중국시가넷 - 찬송가 - 류영에 관한 시는 무엇입니까?

류영에 관한 시는 무엇입니까?

무슨 칠언절문의 원작 남송왕의 시, 북송시, 남북조 소강의 시, 당대의 한보의 시와 남북조의 시, 판석의 시.

영유는 성당 시인이 어찌 한 수의 칠언절이다. 이 시는 물체에 관한 시입니다. 이 시의 처음 두 문장은 두 개의 새로운 아름다움의 비유를 사용하여 봄버드나무의 생기와 무성을 묘사한다. 마지막 두 문장은 봄바람을' 가위' 에 비하고 보이지 않는' 봄바람' 을 형상적으로 보여 구상이 참신할 뿐만 아니라 정취도 넘친다. [1]

작품명: 호, 칠언절구' 전당시' 의 저자는 류영시 당대의 작품을 창작하는 원천이다.

카탈로그

1 의 오리지널 작품

2 주석 번역

시가 주석

시 번역

3 작품 감상

문학감상

저명한 평론

4 저자 소개

작품의 오리지널 편집자

버드나무

벽옥 1 메이크업 2 성수 3 높이,

만록사 태피스트리가 4 를 드리우다.

누가 5 개의 잎을 잘랐는지 모르겠습니다.

2 월의 봄바람은 가위 여섯 자루와 같다. [2]

주석 번역 편집

시가 주석

벽옥: 밝은 녹색의 옥. 봄에는 산뜻하고 푸른 유엽을 비유한다.

메이크업: 장식.

나무 한 그루: 나무가 가득하다. 하나: 꽉, 꽉. 중국의 고전시와 문장 중에서 양사의 사용이 반드시 정확한 수량을 나타내는 것은 아니다. 다음 문장에서 "만" 은 큰 의미가 있다.

띠 (T-O): 실로 만든 밧줄. 이것은 고리 버들 같은 리본을 가리킨다.

컷: 컷.

좋아하는 것: 좋아하는 것, 좋아하는 것. [3] [4]

시 번역

키가 큰 버드나무는 새녹색 잎을 걸치고 부드러운 버드나무가 늘어져 만 개의 녹색 리본처럼 가볍게 펄럭이고 있다.

누구의 교묘한 손이 이 얇은 연잎을 잘라 냈습니까? 원래는 2 월의 따뜻한 봄바람이었다. 그것은 영리한 가위와 같다. [3]

작품 감상 편집자

문학감상

첫 번째 말은 나무인데, 버드나무는 마치 아름답게 차려입은 미인과 같다. 류씨, 벽옥과 따로 비교해 보면 두 가지 의미가 있습니다. 첫째, 벽옥이라는 이름은 버드나무의 색깔과 관련이 있고, 다음 문장의' 녹색' 과' 녹색' 은 서로 겉과 겉과 속이 어우러져 서로 보완됩니다. 둘째, 벽옥이라는 단어는 영원히 사람들의 마음속에 젊은 인상을 남길 것이다. 벽옥이라는 단어는 전고에 쓰이며 흔적을 드러내지 않는다. 남조악부에는' 벽옥곡' 한 곡이 있는데, 그중' 벽옥파과' 가 명문이 되었다. 남조 소예의' 채련푸' 도 유명하다. 나중에는 성어' 작은 집 벽옥' 이 형성되었다. 벽옥이 나무로 분장한다' 는 것은 자연스럽게 이 버드나무를 고대의 순박하고 아름다운 가난한 처녀와 연결시켜 청록색 원피스와 연계해 귀엽고 청춘의 활력이 넘친다.

그래서 두 번째 문장은 늘어진 유엽을 연상하는데, 그것은 그녀의 몸에 우아하고 다채로운 청사 치마띠 관계였다. 중국은 실크 생산대국이다. 실크는 천연 섬유 중의 황후로, 고귀하고 호화롭고 우아하기로 유명하다. 그래서 이 버드나무의 매력은 상상할 수 있다.

세 번째 문장은 계속해서' 녹색 실크 태피스트리' 와 연결되어 있다. 누가 이 얇은 유엽을 실크 태피스트리와 같은 버드나무 가지로 잘랐습니까? 우선, 나는 내 감정을 표현할 수 있는 아름다운 유엽을 찬양하는 질문문을 사용했다. 마지막 대답은, 2 월의 봄바람 아가씨가 그녀의 손재주가 섬세한 두 손으로 이 녹색 잎들을 잘라서 대지에 새 옷을 걸치고 사람들에게 봄소식을 전하고 있다는 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 이 두 문장은 비유와 추궁을 결합하여, 의인화된 수법으로 봄의 아름다움과 자연의 교묘한 신기함을 묘사하고, 봄바람에 잉태된 모든 것을 생동감 있게 보여 무한한 아름다움을 부각시켰다.

전반적으로 이 시의 구조는 독특하다. 먼저 버드나무의 전체적인 인상을 쓰고, 버드나무를 쓰고, 마지막으로 유엽을 쓰고, 총점에서 분까지 질서 정연하다. 언어의 운용에 있어서 유창하고 화려하다.