중국시가넷 - 찬송가 - 겨울 방학의 시작을 알리는 시
겨울 방학의 시작을 알리는 시
겨울 방학의 도래에 대한 시
1. 왕지환의 '황새탑 오르기'
해가 산 너머로 흐르고 황하가 흐른다 바다로.
수천 마일 떨어진 곳을 보고 싶다면 다음 단계로 나아가세요.
번역
해는 점차 산 옆으로 지고, 황하(黃河)는 바다를 향해 동쪽으로 흐른다.
수천리의 풍경을 보고 싶다면 다음 고층빌딩으로 가보세요.
감사
이 시의 작가는 당나라 시인 왕지환(王智煌)인데, 이 시를 지었을 당시 그의 나이는 고작 35세였습니다. 먼 곳에서 가까운 곳까지 의미가 가득한 웅장한 예술적 개념을 가지고 있습니다. 이념적 측면에서 볼 때 시인은 고귀하고 기품 있는 감정과 높은 야망, 황홀함을 지니고 있으며, 세계를 초월하려는 위대한 사상을 갖고 있다. 두 번째 문장은 '세상에 감사하다'로 가오단의 느낌이 더욱 뚜렷하다.
시 속에 묘사된 산과 강의 상황과 기세는 시인의 넓은 마음과 억제되지 않은 열정, 그의 원대한 비전과 억제되지 않은 야망을 보여줍니다. 이 두 문장은 앞의 두 문장과 일치한다. 건물의 높이와 멀리 보이는 풍경뿐 아니라 시인의 기백과 기품이 느껴지는 문장이기도 하다.
2. 왕한의 '량저우자'
빛나는 포도주 한 잔을 보면 당장 비파를 마시고 싶은 생각이 든다.
그림 영주님, 술에 취해 전쟁터에 누워 계시는데, 고대에는 얼마나 많은 사람들이 싸웠습니까?
번역
술잔치에서 빛나는 잔에 향긋한 포도주가 가득 채워지자 그가 막 마시려는 순간 사람들을 재촉하는 듯 비파 소리가 울렸다. 전쟁에 나가려고.
전장에 술에 취해 누워 있다면 웃지 마세요. 옛날에 싸우러 나간 사람들이 고향으로 돌아온 사람이 얼마나 됩니까?
감사
이 시는 수많은 열정적인 남자들의 마음의 가장 약한 부분을 감동시켰습니다. 시 전체는 반전 애도를 표현하고 전쟁 초기부터 생존자들의 투쟁을 드러냈습니다. 전쟁은 비극적인 사실이 거의 없고, 죽음을 고향으로 보는 비극적 정취가 영웅적이고 포용적으로 표현되어 있어, 이를 통해 군인들의 마음 깊은 곳에 있는 슬픔과 환멸을 더욱 분명하게 볼 수 있다. 대담하고 넓은 마음.
3. 왕창령의 <성밖>
진나라의 밝은 달과 한나라의 고개, 그리고 수천 리를 행군한 사람들은 아직 돌아왔다.
하지만 드래곤 시티의 비행 장군들이 여기에 있고 휴마는 음산을 건너는 법을 배우지 않았습니다.
번역
아직 진나라와 한나라의 밝은 달과 국경이며, 원정에 참여하기 위해 수천 마일을 여행한 사람들은 아직 돌아오지 않았습니다.
외적을 물리칠 수 있었던 유명한 장군들이 여전히 거기에 있었다면 흉노는 결코 남쪽으로 가서 말을 몰고 은산산맥을 건너는 것을 허용하지 않았을 것입니다.
장군은 막 백옥 안장을 얹은 말을 타고 전투에 나섰고, 전투가 끝난 뒤 전장에는 차가운 달빛만이 남아 있었다.
성 위의 전쟁 북소리는 아직도 광야에 진동하고 메아리치고, 장군의 검집에 든 칼에 묻은 피가 아직도 젖어 있다.
감사
이것은 변방의 성에서 좋은 장군을 세워 하루빨리 변방의 전쟁을 진압하고 백성들로 하여금 안정적인 삶을 살아요. 시인은 풍경을 묘사하는 것에서 시작하여 차가운 달이 국경에 비치는 황량한 풍경을 묘사합니다. 동시에 진·한시대부터 이곳의 전쟁이 멈추지 않았음을 암시하며 오랜 시간을 부각시킨다. 『아직 돌아오지 않은 백성』은 전쟁으로 인한 참화를 상기시키며 시인의 슬픔과 분노를 표현한 작품이다. 그러나 글에는 자신감과 진취, 개척을 특징으로 하는 전통적인 무술 정신이 부족하지 않으며, 문체가 활기차고 신선하다. 격렬하고 냉랭한 분위기의 도움으로 전사의 용감함과 영웅적인 태도가 생생하게 표현됩니다.
4. 왕창링의 '부용탑에서 신지안에게 작별 인사'
밤에 우에 찬 비가 내리고 아침에 손님 추산구를 배웅했다.
낙양의 친척, 친구들이 서로 물어보면 옥항아리 속에 얼음이 가득 담겨 있다.
번역
밤새도록 차가운 비가 무제강과 하늘에 퍼졌습니다. 이른 아침에 배웅하고 나면 흐릿한 머나먼 산마저 쓸쓸해 보였어요!
낙양에 도착하시면 뤄양에 있는 친척이나 친구들이 저에 대해 물어보면 제 마음은 여전히 옥항아리 속의 얼음처럼 맑고 순수하다고 전해주세요!
감사
이별의 시입니다. 시인 왕창령이 표현한 냉기는 강의 안개와 비뿐만 아니라 이별하는 친구들의 마음에도 스며든다. 작가는 다가오는 가을비를 어떻게 인지해야 하는지를 구체적으로 묘사하지 않고 단지 강에서 오로 흐르는 비로 청각과 시각, 상상을 요약하고, 안개와 비로 가득한 종이를 큰 빛 조각으로 물들인다. 잉크 "외로운 산"에 대한 광범위한 예술적 개념.
동시에 친구들이 곧 추산 밖에서 사라질 것이라고 생각했고 저절로 외로움이 생겼습니다. 그는 친구들을 위로하기 위해 흠 하나 없는 옥 항아리에서 수정처럼 맑은 얼음 심장을 꺼냈습니다. 이것은 어떤 사랑니보다 낙양에 있는 친척들과 친구들에 대한 깊은 사랑을 표현하는 것이었습니다.
5. 왕웨이의 '사슴과 차이'
텅 빈 산에는 사람이 보이지 않지만, 사람들의 목소리는 들린다.
깊은 숲으로 돌아오자 다시 이끼에 빛이 비친다.
번역
고요한 계곡에는 아무도 보이지 않고 오직 목소리만이 들린다.
석양의 그림자가 깊은 숲에 반사되고, 이끼에 빛나며 기분 좋은 풍경을 만들어낸다.
감사
이 시의 작가는 시인일 뿐만 아니라 화가이자 음악가이기도 합니다. 이 시는 시, 그림, 음악의 결합을 반영합니다. 그는 음악가의 소리에 대한 인식, 화가의 빛에 대한 이해, 시인의 세련된 언어를 통해 텅 빈 계곡에서 사람들이 이야기를 나누고 비스듬한 빛이 반사되는 순간의 독특한 고요함과 평온함을 그려내며 많은 생각을 하게 합니다. .
저녁 루차이 근처의 텅 빈 산과 깊은 숲의 고요한 풍경을 묘사한 시이다. 시의 아름다움은 고요함을 대조하기 위해 움직임을 사용하고, 전체 상황을 대조하기 위해 부분을 사용한다는 것입니다. 인위적이지 않고 신선하고 자연스럽습니다. 그는 글을 쓰기 시작했을 때 처음에는 사람의 흔적이 전혀 없는 텅 빈 산에 대해 글을 썼고, 그 다음에는 사람들의 목소리를 끌어내기 위해 돌아섰다. 빈 골짜기에 소리가 들리면 공허함이 더욱 뚜렷해지고, 사람의 말이 들리면 공허함은 더욱 커진다. 마지막으로, 어둠의 느낌을 더욱 촉발시키는 일몰의 반사를 몇 가지 씁니다.
6. Wang Wei의 "원나라를 안시에 보내기"
Weicheng의 아침 비는 가볍고 먼지가 많고 게스트 하우스는 녹색이고 버드 나무는 새롭습니다.
서쪽 양관을 떠나면 오랜 친구가 없을 것입니다.