중국시가넷 - 찬송가 - 스시는 서호를' 호수에서 초청을 마시다' 이후 빗속의 어느 미인에 비유했다.
스시는 서호를' 호수에서 초청을 마시다' 이후 빗속의 어느 미인에 비유했다.
이 시는 서호가 비가 오기 전 비 온 후의 경치를 묘사하고, 서호를 돌에 비유하여 서호의 아름다운 경치를 찬양했다.
초청호의 비를 마셨다
송초밥
물이 맑고 태양이 빛나고, 산이 텅 비고 비가 온다.
서호가 죽은 미녀보다 더 많다면 C+ 가 그렇게 적당하다.
번역
화창한 날 서호의 푸른 물결이 출렁이다. 햇빛의 비춰 얼굴이 환하게 빛나고, 아름다움은 이루 다 헤아릴 수 없다. (서양속담, 아름다움속담) 비가 올 때, 먼 산은 연비에 뒤덮여 눈빛이 막막하다. 이 흐릿한 경치도 아름답다.
아름다운 서호를 미인에 비유한다면, 옅은 화장이든 진한 화장이든 언제나 그녀의 자연미와 매혹적인 매력을 돋보이게 할 수 있다.
확장 데이터:
수시는 송신종 시닝 (107 1- 1074) 에서 4 ~ 7 년 동안 임항 장군으로 서호의 풍경을 묘사한 시를 대량으로 썼다. 이 시는 희녕 6 년 (1073) 에 쓰여졌다.
\ "호수 음료 추 청우 \" 이 시는 서호의 한 장면이나 일시적인 광경을 묘사하는 것이 아니라 서호의 아름다운 경치를 전면적으로 묘사한 것이다. 특히 마지막 두 문장은 서호에 대한 적절한 평론으로 여겨진다.