없다는 걸 느낄 수 밖에 없다.

촛불은 작별 인사를 하며 새벽까지 타인을 위해 눈물을 흘린다.

두무(Du Mu)의 이 7자 절구시는 단조로 된 1행, 2행, 4행과 운율이 같지만 중국어로 읽으면 "成"은 "情"과 "明"과 운율이 맞지 않습니다. , 하지만 광동어로 읽으면 운율이 맞습니다. 이 시를 중국어로 읽을 때는 '웃지만 성공하지 못한다'라는 비운율 때문에 읽기가 늘 어색한 느낌이 들지만, 광둥어로 읽을 때는 부드럽게 흘러간다. 이 시의 세 번째 행은 ping과 zhi의 법칙에 따라 "廄廄平(KE廄)平平廄廄"입니다. 그러나 이 시를 중국어로 읽을 때 "甄"은 Yangping으로, "xi"는 Yinping으로 읽습니다. '비'는 양평(陽平)을 뜻하는데 이는 평면성과 경사성의 법칙을 위반한 것으로 보인다. 그러나 "甄", "祄", "比"을 광동어로 읽을 때는 진입성으로 발음합니다. 고대 중국어에서는 진입성이 경사성이므로 광둥어로 읽습니다. 평등과 경사의 법칙을 위반하지 않습니다.

야오세는 당나라 문정균을 불평했다

얼음과 은빛 침대의 꿈은 이루어질 수 없다 하늘은 물처럼 맑고 밤에는 구름이 빛난다 .

기러기 소리는 샤오샹에서 멀리 있고, 12층에는 달이 밝게 빛난다.

내실의 불만을 다룬 Wen Tingyun의 7자 절구시는 단조로운 어조로 첫 번째, 두 번째, 네 번째 줄과 운율이 맞지만, 표준 중국어로 읽으면 "cheng"은 "qing" 및 "ming"과 운율이 맞지 않습니다. ", 그래서 광동어 읽기에서는 운율이 나옵니다. 이 시에서는 『꿈은 올 수 없다』만 사람에 관한 것이고, 나머지는 풍경에 관한 것이다. 표준어로 읽을 때는 운율이 없기 때문에 사람과 풍경이 분리된 느낌이 있지만, 광둥어로 읽을 때는 그 때문이다. 운율은 사람들에게 분리감을 줍니다. 사람과 풍경을 통합하는 매력이 있습니다. Wen Tingyun은 리듬을 매우 잘 이해하고 있으며 좋은 시에서 운율의 중요성을 이해해야 합니다.

당나라의 항아와 리상은

운모 병풍의 촛불 그림자는 깊고, 긴 강물은 점차 지고 새벽별은 가라앉는다.

항아는 비약을 훔친 것을 후회해야 하고, 밤마다 그녀의 마음은 푸른 바다와 푸른 하늘로 가득 차게 될 것입니다.

리상인의 7자 절구시는 단조로운 1행, 2행, 4행으로 운율을 이룬다. 그러나 표준 중국어로 읽으면 "心"은 "深" 및 "深"와 운율이 맞지 않지만, 광동어로 읽으면 운율이 맞습니다. 이 시의 첫 문장인 "甄影"에서 중국어로 "甄"이라는 단어를 양핑(陽平)으로 발음하는 반면, 광둥어로는 진입성으로 발음합니다. 따라서 고대 중국어의 진입성은 경사성입니다. 광동어의 첫 번째 문장은 "廄(keping)廄平"의 소리와 일치합니다. "平廄廄平"의 법칙은 중국어로 읽을 때 일관성이 없습니다.

봄의 꿈 Tang Cen Shen

어젯밤 신방에 봄바람이 불었고, 오랜 친구는 여전히 향강을 사이에 두고 헤어졌다.

베개 위에 누워 있는 봄 꿈 속에서 나는 양쯔강 남쪽 수천 마일을 여행했습니다.

7자 절구시 '링심(Ling Shen)'은 비스듬한 음조로 첫 번째, 두 번째, 네 번째 줄과 운율이 같지만 중국어로 읽으면 '물'은 '기'와 '리'와 운율이 맞지 않습니다. "라고 했는데, 광둥어로 읽으면 운율이 맞는다. .

당나라 나빈왕에서 매미가 노래하다

서쪽에서는 매미가 노래하고, 남쪽에서는 손님이 깊이 생각하고 있다.

Xuan 사원의 그림자를 견딜 수 없어서 Bai Tou를 노래하러 왔습니다.

이슬이 무거우면 날기 어렵고, 바람이 세면 가라앉기 쉽습니다.

고귀함을 믿지 않는 사람, 누가 진심을 표현할 수 있겠는가?

뤄빈왕(Luo Binwang)의 5자 시는 단조로 2행, 4행, 6행, 8행과 운율이 맞지만 중국어로 읽으면 '음', '심장'이 '깊음', '심'과 운율이 맞지 않습니다. ”, 그래서 광동어로 읽으면 운율이 아주 잘 맞습니다. 이 시의 일곱째 줄의 다섯째 글자는 평음과 사음의 법칙에 따라 사선으로 규정되어 있는데, 이 시의 『아무도 고걸을 믿지 않는다』의 '지에'는 중국어로 읽혀진다. 양평(陽平)과 같은 음으로 경사음에 따르지 않는 평음에 속한다. 그러나 광둥어로 읽으면 진입성으로 발음된다. 고대 중국어의 진입성은 경사성이므로 광둥어로 읽으면 이 문장은 경사성, 경사성법에 따른다.

죽가지 시 두 편·당나라 유우희의 한 시

버드나무는 푸르고 청강은 평탄하며 랑장강에서는 노랫소리가 들린다.

해는 동쪽에서 뜨고 서쪽에서는 비가 온다. 햇빛은 없지만 햇빛은 있다.

Liu Yuxi가 Zhuzhi Ci 스타일로 쓴 이 유명한 7자 절구는 첫 번째, 두 번째, 네 번째 줄에 평평한 운율이 있지만 중국어로 읽으면 "소리"가 다른 것 같습니다. "플랫"과 "청" 소리가 운율이고, 광둥어로 읽을 때 운율이 맞습니다. 이 시의 세 번째 문장에 나오는 '밖'이라는 단어는 표준어로는 음평성으로 읽혀지며, 시의 리듬에 맞지 않는 평성조에 속하며, 광둥어로 읽으면 진입성으로 읽혀진다. 이 시의 '平平廄廄平平廄'의 어조와 일치하는 비스듬한 어조로.

회상에서 양천의 오랜 친구 탕웨이 잉우를 만나 행복하게

우리는 한때 강한에서 손님이었고 만날 때면 늘 술에 취해 돌아왔다.

떠다니는 구름이 갈라진 뒤 흐르는 물은 10년 동안 지속됐다.

웃음과 애정은 예전과 다름없었고, 관자놀이의 머리카락도 얼룩져 있었다.

돌아가는 건 어떨까요? 회강(淮河)에는 가을산이 있다.

웨이잉우(Wei Yingwu)의 5자 시는 평이한 어조로 2행, 4행, 6행, 8행으로 운율을 이루지만 중국어로 읽으면 '지안', '환', '반', '산'이 다릅니다. 듣기에는 운율이 약하지 않지만 광동어로 읽으면 운율이 매우 좋습니다.

당나라 신권시대의 잡시

황룡 수비대의 소식을 듣고 그들은 수년간 군대 해산을 거부했다.

불쌍한 Guiliyue, 그녀는 한 가족 캠프에서 자랐습니다.

젊은 여자는 봄기운이 있고, 그녀의 남편은 어젯밤에 성관계를 가졌습니다.

드래곤 시티를 점령하기 위해 깃발과 북을 사용할 수 있는 사람은 누구일까요?

Shen Quan의 5자 시는 2행, 4행, 6행, 8행의 평범한 어조로 운율을 이루지만 표준 중국어로 읽으면 '도시', '군인', '캠프', '사랑'이라는 단어가 나타납니다. 듣기에 있어서는 같지 않습니다. 운율이 좋고, 광둥어로 읽을 때 운율이 아주 좋습니다.

보상 장샤오푸 탕왕웨이

말년에 그는 조용한 것을 좋아하고 아무것도 신경 쓰지 않았습니다.

장기적인 전략이 없으면 옛 숲으로 돌아가게 됩니다.

소나무 바람이 벨트를 불고, 산달이 피아노 위에 빛난다.

가난한 사람들에게 진실을 깨닫게 해달라고 간구하고, 어부의 노래가 푸셴의 마음에 깊숙이 스며든다.

왕웨이의 5자 시는 2행, 4행, 6행, 8행의 운율이 담백하지만 중국어로 읽으면 '깊은', '심장', '린', '진'이다. 듣기에 있어서는 같지 않습니다. 운율이 좋고, 광둥어로 읽을 때 운율이 아주 좋습니다.

몽호연(孟浩然)이 동로강 광링(廣릉)으로 여행을 떠나 보내다

산은 어두워지고 유인원은 슬프고 밤에는 창강이 급히 흐른다.

바람이 둑 양쪽 나뭇잎을 살랑살랑 흔들고, 외로운 배 위에 달이 빛났다.

젠더는 내 고향은 아니지만, 옛 여행을 추억해야 한다.

바다 서쪽에도 눈물 두 줄을 보내겠습니다.

Meng Haoran의 5자 시는 1행, 2행, 4행, 6행, 8행의 평이한 어조로 운율을 이루지만 중국어로 읽을 때 "liu"는 "슬픔", "zhou", "you"를 의미합니다. , "tou" "귀에는 그다지 운율이 잘 들리지 않지만, 광동어로 읽으면 운율이 매우 좋은 것 같습니다." 이 시의 다섯 번째 줄인 "덕을 세우는 것은 내 땅이 아니다"에서 중국어로 "德"이라는 단어는 평음에 속하는 양핑(陽平)으로 발음되는 반면, 광둥어 발음은 경사성으로 발음된다. 이 시 다섯 번째 줄의 'de'는 이 시의 두 번째 글자인 사선율의 핑과 사선율과 일치한다. .

당나라 문정운을 보내 동쪽으로 여행하게

황량한 수비대에서 노란 잎이 떨어지고 옛 문을 웅장하게 남겨둔다.

한양을 가로지르는 강풍, 영문산 첫날.

강에는 사람이 몇 명 있지만 세상 끝에는 나 혼자다.

왜 다시 만나서 얼굴을 달래기 위해 와인을 마셔야 할까요?

Wen Tingyun의 5자 시는 평범한 어조로 2행, 4행, 6행, 8행과 운율이 맞지만 표준 중국어로 읽을 때 'Yan'은 'Guan', 'Shan' 및 'Huan'과 운율이 맞지 않습니다. ”. , 광동어로 읽을 수 있고 운율이 매우 좋습니다.

가을 오공대사에 올라 당나라 유창경을 바라보다

고대 단상이 무너진 뒤 가을 고향을 돌아보았다.

야생 사원에는 오는 사람이 거의 없으며 구름 봉우리가 깊은 물로 분리되어 있습니다.

아직 지는 해는 빛나고, 차가운 종소리가 숲 곳곳에 울려퍼진다.

남조의 우울, 장강은 지금까지 홀로 남아 있다.

유창칭(Liu Changqing)의 5자 시는 2행, 4행, 6행, 8행과 운율이 평탄하지만 중국어로 읽으면 '심'이 '심', '림', '심'과 운율이 맞지 않고, “Jin” , 광동어로 읽을 수 있고 운율이 매우 좋습니다.

금령투당 웨이좡

슬픈 그림을 그리는 것은 불가능하다고 누가 말했는가? 인간의 마음을 그리는 것은 세상의 인간의 감정을 이긴다.

남조시대의 사건을 담은 여섯 장의 사진이 보입니다. 오래된 나무와 차가운 구름이 오래된 도시를 가득 채웁니다.

Wei Zhuang이 쓴 이 7자 절구시는 단조로운 음조의 1행, 2행, 4행으로 운율을 이루고 있으며 중국어로 '사랑', '성', '도시'라는 단어로 읽혀집니다. 광동어로 운율이 없습니다. 읽기가 운율이 매우 좋습니다. 이 시의 세 번째 문장에 있는 "kan"이라는 단어는 표준 중국어와 광둥어 모두에서 Yinping으로 발음되며 두 번째 문장의 "Zhu"와 세 번째 문장의 "piece"는 양핑 성조로 발음됩니다. 표준 중국어에서는 평음에 속하지만, 광둥어에서는 두 번째 문장의 "zhu" 발음과 세 번째 문장의 "piece"가 사선에 속합니다. 시: 두 번째 문장에서는 "ping (仄) ping che (ke ping) 任 仄 平 平", 세 번째 문장에서는 "ping 廄 (ke 平) 仄 平廄"입니다.

Li Shangyin 폭풍우 치는 당나라에서

황폐한 검, 노년에 머물다

노란 잎은 여전히 ​​비바람 속에 있고 매음굴은 스스로를 조직하고 있습니다

새로운 지식. 낡은 사랑은 좋은 인연으로 이별한다.

마음은 상하고 새 술은 풍성하며 슬픔은 싱그러워진다.

Li Shangyin의 문자시는 1, 2, 4, 6, 8로 구성됩니다. 문장은 운율이 평탄하며, 표준 중국어로 읽을 때 "Yuan"은 "Pian", "Nian", "Xian"과 운율이 맞지 않습니다. , 그리고 "Qian"이지만, 광둥어로 읽을 때 이 시의 두 번째 문장의 "Bo"와 "Bo"는 중국어로 운율이 있는 다섯 번째 문장의 중국어 발음이 Yangping이며, 이는 단조로운 음입니다. 이는 이 시의 두 문장의 리듬과 일치하지 않습니다. 광동어로 읽을 때 "보수"의 발음은 경사조이며 이 시의 두 문장의 리듬과 일치합니다: 두 번째 문장 "廄" (Keping)廄廄平平', 다섯 번째 문장은 '平平平廄廄'을 의미합니다.

도둑을 물리친 후 그들은 당나라 사공서 북쪽으로 돌려보내졌습니다.

세상의 혼란이 남쪽으로 찾아왔다.

옛 나라에는 푸른 산이 있고, 곳곳에 슬픈 얼굴이 있다. > Sikong Shu의 이 5자 시는 평이한 어조로 2행, 4행, 6행, 8행으로 운율을 이루며 중국어로 "Yan", "Huan", "山" 및 "Guan"이라는 단어로 읽혀집니다. 청각적으로는 운율이 맞지 않지만, 광동어로 읽으면 운율이 매우 잘 맞는다. 이 시의 세 번째 문장에 나오는 '白发'에 해당하는 표준어는 양핑(陽平)과 인핑(陰平)으로 발음되는데, 이는 평탄한 음조로, 음조에 맞지 않는다. 이 시와 이 문장의 리듬을 사용합니다. 광동어로 읽을 때 표준 중국어로 "Guo"의 발음이 단조로워 이 행과 시의 리듬과 일치합니다. "平平平廄仄"에 속합니다. 이 시의 리듬에 맞는 사선: 사선

소리가 느리다·순쉰미 송리청자오

순순미는 황량하고 비참하다.

더울 때와 추울 때 숨을 멈추기가 가장 어렵습니다.

가벼운 와인 세 잔이 그를 어떻게 물리칠 수 있을까요?

기러기들이 지나가고 있지만 그들은요.

노란 꽃이 여기저기 쌓여 있는데, 지금 누가 따야 할까요?

창문을 지키면서

p>

황혼녘에 봉황나무가 조금씩 비를 내립니다

이번에는 '슬픔'이라는 단어를 어떻게 말할 수 있습니까?

이청조의 유명한 시입니다. 들어가는 부분의 사운을 사용한다: Mi, Qi, Xi, Ji, Zhi, Ji, Ji, Bai, Di, De. "Zhi, Ji, De"는 Yang Ping으로 발음되지만 광둥어로 읽으면 모두 운율의 짧은 운율로 발음됩니다. 광둥어에서는 Li Qingzhao가 보여준 감정적 폭발을 더 잘 이해할 수 있습니다. 이 시 의도.

송웨페이의 '강은 붉다'

너무 화가 나서 난간에 기대자 안개비가 멈췄다.

위를 바라보고 하늘을 우러러보며 으르렁거리는 감정이 강하다.

30년의 명성은 먼지와 흙 같고, 8천 마일의 구름과 달과 같습니다.

어린 머리가 하얗게 변하고 슬픔이 가득 차 있으니 더 이상 기다리지 마세요!

징캉의 수치심은 아직 끝나지 않았다.

목사들의 미움은 언제쯤 소멸될 것인가!

긴 차를 몰고 하란산의 틈을 건너는 모습.

장지는 배고프면 훈족의 고기를 먹고, 목이 마르면 훈족의 피를 마신다.

처음부터 다시 시작해 오래된 산과 강을 청소하고 하늘을 마주해보자.

Yue Fei의 불멸의 걸작은 휴식, 거짓말, 월, 절단, 눈, 파괴, 부족, 피, 퀘 등의 경사진 운율과 운율을 이룹니다. 그 중 Xie와 Que는 표준 중국어에서는 Yinping으로 발음되고, 나머지는 표준 중국어에서는 상승성 또는 하강성으로 발음되지만, 광둥어에서는 모두 하강성으로 발음됩니다. 들어오는 음의 발음이 부족하기 때문에 악비의 시는 광동어로 읽혀지며, 시 내용의 대담함과 영웅주의가 청각적으로 더 잘 나타날 수 있습니다. 특히 마지막 문장은 '다시 시작하고, 오래된 산과 강을 깨끗이 하고, 하늘을 향하여'이다.

위 내용은 단지 몇 가지 예에 불과하다. 고대 시를 감상할 때 주의를 기울이면 많은 예를 찾을 수 있다.

광둥어를 보호한다는 것은 광동어 문화의 '뿌리'를 유지하는 것뿐만 아니라 중국 민족 문화의 '뿌리'를 유지하는 것을 의미합니다!

언어를 물려받으면 자연스럽게 그 언어에 관련된 문화를 물려받게 되고, 언어를 배우면 자연스럽게 그 언어에 관련된 문화도 배우게 됩니다. 언어를 계승하든, 언어를 배우든, 사람들의 사고와 인지 모델을 확장하고, 사람들의 정서적 의사소통 의미를 풍부하게 하며, 사람들의 행동 통합 방법을 형성하는 데 큰 도움이 됩니다.