중국시가넷 - 찬송가 - 한유시의 원래 특징

한유시의 원래 특징

조카 항목 에 감사 하기 위해, 다음 languan 로 이동합니다.

하늘에는 편지 한 통이 걸려 있고, 저녁에는 조주로 8 천 원이다.

지혜로운 사람을 위해 재해를 없애려고 하는데, 쇠퇴하고 노인을 아끼고 싶다!

구름이 산을 가로지르는 집은 어디에 있습니까? 큰 눈이 말의 전진을 방해했다.

네가 먼 길을 왔다는 것을 알면, 내가 강가에서 시신을 거두게 하려는 의도였을 것이다.

한유는 유명한 사상가이자 문학가이다. 그는 당송 팔족 중의 하나이다. 그의 시 스타일은 독특하고 웅장하며, 의경이 기이하며, 특히 산문 위주의 시는 송대시 창작에 큰 영향을 미친다. 한유는 고문운동에서 이렇게 말했다. "옛길을 배우면서 동시에 말해야 한다. 그 말을 전하는 자도 옛 도에 관심이 있는 사람이다. "("구양생 추모 후 ") 이 시의 주요 표현 수법 중 하나는 서사적 토론과 서정적 묘사를 결합하는 것이다. 다음으로, 한번 감상해 봅시다.

(a) 시의 기원

당대의 봉상현 법문사에 석가모니버지골이 들어 있는 불탑이 하나 있는데, 30 년마다 개방된다. 불탑이 빛을 발할 때 국태민안은 천하가 태평했고, 원과 14 년은 마침 불탑이 빛을 발할 때였다고 한다. 당헌종은 승려들에게 불골옥봉상 () 을 환영하라고 명령했다.' 황궁에서 건물을 본다',' 금궁에 들어가라',' 모든 사찰을 환영하고 지지하라' 고 명령했다. 《신당서》에 따르면? 한월전' 에는 "군신이 앞다투어 숭배하고, 그 가죽을 불태우고, 토진베, 겹겹이 묶고, 악귀를 듣는다" 는' 불골상' 의 권고이다. 황제는 크게 화를 냈다. 승상 치켜세우면 죽을 값', 배도, 최군,' 주귀' 는' 말할수록 썰물' 이다.

(b) 시 감상

첫 번째 대련이 단도직입적으로 일을 직접 쓰는 것은 왼쪽으로 옮겨가는 원인과 결과이다. "편지 한 통은 일찍 9 일, 늦게 조주로 8 천 원을 쳤다." 아침에는 불골의 기념관을 올리고 밤에는 조주로 유배되었다. 시인의 비하 속도를 묘사할 뿐만 아니라 비하의 난이도도 반영했다. 이 두 글자는 황제의 희로무상함과 어쩔 수 없는 심정을 측면에서 반영한 것이다. 옛사람이 "동반자가 호랑이 같다" 고 말한 것은 조금도 틀리지 않았다. 9 일 8 천로, 숫자로 강한 대비를 이루며 퇴화 토지의 길이 멀고 척박한 것을 보여 구름에서 바닥으로 떨어지는 느낌을 준다. 만약 우리가 보통 사람들이 이런 것을 경험한다면, 우리는 매우 슬플 것이다. 그러나 시인은 그렇지 않다. 그렇다면 시인은 당시 어떤 느낌을 받았을까?

대련이 마음을 밝혔다. 시인의 비하는 다른 시인들처럼 맹목적으로 슬퍼하는 것이 아니라 황제에게 마음을 표현하고 나라를 위해 국민을 위해 죽겠다는 결심을 더욱 직접적으로 표현했다. 그의 마음과 용기는 인류가 따라잡을 수 없는 것이다. 다만' 현자' 가 거룩하지 않고 충절이 강직된 것이 더 아쉽다!

목련이 경치를 빌려 서정을 느끼다. 시인은 황급히 집을 떠나 혼자서 이 긴 길을 밟았다. 그가 친링 넘고 램 틴 관문에 이르렀을 때, 그의 조카 한샹이 그와 함께 갔다. 램 틴 관우 (Lantian Guan) 에 서서, 친링 (Management) 를 바라 보면서, 두꺼운 어두운 구름이 길을 덮고있는 것을 보았을 때, 내 마음은 무한했습니다. 집은 어디 있습니까? 경력은 어디로 가야 합니까? 국가는 부강한 길에서 어디로 가야 합니까? 앞을 돌아보니 폭설로 말조차 전진할 수 없었다. 말조차도 내 마음을 아는 것 같아 미안해. 나는 이 말이 이 시의 정수라고 생각한다. 이것은 독특한 만년필 한 자루이다. 시인은 교묘하게 경물, 감정, 사건을 하나로 융합시켰다. 시인이 진퇴를 모르는 복잡한 심경을 표현했는데, 그중' 가로와 포옹' 이라는 글자가 매우 묘하다. 가로자' 는 먹구름이 태양을 가리는 폭을 반영하고,' 포옹' 자는 채설의 폭과 기세를 반영하고, 넓은 분위기와 웅장한 환경을 조성하며, 우리에게 비장한 아름다움을 만들어 주었다. 다시 한 번 동사에 속한' 가로자' 와' 포옹' 자를 시에서 명사에 속하는 구름과 눈 뒤에 두어' 구름횡설안' 을 구성한다. 마치 먹구름과 눈이 시인의 전진을 가로막는 방향을 독자들에게 이해시키고, 사람들의 주관적인 능동성을 풍부하게 하는 것 같다. 마지막으로 시인은 이백의' 난징에서 봉황대까지' 에서' 하늘의 빛과 나 사이에 구름이 생겨 그의 도시를 내 우울한 마음 속에 숨겼다' 는 뜻과 후반부에서 구악부시의' 말을 등에 업고 음산으로 가라, 산고마가 앞으로 나가지 않는다' 는 뜻을 사용했다. 큰 눈이 흩날리면서 시인의 앞길을 흐트러뜨리고, 우리 독자들에게 미래를 볼 수 없고, 길도 뒤에 있는 슬픔감을 만들어 주었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

윌리엄은 자신의 일을 고백했다. "강가에서 내 뼈가 풍작이다" 라는 책에서 우리는 시인이 죽음에 직면하는 여유로움을 볼 수 있으며, 마치 영웅이 아낌없이 죽음을 가는 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 죽음명언) 그 중' 좋다' 는 한유의 조공 때문에 강등된 아쉬움을 더욱 분명하게 보여준다.

시 전체가 침울하고 좌절하여, 의경이 아름답고 개방적이며, 아낌없이 격앙되었다. 서사, 경물 묘사, 서정이 하나로 어우러져 촬영이 넓고 장관이며 기세가 웅장하다. 언어는 강하고 강력하며, 그 중 대련에서' 하고 싶다' 라는 단어가 산문을 시의 특징으로 삼고, 직설적인 서술 어조로 자신의 마음을 표현하며, 창조적으로' 시의 법' 과' 문의 법' 의 교묘한 결합을 실현하는 것은 시와 문의 결합의 전범이며,' 흐르는 한 쌍' 을 사용한다 마지막 대련은 감동적이고 진실하며 슬프지 않아 시인이 죽음에 직면했을 때의 침착함을 표현했다

시인은 서정과 서정을 유기적으로 결합하여 기세가 침울하고 붓법이 종횡무진 격동한다. 서늘한 의경의 아름다움과 불굴의 인격의 아름다움이 어우러져 천고의 가작이 될 만하다.

원본 소스:

/news/6 16 16.htm