중국시가넷 - 찬송가 - 한식가 한일시의
한식가 한일시의
이것은 풍자시입니다. 한식절 동안 불을 피우는 것은 금지되어 있지만, 총애받는 관원은 황제의 특별한 촛불을 받고 특권을 누릴 것이다. 시는 풍자작가가 가장 좋아하는 것이다.
전체 텍스트:
늦봄에 장안시 곳곳에서 가무를 하고, 꽃이 무수히 떨어지고, 한식절의 동풍이 황가림의 버드나무에 불었다.
어둠이 내리자 궁전은 촛불을 켜느라 바빴고, 연기는 왕자와 후작의 집으로 날아갔다.
번역:
봄, 장안 사방에 꽃이 흩날리고 있다.
한식절, 동풍류어원? 경사물
황혼 무렵 황궁에서 어촉이 들려왔다.
가벼운 연기가 새로 밀봉한 왕자의 집으로 흩어졌다.
한식기는 당대 시인 한이가 쓴 칠언절이다.
이 시의 처음 두 구절은 낮의 경치를 묘사하고 있으며, 매혹적인 봄빛과 장안 버들개지가 흩날리는 궁중 정원의 경치를 묘사한다. 마지막 두 문장은 야경으로 밤의 촛불지도를 생동감 있게 그려서 촛불의 빛을 보고 은은한 연기 냄새를 맡게 했다. 시 전체는 선 그리기 수법으로 황가의 모습을 묘사하며, 제두춘색에 대한 도취와 성세에 대한 승평한 노래로 가득 차 있다.
당대의 시인 한일. 단어 junping, 남양 (이 허난 남양) 에서 태어났다. 그는' 달리 10 대 인재' 중의 하나이다. 천보 13 (754) 수재시험. 보응은 막부 허우 () 에서 근무했고, 우리나라는 청대사 () 에서 주재한 후 북한으로 돌아와 장안 () 에서 10 년을 살았다. 건안 중년 때 시' 한식기' 로 인정받아 중서사인으로 승진했다.