중국시가넷 - 찬송가 - 매미를 담은 시집
매미를 담은 시집
1. 매미 시집
매미 시집 1. 매미에 관한 고대 시집
1. 원문 매미의 글 유신안이 맑은 이슬을 마시기 위해 매달려 있고, 나무에서 흘러나오는 소리.
목소리를 높게, 멀리 두는 것은 단지 가을 바람을 이용하기 위한 것이 아닙니다. 2. 번역: 매미는 키가 크고 곧게 뻗은 파라솔나무에 서식하며, 썩은 풀의 진흙 속에서 뒹굴고 있는 곤충과는 천성적으로 다르기 때문에 목소리가 맑고 클 수 있습니다.
매미는 높은 곳에 살며 자연스럽게 목소리가 멀리까지 전달되는 것이 아니다. 3. 해설 : 고대인들이 턱 아래에 달았던 모자 술의 걸이 부분과 매미의 머리에서 뻗은 촉수가 모양이 다소 비슷합니다.
청루: 순수한 이슬. 고대인들은 매미가 이슬을 먹고 산다고 생각했지만 실제로는 식물의 수액을 빨아먹었습니다.
유성: 매미가 계속 지저귀는 소리를 뜻합니다. 빌리다: 의지하다.
4. 저자소개 유신안(玉信南, 558~638년경)은 당나라 시인이자 영안각 24영웅 중 한 사람인 보시라는 이름으로 악주 위요에서 태어났다. 현재 절강(浙江))이며 당나라 초기의 정치가, 서예가, 작가이다. 그는 비서관으로 승진하였고, 옹흥현(永興興)이라는 칭호를 받았고, 말년에 "유용흥(宇永興)"이라고 불렸고, 81세의 나이로 사망하고 예부장관(禮臣臣)이라는 칭호를 받았다.
당 태종은 그를 오덕(五德), 충(忠), 학(文), 시(文), 서(書)라 불렀고, 넷째를 자조(比曹)라 하고, 다섯째를 촉한(舌傳)이라 불렀다.”
). 대표작으로는 <성도 건너기>, <청년 방문>, <원망의 노래>, <부덕임지 죽영지>, <매미>, <풍화영풍영영위왕교> 등이 있다. .
2. 고대시 "매미"는 완전히 음성화되었습니다
chuí ruí yūn qīng lù, liú xiòng chū shū shū tóng.
jū gāo shēng zì yuuhn, fēi shì jiè qiū fēng.
원문 :
당나라 : 유신안의 『매미』
처진 죽마는 맑은 이슬을 마시고, 성긴 틈에서 흐르는 물소리가 흘러나온다 퉁나무.
목소리를 높게, 멀리 두는 것은 단지 가을 바람을 이용하기 위한 것이 아닙니다.
번역: 매미는 술 모양의 촉수를 내려 맑고 달콤한 이슬을 빨아들이고, 크고 희박한 플라타너스 가지에서 큰 소리가 났습니다.
매미가 높은 곳에서 소리를 내기 때문에 그 소리는 가을바람의 힘에 의하지 않고 멀리까지 전달된다.
<매미>는 당나라 시인 우신안이 지은 고대 오자시로 비유적인 의미를 지닌 시이다. 작가는 사물의 비유를 사용하는데, 첫 번째와 두 번째 문장에서는 매미가 높은 곳에 앉아 이슬을 마시고, 매미의 소리가 멀리 퍼지는 것을 표현하는데, 이는 사람의 맑고 아름답고 우아한 매력을 비유한 것이다. 와 네 번째 문장에서는 각각 긍정적인 단어와 부정적인 단어인 "fei"라는 단어를 사용하여 긴장감이 넘치며 사람들의 내면에 대한 열정적인 칭찬과 높은 자신감을 표현합니다.
추가 정보:
창작 배경:
이세민이 이원에게서 왕위를 빼앗은 후 유신안은 홍문당의 총각으로 임명되어 그는 중요한 장관이었지만 결코 오만하고 현실적이고 부지런하지 않았습니다. 리 시민은 그를 높이 평가하고 깊이 감사했기 때문에 종종 그를 일부 의식 활동에 초대했습니다. 어느 날 이세민은 일어나서 홍원박물관 총각들을 초대하여 바다와 수영장의 풍경을 감상하고 시와 그림에 대해 이야기를 나누었습니다. 이세민은 모두에게 새로운 시 작품이 있는지 물었고 유신안은 시를 낭송했습니다.
바이두 백과사전 - 매미
3. 시 "매미" 전체
이름: 매미의 시대, Li 지음 당나라의 상음 오자고시의 원문은 난이도가 높고 허무하다는 특징이 있다.
밤 5경에는 사람이 드물어 헤어지려 하고, 푸른 나무는 무자비하다. 얇은 관줄기는 아직도 널리 퍼져 있고, 고향은 납작해졌습니다.
판준이가 제일 불안하고, 나도 온 가족이 청소를 하겠다. [1] 참고 사항 1. 이것은 두 문장에 근거합니다. 고대인들은 매미가 바람을 먹고 이슬을 마신다고 잘못 믿었습니다.
높은 곳에 살고 싶어도 배를 채우기가 어렵다는 뜻이다. 억울하게 들리겠지만, 사실은 헛된 일이다. 2. 나무문 : 매미가 울어도 나무는 푸르고 촉촉하여 마치 서로를 무자비하게 대하는 듯한 뜻이다.
실제로는 무시당한다는 비유입니다. 3. 보환: 낮은 지위에 있는 겸손한 관리.
4. 의미는 여전히 일반적입니다. 여기에는 자해와 타락의 의미가 있습니다. 5. 황무지가 평준화되었습니다: 황폐한 지경에 이르렀습니다.
시 해설 : 높은 나무에 앉아 바람을 먹고 이슬을 마시고 있는데 배를 채우기도 힘든데 왜 애처롭고 원망스러운 소리를 내야 합니까? ? 이 모든 것은 실제로 헛된 것입니다. 밤새도록 지저귀는 소리 때문에 5경까지 지쳤지만 푸른 나무는 무표정한 채 그대로였다.
고향의 시골은 황량한 가운데, 나는 겸손한 공직을 맡아 복숭아 꼭두각시처럼 떠돌아다닌다. 우리 가족도 가난하고 비참합니다.
작품 감상 이 시는 매미를 사용하여 자신의 고귀함을 표현합니다. 시의 전반부는 매미의 울음소리를 들으면 신이 나며, 매미가 노래하는 것을 강조하는데, 매미는 바람을 먹고 이슬을 마시며 높고 우아한 곳에서 쉰 목소리로 비명을 지른다. 그러나 완전한 식사를 찾는 것은 어렵습니다.
시 후반부는 외국 관리들이 가난하고 가지가 표류하고 고향이 황폐 해져서 후가 돌아 오지 않을 것인가를 직접적으로 표현합니다. 그러므로 매미 소리를 듣는 것은 자신에 대한 경고가 되며, 같은 사람에 대한 동정심을 나타내는 것입니다. 시 전체는 주제를 층층이 자세히 설명하고 있다. “배불리기 힘들다”, 울음소리는 “쓸데없다”, 소리는 “부수고 싶다”, 나무는 “무정하다”, 원망의 깊이와 무게 증오의 정도가 한눈에 확연히 드러납니다.
그야말로 '창창'의 걸작이다.
4. 유신안의 시 『매미』의 시적 의미는 무엇인가
시인이 묘사한 매미는 매미를 의인화한 것이다.
매미를 통해 서너 가지 문장이 표현된다. 고상한 인격을 지닌 사람은 외부 세력의 도움 없이도 자신의 명성을 널리 알릴 수 있다. 각 문장에는 매미의 모양과 습성, 소리가 담겨 있고, 각 문장에는 시인의 숭고하고 고귀한 행위와 염원이 담겨 있습니다.
시 전체를 번역하면 다음과 같다. 매미는 촉수를 술처럼 늘어뜨려 맑고 달콤한 이슬을 빨아먹고, 그 소리는 크고 희박한 플라타너스 가지에서 나온다. 매미소리는 가을바람에 의지하지 않고 키 큰 나무에 살기 때문에 소리가 멀리까지 퍼진다.
저자 소개 : Yu Shinan, 예명 Boshi, 한 국적, Yuyao (Cixi City Guanhaiwei Town Minhechang) 출신. 당나라 초기의 유명한 서예가, 작가, 정치가.
당태종은 그를 오덕(五德), 충(忠), 학(文), 시(文), 서(書)라고 불렀는데, 넷째를 자오(子趙)라 하고, 다섯째를 촉한(舌傳)이라 불렀다”고 말했다.
원시와 수필이 30권이나 있는데 오래전에 없어졌다.
5. 하찬의 시
매미 - 리상인의 원래 이유는
5시에는 나무가 드물고 무자비하고 오래된 정원이 평평합니다.
판준이 가장 놀랐습니다. '감옥 속의 매미'도 서쪽에서 노래하고, 남관의 손님들은 생각에 잠겨 있다.
매미의 왕 이순이는 여전히 매년 궁궐의 죽음을 후회하고 있습니다. 정원의 초록빛 그늘에 삼켜지고, 짙은 나뭇잎이 흔들리고, 이별의 슬픔이 다시 표현된다.
서쪽 창문에는 비가 내리고 있다.
거울이 어두워지고 화장이 망가졌네요. 왜 청동 불멸자들은 멀리 있으면 이슬을 저장하기 힘든가요?
가을에는 아픈 날개가 무섭습니다. , 그리고 지는 태양은 여운을 더욱 씁쓸하게 만든다
바람을 생각하면 수천 개의 버드나무가 노래한다. 황량한 도시 노을빛에 이른 아침 가을나무가 소리 없는 목소리로 노래하고, 사찰의 그림자가 차가워지고, 지평선 위의 바람이슬을 홀로 마신다.
저녁, 나이는 슬프게 신음했다.
여전히 여운이 있었고, 그는 갑자기 다른 지점을 지나쳐 갔다.
빈 산에는 비가 그치고, 오래된 버드나무 위에 달이 걸려 있는데, 마치 오랫동안 사랑에서 멀어진 듯 얼음을 닦고 놀기엔 너무 게으른 그녀. 음악은 땅의 서리가 붉고 가벼운 모래가 헛간 깃털을 찾고 있습니다.
Qi Tianle·Cicada Zhou Mihuai Xun은 갑자기 Qing Shang의 원한을 보냈고 정원은 여전히 슬픔으로 가득 차있었습니다. 응.
너무 보고 싶어
아직도 눈 깜짝할 사이에 푸르른 나방의 그림자가 생각난다. 눈.
추위에 가지가 움직이고 잎이 아직 희박하여 슬프고 비참합니다.
귀뚜라미가 연결됩니다. 이슬이 여운을 씻어내고, 황혼의 연기소리도 사라진다.
현대인들은 매미 시 '가을 매미'를 부르는데, 테라스 위의 농부는 풍년을 이야기하고 있다. .
맑은 가을이 찾아오고 흰 이슬이 내리면 가을바람이 매미를 다시 날아오르게 합니다.
?an=0&si=2.