중국시가넷 - 찬송가 - 고대의 사계절에 나타난 목가잡화의 시적 의미는 무엇인가?
고대의 사계절에 나타난 목가잡화의 시적 의미는 무엇인가?
"사계절 목가 잡다한 일"(1부)
저자: Fan Chengda
낮에는 밭에서 일하고 밤에는 대마를 심는다.
마을의 모든 아들과 딸은 자기 가족을 책임지고 있습니다.
자녀들과 손자들은 여전히 농사와 직조 일을 하고 있습니다.
그들은 또한 뽕나무 근처에서 멜론 재배하는 법을 배웁니다.
저자 소개:
판청다(Fan Chengda): (1126-1193) 남송 왕조의 시인. 예명은 진능(眞寧), 이름은 석호거사(十湖十師)로 핑장(平江) 오군(지금의 강소성 소주) 출신이다. 소흥 24년(1154)에 진사가 되었다. 그는 혜주사호(惠州寺湖)를 역임하고 군대에 입대했으며, 이후 의례부(禮官)인 와일랑으로 이주했다. 이후 그는 현 지사가 되어 세금을 감면하고 수자원 보호 사업을 추진하는 등 상당한 정치적 성과를 거두었습니다. 건도 6년(1170)에는 진나라의 칙령을 받아들이는 예절을 바꾸기 위해 '려랑'이라는 칭호를 가지고 진나라의 사자와 자정전대학의 부관을 역임했다. 허난의 "릉"을 얻기 위해 판성달은 진나라에 와서 "그의 말은 관대했다"고 그의 카메라는 앞뒤로 돌진하여 전체 축제가 끝난 후 집으로 돌아와 글을 썼다. 진 사신의 일기 '굴레의 기록'. 그 후 그는 Jingjiang, Xiandu, Jiankang 및 기타 지역의 최고 경영자를 역임했습니다. 춘희(春熙) 재위 때 관리가 와서 정무에 참여했는데, 소종과 의견이 다르다는 이유로 2개월 만에 사임했다. 말년에 그는 고향인 시후(Shihu)에서 은둔하여 살았다. 판성달(象成da)은 육유(陸九), 양완리(陽萬li), 유먀오(宇夫)와 함께 유명하며 남송(南宋)의 4대 거장 중 한 명이다.
그는 시를 쓸 때 처음에는 장시시파에서 시작하여 나중에 그 제약과 영향력을 없애고 당송대의 유명 작가들로부터 폭넓게 배웠으며 마침내 자신의 시가가 되었습니다. . 그의시는 다양한 주제를 가지고 있으며 농촌 사회 생활의 내용을 반영한 그의 작품이 가장 성공적입니다. 그의 목가시는 일반적으로 농촌 생활과 농민의 고통을 묘사하고 있으며, 심오한 사회적 내용을 담고 있을 뿐만 아니라 조용하고 여유로운 목가 생활을 표현하고 있습니다. 그의 애국시 가운데 진루가 지은 절구집이 가장 귀중하다.
그의 시적 특징을 가장 잘 구현하고 있는 것은 말년에 지은 60수의 시 '사계목가잡화'이다. 이 시집은 시골 사계절의 풍경과 풍습, 습성을 비교적 포괄적이고 심오하게 묘사하고 있으며, 농민들의 노고와 힘든 생활을 반영하고 있습니다. 그의 시적 스타일은 섬세하고 우아하며 온화하고 우아하며 민요의 풍미가 가득합니다. 그의 문학 작품도 당시 유명했다. 가사는 Qin Guan과 비슷하고 오래 지속되며 심오하며 그의 후기 작품은 Su Shi에 더 가깝습니다. 판성다의 작품은 남송 말기에 큰 영향을 미쳤고, 청나라 초기에는 더욱 큰 영향을 미쳤다. 당시에는 '가문은 남이고 문은 시호'라는 말이 유행했다. Yang Wanli는 "판성 전집 서문"에서 "시는 신선하고 매력적이며 죽어 가고 죽고 달리고 잘 생기고 용감하게 태백을 쫓는 것입니다. "라고 말했습니다. 대대로 전해지는 "사호 평시집"과 "사호자"가 있습니다.
참고:
1. Zaxing: 고정된 주제 없이 무작위로 쓰여진 시편입니다.
2. 요(zhòu): 낮.
3. 농사: 잡초를 뽑습니다.
4. 지마 : 대마를 실로 꼬아준다.
5. 각 사람이 책임을 진다: 모든 사람은 특정한 직업을 가지고 있습니다.
6. 통순 : 어린이를 가리킨다.
7. 미해결 : 이해가 안 돼요.
8. For: 참여하다, 참여하다.
9. 퐁: 닫습니다.
10. 뽕나무 그늘 : 뽕나무 아래 시원한 곳.
시적:
낮에는 밭을 갈고 밤에는 돌아와서 삼베를 엮는다.
남자와 여자는 각자의 짐을 짊어진다. 가족의.
아이들도 몰랐지만 함께 일도 했다.
저녁에는 뽕나무 아래에서 참외 재배하는 법을 배웠다.
감상 :
『사계목가잡』은 시인이 고향에 은거한 후 지은 대규모 농촌시집으로, 총 60편의 시가 있다. 시골의 봄과 여름을 묘사하는 가을, 겨울, 가을의 사계절의 풍경과 농민의 삶도 농민의 착취와 삶의 고난을 반영합니다. 이것은 시골 여름 생활의 한 장면을 묘사하는 것 중 하나입니다.
첫 번째 문장은 낮에는 밭에 가서 잡초를 뽑고 밤에는 노끈을 엮는다는 것입니다. "틸팅(Tilting)"은 잡초를 뽑는 것을 의미합니다. 초여름에는 벼 모종의 잡초를 제거해야 합니다. 이것이 남자들이 하는 일이다. '지마'는 여성들이 낮에 다른 일을 마친 후 밤에 노끈을 반죽해 천으로 엮는다는 뜻이다. 이 문장은 노동 현장을 직접적으로 묘사하고 있습니다.
두 번째 문장 "마을의 모든 아들과 딸은 자기 가족을 책임지고 있다." "아이들"은 남자와 여자를 지칭하며, 시 전체는 늙은 농부의 어조를 사용하고 있으며, "아이들"은 젊은이들을 지칭한다. '가장'이란 남자, 여자 모두 시간적 여유가 없고 각자 자기 일을 하는 사람을 뜻합니다. 세 번째 문장은 "자녀와 손자는 아직 밭을 갈고 베를 짜는 일을 할 수 없습니다." "자녀와 손자"는 농사짓는 것도, 베를 짜는 것도 모르는 아이들을 말합니다. 그들은 어린 시절부터 그것에 노출되어 일하기를 좋아하기 때문에 "오디 그늘 아래서 멜론을 재배하는 법도 배웁니다", 즉 무성한 뽕나무 아래에서 멜론을 재배하는 법을 배웁니다. 이는 농촌 지역에서 흔히 볼 수 있는 현상이지만 매우 특이한 현상이다. 결론은 시골 아이들의 순수함을 표현한다.
시인은 신선한 문체를 사용하여 초여름 시골의 강렬한 노동 분위기를 좀 더 세밀하게 묘사하고 있어 읽는 것이 매우 흥미롭다.