중국시가넷 - 찬송가 - 공문의 애매함을 논하다.
공문의 애매함을 논하다.
공문의 애매함을 논하다.
모호성은 한 문장이 두 개 이상의 모호한 의미를 가지며 둘 이상의 가능한 해석을 동시에 형성할 수 있는 언어 현상을 말합니다. 예를 들어, "우리는 문헌을 연구해야 한다" 라는 말에 대해 세 가지 이해가 있다. 첫째, 우리는 문헌을 연구할 계획이다. 첫째, 연구 문서 제공을 요청합니다. 우선, 우리는 서류를 연구해야 한다.
자연어로 볼 때, 애매모호함은 정상적인 현상이다. 단순히 좋든 나쁘든, 그것을 언어병으로 취급하지 말고, 완전히 금지한다. (알버트 아인슈타인, 언어명언) 어떤 문체에서는 저자가 의식적으로 모호함을 사용하기도 한다. 예를 들어 만담 작품에서는 애매모호함으로 부담을 만드는 경우가 많다. 일상적인 구두 의사 소통과 서면 의사 소통에서 자주 사용되는 수사학 (예: "말장난") 은 어떤 의미에서 "모호성" 을 적극적으로 사용하는 것으로 볼 수 있습니다. 그러나 우리는 더 많은 상황에서 썸타는 것은 정말 해롭다는 것을 지적해야 한다. 이는 주로 거래에 사용되는 응용 프로그램 스타일, 특히 공식 문서에서 특히 해롭다.
공문의 언어는 매우 정확한 언어이다. 공문을 사용하는 목적은 상대방이 작가의 영향을 받을 수 있도록 하고 상대방의 행동에 강제적인 영향을 미치기 때문이다. 이런 영향이 유효하게 하려면 중요한 전제 조건은 의미의 표현이 매우 정확하도록 하는 것이다. 모든 단어, 특히 모든 문장은 의미의 고유성을 유지해야 상대방의' 다른 의견' 을 피하고 작가의 의도보다는 자신의 이해에 따라 행동할 수 있다. 이런 의미에서 모호함은 당연히 공문에 100% 해롭다. 이것을 증명할 수있는 수많은 실제 예가 있습니다. 제 2 차 세계대전이 끝나기 전에 패한 지 오래 된 일본은 여러 가지 이유로 원자폭탄 두 개를 얻었다고 한다. 직접적인 이유 중 하나는 일본 정부가' 포츠탄 공고' 에 대해 발표한 성명이 모호하다는 것과 관련이 있다. 일본 정부는' 공고' 에 대한 태도가' 침묵의 억압' 이라고 밝혔다. 소리 없는 살인' 이라는 단어는 일본어로 많은 의미를 가지고 있어' 무시' 나' 잠시 논평하지 않는다' 로 해석될 수 있다. 성명에는 제한이 없다. 이렇게 하면 미국은 당연히 먼저 이해할 수 있고, 물론 원자폭탄으로 전쟁을 끝내는 것을 포함하여' 어떤 전쟁 수단' 을 사용할 수 있다. 일상생활에서 공문의 모호성은 보험 계약에 보험 범위를 쓰는 것과 같은 문제를 야기한다. "가전제품, 침구, 침구 등 생활용품을 포함한다." 정책 규범에서 규율 조항은 "우리는 소수의 범죄자들을 엄중히 단속할 것" 과 같은 애매모호한 표현이 종종 공문서 저자를 수동적인 경지로, 심지어 "등" 까지 자신의 이익에 헛되이 손해를 입게 된다. 종종 작가의 진실한 의도는 이해하기 어렵고, 심지어 저자조차도' 소수만 공격하지만 다수를 공격하는 것' 으로 여겨질 수 없다.
애매모호함은 공문에 해롭다. 공문 집필자는 필요하지 않지만, 왕왕 무심결에 생긴 것이다. 그렇다면 공문서의 애매함을 어떻게 피할 수 있을까? 필자는 모호성을 극복하는 방법이 복잡하지 않고 문장 성분을 조정하고 필요한 로켈을 만드는 것이 매우 효과적이라고 생각한다. 모호성의 존재를 발견하는 것은 어려움과 관건이다. 그러므로 모호성의 법칙을 이해하고 모호성을 경계해야 한다.
일반적으로 공문에 단어가 부적절하고, 어순이 부적절하고, 오용이 생략되고, 양사 오용, 문장 중 어성이 불분명하고, 문장 성분 간의 문법관계가 불분명하며, 어조에 첨부된 의미를 정확하게 읽을 수 없고, 의미가 불확실한 단어와 구를 효과적으로 제한하고 수식하는 것을 무시하며, 구두점 오용, 수사격 남용 등의 현상이 나타날 때 모호함이 형성된다.
(a) 부적절한 단어 선택, 모호한 개념, 모호한 원인.
모호한 관련 단어의 선택이 부적절하다는 것은 주로 방언어, 구어어, 지방비속어를 남용하고, 규범적이지 않은 줄임말을 사용하고, 표창어를 오용하는 데 주로 나타난다.
우리나라 당대 공문의 중요한 문체 특징 중 하나는 현대 중국어의 문어 (즉 백화문) 를 표준기호 체계로 하여, 매우 특수한 경우를 제외하고는 표준어 표준에 포함되지 않은 방언어, 구어어, 유행속어의 사용을 금지한다는 것이다. 만약 우리가 이 규칙을 이해하지 못하거나 존중하지 않는다면, 공문을 쓸 때 이 단어들을 남용하면 공문의 애매함을 초래할 수 있다. 이 단어들은 사용 범위가 좁을 뿐만 아니라 대다수의 사람들이 이해하지 못하는 의미도 있기 때문에 표준어에서는 종종 표준어의 동의어이다. 예를 들어, 창사 방언의 "모기" 는 "파리" 를 의미합니다. 오어, 베트남어, 객가어의' 발' 은 표준어의' 다리' 에 해당한다. 구어의' 귀를 깨물다' 는 표준어 문어에서 입으로 귀를 물어뜯는 진정한 의미뿐만 아니라 귓속말도 표현할 수 있다. 공문에 이런 단어를 마음대로 사용하면 독자에게' 어진 사람은 인을 보고 지혜로운 사람은 지혜를 본다' 고 할 수 있고, 작가의 본의는 일부 사람들에 의해 오해되거나 곡해될 수도 있다.
불규범의 줄임말이 공문에 가져온 애매모호함은 주로 이런 줄임말이 단장 취의와 배경 정보가 정확한 상황에서 높은 불확실성을 지녔기 때문이다. 인민대' 는' 중국 인민대학' 이나' 인민대표대회' 로 해석할 수 있어 문맥을 정확하게 해석할 필요가 없다. 남대' 는' 남경대' 나' 남개대' 로 명확하게 정의하기 위해 좀 더 정확한 배경이 필요하다. 표준화되지 않은 약어로 인한 애매모호함은 종종 단순한 농담이 아니다. 만약' 인사부' 로' 중화인민공화국 인사부' 를 지칭한다면, 법적으로 공문 작가의 관련 의미에 대한 표현은 무효가 될 것이다. 법적으로 이런' 부' 가 없기 때문에 누구도 이런 이름으로 책임을 지고 의무를 이행하고 권리를 행사할 필요가 없다.
공식 문건에서 표의어나 비하어의 잘못된 선택도 모호함을 초래할 수 있다. 공문에 칭찬과 비하가 있는 단어를 사용하는 것은 작가의 입장을 더 명확하고 간결하게 표현하기 위해서이다. 만약 오용된다면 독자들이 작가의 진실한 입장을 정확하게 이해하기 어렵게 될 것이다. 예를 들어, "왕군은 작업 방법을 혁신했고, 많은 사람들이 알고 잇따라 따라간다" 는 말, "혁신" 과 "효과" 는 칭찬과 평가 절하가 있으며, 작가의 태도에 대한 독자의 이해는 긍정적이고 부정적인 것으로 볼 수 있다. 작가의 진실한 태도는 적극적일 수도 있고 부정적일 수도 있고, 심지어 현재 불필요하거나 부정할 수 없는 중립적 태도일 수도 있다. 물론, 이러한 모호성은 종종 그에 상응하는 잘못된 행동으로 이어질 수 있다.
(b) 어순이 부적절하여 제한적인 묘사의 대상이 불분명하여 모호함을 초래하였다.
어순은 조합 내 각 계층 언어 단위의 정렬 순서입니다. 어순이 부적절하다. 특히 여러 가지 정어가 있는 문장에서는 종종 모호함을 초래할 수 있다. 다음 예를 보십시오.
포럼에 참석한 몇몇 기술 혁신 단체 대표도 있다.
이곳의 정어' 몇 개' 의 위치가 부적절하여 애매모호함을 초래하여, 여러 단체의 대표가 있는 것으로 이해될 수도 있고, 한 단체에 몇 명의 대표가 있는 것으로 이해될 수도 있다.
(3) 문장에서 개별 단어의 품사가 불분명하여 모호함도 초래할 수 있다.
다음 예를 보십시오.
저자는 기업그룹 A 와 기업그룹 B 가 각 경쟁 시기에 채택한 경쟁 전략의 특징을 분석했다.
여기서' 화자' 의 어성이 접속사인지 개사인지 구별하기 어렵기 때문에, 이 문장은 동시에 완전히 다른 의미를 가지고 있다. 접속사로서, 그 의미는 저자가 A, B 두 기업그룹의 경쟁 전략 특징을 분석한 것이다. 개사로 쓰이면 작가는 기업그룹 A 의 경쟁 전략의 특징을 분석했다는 뜻이다.
(4) 의미가 불확실한 단어나 구에 대한 한정된 수식은 무시하여 모호함을 초래한다.
자연어에는 항상 단어의 의미가 불확실한 단어나 어구가 있지만, 공문에서 효과적인 방식으로 정의하거나 해석할 수 없다면 애매모호함이 생기기 쉽다. 예를 들어, 공식 문서에는 종종' 위',' 아래',' 내' 등의 단어를 사용하여 사물의 다양한 성격, 정도, 범위를 정의한다. 사실 이런 단어의 뜻은 매우 불확실하다. 중시하지 않으면 애매모호할 수 있고, 종종 시비관계와 정책 경계의 애매모호함이다. 이러한 애매모호함은 주로' 위',' 아래',' 내' 가 본수를 포함하는지 여부에 대한 다른 이해에서 비롯된다. 다음 예를 보십시오.
Xx 년 이상 근무하는 직원은 매년 10 일 이내의 유급 여행 휴가를 받을 수 있다.
이 규정에는 적어도 두 가지 부정확성이 있어 시행 과정에서 논란을 일으킬 수 있다: xx 년 이상 포함 여부? 10 이하의 날은 계산되지 않습니까?
위의 현상을 알면 왜' 중화인민공화국 형법' 제 99 조에' 본법상 이상 이하, 이하, 내, 본수 포함' 이라는 규정이 있는지 이해할 수 있다.
(5) 생략을 남용하여 문장 성분이 불완전하게 되어 모호함을 야기한다.
언어 사용 과정에서 생략을 적절히 사용하면 문장이 간결하고 명확해지지만, 필요한 한도를 초과하면 생략된 남용이 반대쪽으로 옮겨져 언어병이 되어 모호함을 초래할 수 있다. 모호성과 관련된 부적절한 생략은 주로 다음을 포함합니다.
1. 필요한 허사를 생략하다. 예를 참조하십시오.
연구를 거쳐 현 정부는 향정부의 보고서에 동의했다.
여기서' 보고' 앞의 보조어' 의 생략은 적어도 두 가지 의미가 있다. 하나는 A 향의 보고에 찬성하는 것이다. 우선, 나는 A 향에서 보도하는 것에 동의한다. .....
2. 필요한 관련 단어를 생략합니다. 예를 참조하십시오.
위탁 기관이 늦으면 위탁 기관은 벌금을 물게 된다.
복문 내부 관계를 표현하는 관련사를 생략했기 때문에, 문장의 의미는 지각벌금으로 해석될 수 있다. 지각하면 벌금을 물어야 한다는 것도 이해할 수 있다. 이러한 차이는 문서 실행 결과에 전혀 다른 영향을 미칠 수 있습니다.
3. 필요한 주어와 목적어를 생략합니다. 예를 참조하십시오.
이 국은 시 방직공업 본사 한 대의 소형 컴퓨터에 배정되어 정방 분공장에 배정되었다.
여기에 주어나 목적어의 불완전성으로 인해 이 문장은 적어도 세 가지 의미가 있다. 국은 본사에 한 개, 본사는 지사에 양도한다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 목적어, 목적어, 목적어, 목적어, 목적어) 그 국은 본사에 한 개를 걸고 지사에 한 개를 걸었다. 국은 본사에 한 개를 걸고 다시 지사로 돌아갔다.
4. 구어체 영어에서 생략된 맹목적인 사용. 사람들은 종종 구어에 간단한 줄임말을 사용한다. 대면 교류의 특수한 맥락에서 이런 생략은 표현의 정확성에 영향을 미치지 않지만, 서면교류의 공문에 맹목적으로 적용한다면 애매모호함이 생길 수 있다. 예를 들어, "나는 가야 한다" 는 구어에서 "나는 가야 한다" 라고 생략할 수 있지만, "나는 시청의 지시에 따라 해야 한다" 는 공식 문서에서 "나는 시청의 지시에 따라 해야 한다" 라고 생략한다면 모호함이 생길 수 있다.
(6) 다의어와 다의어군은 문장에서 관련 성분 사이의 문법관계가 명확하지 않아 모호함을 야기한다.
급 호텔 프레지던트 스위트룸 인테리어 기준이 수정되어 다시 지시를 받을 것이다.
이것은 공문에서 수사 남용으로 모호함을 초래한 가장 극단적인 예이다. 문서는 한 현급 게스트 하우스가 초표준장식을 준비하는 문제를 직접적으로 비판하는 것이 아니라, 비꼬는 수사격으로, 비꼬는 방식으로 작가의 뜻을 간접적으로 표현했다. 이러한 표현은 공문의 진지함을 훼손할 뿐만 아니라 독자들에게 너무 넓은 연상 공간을 주어 그들이 정말로 알 수 없는 이유이거나 고의로 곡해할 수 있게 한다. (윌리엄 셰익스피어, 오셀로, 자기관리명언) 규범적인 공문 문체는 간접적으로 사상을 표현하는 것을 허용하지 않기 때문에 상대방이 위의 예를 직접 사상을 표현하는' 규범성' 공문서로 보고 정면에서 그 뜻을 이해한다면, 너는 당연히 알아차리지 못할 것이다. 적어도 안에 어떤 비판의 뜻이 있는지 알 수 없다. 이런 애매모호함의 위험성은 매우 크며, 왕왕' 곡해' 의 우산이 될 수 있다는 것을 알 수 있다.