중국시가넷 - 찬송가 - 휴대 전화시의 정의는 무엇입니까?
휴대 전화시의 정의는 무엇입니까?
텔레비전은 "휴대폰 짧은 노래 열풍" 을 촉진합니다.
짧은 노래는 일본 고전시의 기본 형식이다. 8 세기에는 법원 인재가 구제되어 비용이 만만치 않았다.
5, 7, 5, 7, 7 형식의 시가 각 민족과 승려들 사이에서 유행하기 시작했다. 전편은 3 1 음절밖에 없기 때문에 반드시 큰 힘을 들여 단어를 정련해야 하기 때문에 간결하고 함축적이며 우아하게 짧은 노래의 주요 특징이 된다.
9 세기 초에 쓰여진' 고금과 음곡집' 은 일본 고전 단곡의 집대성자라고 할 수 있다. 그 중 65,438+0,000 여 점의 작품으로, 풍격이 섬세하고 아름다우며, 언어가 유창하여 귀족의 생활 정취를 구현했다. 기유택의' 발라드' (벚꽃이 만발한 봄/그대도 결코 지치지 않는다/그대도 우아하지 않다) 와 기관의' 가구애' (벚꽃이 바람에 흩날리다/패션오만/물 없는 생활/파도비행) 와 같은 작품들은 천년을 넘나들며 널리 알려지고 있다.
고전 짧은 노래의' 문씹기' 와는 달리 현재 일본 젊은이들의 휴대전화 짧은 노래는 일상적인 구어화 언어를 사용하며, 대부분 가족, 사랑, 일, 학교 등 생활화 주제를 묘사하며, 스타일은 함축에서 솔직함으로 바뀐다. 짧은 노래는 대부분 사춘기 특유의 혼란과 외로움을 드러낸다. "오늘 이틀/내가 가장 하고 싶은 일/출근/지갑/잠을 잘 곳이 있다" "혼자 집에 있다/TV 를 쳐다본다/너도 마찬가지다/내가 남자였으면 좋겠다/내가 얼마나 멀리 날고 있는지 아무도 신경 쓰지 않는다" 고 말했다. 이런 백화처럼 보이는 짧은 노래는 일본어에서는 오히려 리듬감이 있다.
일본 젊은이들은 짧은 노래와 휴대전화가 단순히' 절묘한 일치' 라고 생각하는데, 작은 휴대폰 화면은 마침 짧은 노래 한 곡을 담을 수 있다. 더 중요한 것은 휴대전화 짧은 노래가' 너와 함께 노래' 할 수 있다는 점이다. 지금의 심정, 손가락을 조금만 가리키면 친구의 눈앞으로 순식간에 날아갈 수 있다. 짧은 노래는 간헐적인 문자보다 쌍방의 벨소리를 더 쉽게 일으킬 수 있다.
매주 토요일 밤 일본에서 가장 유명한 라디오 방송 매체인 NHK 에는' 휴대폰 짧은 노래' 특별 프로그램이 있다. 매 호마다 4000 곡이 넘는 관객이 제출한 휴대폰 단곡이 있어 인기도를 알 수 있다. 기고자들 중 85% 가 30 세 이하인' 주말 짧은 노래의 밤' 은 젊은이들이 감정을 털어놓는' 잔치' 가 됐다.
왜 고대의 짧은 노래가 휴대폰을 통해 현대인의 생활에 빠르게 들어갈 수 있었을까? NHK 휴대전화 쇼트곡 그룹 주임인 아름다운 돼지는 이 시대가 너무 자유롭다고 생각하지만, 사람들은 짧은 노래와 같은 제한적인 표현을 찾고 싶어 하는 것도 젊은 사람들의 반트렌드의 한 표현일 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 스포츠명언) 한편, 언론의 강력한 호소력도 현재의' 휴대폰 짧은 노래 열풍' 을 조장하고 있다.
영화는' 17 조의 청춘' 을 불렀다
하이쿠는 짧은 노래의 처음 세 줄, 즉 5, 7, 5 *** 17 음절로 세 개의 짧은 줄로 배열되어 있다. 그것은 신선하고 간단한 글로 풍부한 감정을 표현하여 더 많은 연상을 불러일으킨다. 가장 유명한 동구 시인은 송미파초로' 성성' 으로 불린다. 그의 유명한 작품으로는' 고연못' (외로운 고연못/개구리에서 물 중앙으로 뛰어오르는 것/풍덩) 이 포함돼 아쿠타가와 용개로부터 찬사를 받았다.
"봄비가 풀길을 내리고 처마를 날고 가지와 잎이 무성하다." 이것들은 모두 독특한 표현력을 통해 얻은 고아예술의 아름다움이다. 바나나 이후 가장 유명한 하이쿠 시인은 셰무존이나 샤오린과 차를 마시는 것이다. 차 한 잔에 고향에 관한 유명한 하이쿠가 있다. "고향, 옆에는 가시가 있는 꽃들이 있다." 흥미롭게도 중국 한시를 쓸 수 있는 일본 하이쿠 시인도 적지 않다. 그들 중 많은 사람들이 늘 중국시를 하이쿠한다. 예를 들어, 파초의 "긴 여름은 초목이 깊고 용사는 꿈을 꾼다" 는 말은 두보의 시를 근거로 "나라가 산강을 깨고 참지만 봄은 초목 녹색으로 돌아간다" 는 것이다.
짧은 노래와 마찬가지로 한때' 골동품' 으로 여겨졌던 하이쿠는 현재 휴대전화를 이용해 일본의 젊은 세대에게 사랑받고 있다. 하이쿠의 시인 대진자의 말에 따르면, 정보가 폭발하는 시대에 휴대전화 하이쿠는 의심할 여지 없이 어지러운 머리 속을 흐르는 맑은 흐름과 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 얼마 전' 고구 갑자원' (전국 고교구 대회) 을 블루본으로 한 영화' 오칠오월애' 가 일본에서 개봉돼' 17 보이스 세계' 에 대한 젊은이들의 열망을 불러일으켰다. 일본 연극협회 간시 지부의 진목과 성평에 따르면 승리의 관건은 재능의 높낮이가 아니라 진실감으로' 17 조의 청춘' 을 부르는 데 있다.
현재' 청년구장상' 도 휴대전화나 이메일로 등장해 총 6 만여수의 하이쿠작품을 모집하고 있다. 그 중 한 폭의 수상작' 계절의 성가' 에는 "누가 전화를 하든, 핸드폰을 보면 달빛처럼 어두컴컴하다" 고 적혀 있다. 이런 장면은 휴대전화 하이쿠로 표현해서 정말 잘 어울려요.
휴대전화시는 호불호가 다르다.
많은 사람들은 신흥 휴대전화시 열풍이 짧은 노래와 하이쿠의 발전에 도움이 된다고 생각합니다. 고전시의 창작자와 애호가들이 노화되어 신선한 피가 절실히 필요하기 때문입니다. 일본 전통시 동아리 중 하나인 신삼나무 동아리는 평균 연령이 75 세이며 회원 수는 10 년 전부터 3000 명으로 줄었다. 일본에서 가장 권위 있는 단가월간지' 단가연구' 조차도 휴대전화 가로 단가칼럼을 열어 젊은 독자들을 끌어들였다. 잡지 편집장인 추자 안전은 "휴대폰이 보급됨에 따라 짧은 노래가 살아남길 바란다" 고 말했다. 。