중국시가넷 - 찬송가 - 야망의 핵심 구절에 대한 감상

야망의 핵심 구절에 대한 감상

1. 고시 "야망"에 대한 감상

고시 "야망"에 대한 감상 1. 왕지의 고시 "야망"에 대한 감상과 감상

왕지(Wang Ji)●야망

왕지 ●야망

동가오가 저녁을 고대하는데 어디로 의지할 수 있겠는가?

나무들은 온통 가을빛으로 물들고, 산들은 노을빛으로만 뒤덮여 있다.

목동들은 송아지를 몰아내고, 사냥하는 말들은 가금류를 몰고 돌아옵니다.

서로를 아끼지만 아는 사람이 없고, 긴 노래를 부르며 꽃을 꺾는다.

'야망'은 산과 들판의 가을 풍경을 여유로운 분위기 속에서, 약간의 망설임과 우울함을 담아 표현한 왕지의 대표작이다.

"동가오의 황혼을 바라보며 내가 의지할 수 있는 곳은 어디인가?" 가오는 물가의 땅이다.

동가오(Donggao)는 고향인 장저우(江州) 용문(龍门)에 있는 곳을 가리킨다. 은둔 생활을 마친 후 그는 북산과 동가오를 자주 방문하며 자신을 '동가오자'라고 불렀다. '이주'는 방황을 의미합니다

. "어디에 의지하리요?"는 "달별이 희박하고

까치가 남쪽으로 날아가서 나무를 세 바퀴나 의지할 가지가 없다"는 뜻을 각색한 것이다. " 조조의 '단거흥'에서.

지루함과 머뭇거림이 나타났다.

다음 네 문장은 황혼 속에서 보이는 풍경을 묘사하고 있다. “나무들은 온통 가을빛이고,

산에는 지는 해뿐이다. 송아지들은 돌아오고, 사냥마들은 새들과 함께 돌아오고 있다." 주위를 둘러보세요.

둘러보면 곳곳이 가을빛으로 물들고, 지는 해의 잔광 속에 점점 더 황량해진다.

< 피> 이 조용한 배경에 목동과 사냥용 말을 클로즈업하여 전체 그림에 목가적인 목가적 분위기를 더해줍니다.

이 네 줄의 시는 빛과 색, 원경과 클로즈업, 정적인 것과 역동적인 것이 모두 완벽하게 조화를 이루는 가을 저녁 산속 집 그림과 같습니다. .

그러나 왕지는 도연명처럼 시골에서 위안을 찾을 수 없어 결국 “우리는 서로를 모르고 서로를 바라보며 노래도 부르고 노래도 부른다”고 말했다. 꽃을 꺾어라.”

현실은 외롭고 무력하기 때문에 선인을 떠올리며 보이이, 슈기 같은 사람들과 친구가 될 수밖에 없었다고 한다.

당시를 잘 아시는 분들은 이 시가 딱히 장점이 있다고 생각하지 않으실 수도 있습니다.

그러나 남조의 송, 기, 양, 진의 시가사적 순서를 따라가다 문득 '야생의 희망'이라는 시를 읽어보면 그 단순함에 박수를 받게 될 것이다. 남조의 시문체는 대부분 비단과 공단으로 감싸인 보석으로 장식한 여인처럼 화려하고 화려했다. 귀족 여성들의 군중에서 나오다가 갑자기 Jingchai 사롱을 입은 마을 소녀를 만났습니다. 그녀의 화장기 없는 소박한 아름다움은 특별한 매력을 만들어 낼 것입니다. 왕지의 '야망'은 이렇게 단순한 장점을 갖고 있다.

이 시의 장르는 5자 운문입니다. 남조 기영(秦永)대 심월(沈月) 등이 운율 지식을 시 창작에 응용한 이후 운율시라는 새로운 장르가 탄생하게 되었다. 당초 신권시대와 송지문(宋智文)에 이르러 운율시가 완성되어 중요한 시가 장르로 자리 잡았다. 왕기는 심송보다 60여년 앞서 이미 <야망>과 같은 성숙한 운율시를 쓸 수 있었는데, 이는 그가 새로운 형식을 시도할 만큼 용감했음을 보여준다. 이 시의 첫 번째와 마지막 대행은 정서를 표현하고 있으며, 가운데 두 대행은 풍경을 표현하고 있으며, 정서-풍경-감정의 반복을 통해 시의 의미가 더욱 깊어진다. 이는 운율시의 기본 구조와 일치한다.

2. 고대 시에 대한 감상 야망, 300자

가을 저녁, 광활한 들판에 서서 먼 곳을 바라보는 시인은 부자였다. 가을 색 : 나뭇잎으로 뒤덮인 큰 나무들 나뭇잎이 황금빛 나뭇잎으로 덮여 있고, 언덕은 영광스럽고 방황하는 잔광으로 덮여 있고, 목동들은 소떼를 몰고 집으로 가고, 사냥마들은 새와 짐승과 함께 돌아옵니다. 쓸쓸하고 고요한 풍경 속에서 쓸쓸하고 우울한 기분이 든다. 먹을 것을 위해 잡초를 모으던 고대 선인들이 생각난다.

“동가오의 황혼을 바라보며 어디에 의지할 수 있겠는가?

"고는 물가라는 뜻이다.

동고는 고향인 강주(江州) 용문(龍门)의 한 곳을 가리킨다. 은둔 후 북산과 동가오를 자주 여행하며 자신을 '동고자'라 칭했다. .

'의이'는 방황, '어디에 의지할 수 있는가'라는 뜻으로 조조의 『단거흥』에 표현되어 있다. “달과 별은 적고, 까치까치는 남쪽으로 날아가서 원한다” 나무를 세 번 꺾었는데 의지할 가지가 없어”. 심심함과 머뭇거림

“나무들은 온통 가을빛이고, 산들은 노을만 덮고 있다. 목자들은 송아지를 몰고 가고 있고, 사냥마들은 새들을 몰고 돌아오고 있습니다. ”

주위를 둘러보면 곳곳에 가을빛이 물씬 풍기는데, 지는 해의 잔광 속에 점점 더 황량해진다. 이 조용한 배경에 목동들과 사냥마들을 클로즈업해 목가적인 목가적인 분위기를 자아낸다.

이 네 편의 시는 마치 가을저녁 산가족의 모습을 담은 듯한 빛과 색감, 먼 풍경과 가까이 다가온 풍경, 정적인 것과 역동적인 것, 하지만 왕지는 도연명과 같지 않아 시골에서 위안을 찾았고, 결국 "우리는 서로 모르는 사이에 서로를 아끼고, 꽃을 소중히 여기며 노래한다"고 말했다. 오랫동안. ”

현실은 외롭고 무력하기 때문에 고대 선인을 회상하고 보이이, 슈기 같은 사람들과 친구가 될 수밖에 없다고 말했다.

3. 감사의 말 고대시 야망 문자 300 자

가을 저녁, 시인은 넓은 평야에 서서 먼 곳을 바라보았습니다. 그가 본 것은 풍성한 가을 색이었습니다. 큰 나무들은 황금빛 나뭇잎으로 덮여있었습니다. , 그리고 언덕은 영광스럽고 방황하는 잔광으로 뒤덮였습니다. 목동들은 소를 몰고 집으로 가고, 사냥마들은 새와 동물들을 데리고 돌아왔지만, 작가는 그 황량하고 조용한 풍경 속에서 늘 외롭고 우울함을 느껴 어쩔 수 없었습니다. 하지만 먹을 것을 얻기 위해 잡초를 캐던 고대 선인들이 그리워요.

“동가오의 황혼을 바라보니 어디에 의지할 수 있겠습니까? "고는 물가라는 뜻이다.

동고는 고향인 강주(江州) 용문(龍门)의 한 곳을 가리킨다. 은둔 후 북산과 동가오를 자주 여행하며 자신을 '동고자'라 칭했다. .

'의이'는 방황, '어디에 의지할 수 있는가'라는 뜻으로 조조의 『단거흥』에 표현되어 있다. “달과 별은 적고, 까치까치는 남쪽으로 날아가서 원한다” 나무를 세 번 꺾었는데 의지할 가지가 없어”. 심심함과 머뭇거림

“나무들은 온통 가을빛이고, 산들은 노을만 덮고 있다. 목자들은 송아지를 몰고 가고 있고, 사냥마들은 새들을 몰고 돌아오고 있습니다. ”

주위를 둘러보면 곳곳에 가을빛이 물씬 풍기는데, 지는 해의 잔광 속에 점점 더 황량해진다. 이 조용한 배경에 목동들과 사냥마들을 클로즈업해 목가적인 목가적인 분위기를 자아낸다.

이 네 편의 시는 마치 가을저녁 산가족의 모습을 담은 듯한 빛과 색감, 먼 풍경과 가까이 다가온 풍경, 정적인 것과 역동적인 것, 하지만 왕지는 도연명과 같지 않아 시골에서 위안을 찾았고, 결국 "우리는 서로 모르는 사이에 서로를 아끼고, 꽃을 소중히 여기며 노래한다"고 말했다. 오랫동안. ”

현실은 외롭고 무력하기 때문에 고대 선인을 회상하고 보이이, 슈기 같은 사람들과 친구가 될 수밖에 없다고 말했다.

4. 감사의 말 두보의 시 야망

p>

1. 설화 2. 이 시는 원나라 2년(761)에 청두(成港) 별장에서 지은 시로 제목은 '야망'이다. - 현 상황을 감상하며 교외를 빠져나가던 중 형들을 그리워한 시인의 초상.

처음 두 문장은 원정 중에 본 서산과 진장산을 묘사하고 있다. 현재의 쓰촨성 송판(松板)과 리현(Li County) 지역에 군대가 주둔하여 티베트의 침입을 막았다. 가족, 국가 및 개인에 대한 감정. "Feng Chen"이라는 단어는 Du Fu의 네 동생 인 Ying, Guan, Feng 및 Zhan을 의미하며 나머지 세 형제는 이로 인해 전국으로 흩어졌습니다. 시인은 고국을 그리워하며 눈물을 흘리지 않을 수 없었다.

5회. 여섯 번째 문장인 "Tianya"와 "Yi"는 노년기에 "아프다"는 느낌을 나타내고 "wei"는 "성왕조"에 거의 기여하지 않으며 "Ate"는 한 방울을 나타냅니다. 물이나 티끌의 세세한 부분을 가리키는데, 두보의 나이는 50세이므로 '황혼'에 접어들었다고 한다.

그는 한숨을 쉬며 말했다: 나는 "병든" 몸으로 노년을 보낼 수밖에 없지만 "신성한 왕조"에 보답하기 위해 어떤 기여도 "하지 않았다"는 것은 매우 부끄러운 일입니다.

두보는 서촉에 살았지만 예와 당나라를 섬기려는 그의 열망은 변함이 없었으며 이는 그의 애국심이 매우 강했음을 보여줍니다. 가운데 네 문장은 가족과 나라에 대한 시인의 고민, 인생 경험에 대한 감정, 특히 여당 왕조를 섬기려는 열망을 예술적이고 효과적으로 요약하고 있습니다.

마지막 7, 8문장은 '야망' 접근과 깊은 고민을 지적한다. "인간사", 세상에 있는 것들. 당시 서산 3성을 수비하는 일로 인해 촉나라 사람들은 무거운 세금과 봉사에 부담을 느꼈고, 두보는 백성들이 살아남지 못할까 봐 몹시 걱정했고, 세상이 등을 돌릴까 봐 걱정했다. 태양'을 '우울증'으로 바꾼다. 이것이 결론의 목적이다. 시인은 초가집에서 "말을 건너" 남쪽 "교외"로 "밖으로" 걸어가서 주위를 "둘러본다". "Nanpu Qingjiang Wanli Bridge"를 클로즈업한 모습입니다. "서산에 흰 눈이 쌓인 세 도시"는 먼 풍경입니다. 그는 '삼성수비대'에서 혼돈의 한숨을 내쉬고, '만리교'에서 촉의 사상을 표현했다. 가족, 국가, 개인의 고민에 대해 중간에 네 문장이 나오는 이유가 여기에 있습니다.

두보는 원래 우울증을 해소하기 위해 '말을 타고 시골을 횡단'하고 '아주 먼 곳'을 네 번이나 바라보았다. 그러나 조국과 국민에 대한 그의 사랑으로 인해 그는 국가적 사건, 형제의 이별, 그가 "본"자연 풍경과의 개인적인 경험에 대해 반성하게되었습니다. 한동안 내 마음속에는 나라를 위한 봉사, 가족의 실종, 슬픔과 질병 등의 생각과 감정이 모였습니다. 특히 '느림'과 '병'이 걱정되고, '답변'이 아닌 '주안아이'가 안타깝다.

이 시의 처음 세 대련은 야망 속에서 생각과 감정이 변화하는 과정, 즉 외적인 관찰에서 내적인 성찰에 이르기까지의 과정을 묘사하고 있다. 마지막 두 쌍은 외향성에서 내향성으로 변화하는 이유를 지적한다. 예술적 구조 측면에서 볼 때 상당히 제어 가능합니다.

5. 두보의 시 "야망"에 대한 감상

1. 내레이션.

2. 이 시는 원나라 2년(761) 청두조당에서 지은 것이다. 시 제목은 '야망'으로, 교외를 벗어나던 중 현 상황에 대한 감상과 형제들을 그리워하는 시인의 자화상이다.

처음 두 문장은 야망 당시 본 시산과 진강의 모습을 묘사하고 있다. "서산"은 청두 서쪽에 위치하고 있으며, 주봉은 일년 내내 눈으로 덮여 있어 "하얀 눈"이라고 불립니다.

'삼성'이란 송(宋)·위(魏)·바오(寶) 3개 현(지금의 쓰촨성 송판현·리현)을 일컫는다. 이때 티베트의 침입을 막기 위해 군대가 주둔했는데, 슈의 중요한 도시. 남부 교외의 해안가인 난푸(Nanpu).

칭장, 진장. Wanli Bridge는 청두 남쪽에 위치하고 있습니다.

가운데 네 문장은 야망으로 인해 촉발된 가족, 국가, 개인에 대한 감정이다. 서너 개의 문장은 전쟁과 형제를 그리워하고 상처받고 유배 생활을 하는 심정에서 파생된다.

'풍진'은 안시 반란으로 인한 전쟁 기간을 가리킨다. 두보의 네 남동생: 잉(Ying), 관(Guan), 펑(Feng), 잔(Zhan).

오직 두잔만이 슈를 따라갔고, 나머지 세 형제는 뿔뿔이 흩어졌다. 이때 서촉에서 '온몸이 떨어져' 있는 것은 세상의 끝에 있는 것과 같다.

시인은 고국을 그리워하며 눈물을 흘리지 않을 수 없었다. 진짜 감정이 드러나고 누구도 감동받지 않을 수 없습니다.

5~6개의 문장 중 '천야'와 '이이'는 남은 세월 동안 '아프다'는 내적 수치심으로 이어지며, '위'는 기여가 거의 없고, '의'를 보충하지 못한다. 거룩한 왕조". '제공하다'는 맡긴다는 뜻이다.

'Trickle'은 가장 작은 물방울이나 먼지를 뜻합니다. 두보는 50세로 '황혼'에 돌입했다고 한다.

그는 한숨을 쉬며 "나는 '병든' 몸으로 노년을 보낼 수밖에 없는데 '성조보은'에 기여한 바가 '없다'는 것이 매우 부끄럽다"고 말했다. 두보는 비록 서촉에 살았지만 여당과 당나라를 섬기려는 그의 열망은 변함이 없었으며 이는 그의 애국심이 매우 강했음을 보여줍니다.

가운데 네 문장은 시인이 가족과 나라에 대한 고민, 인생 경험의 감정, 특히 여당을 섬기려는 염원을 지속적으로 사용함으로써 예술적이고 효과적으로 요약된다. 마지막 7~8문장은 '야망' 접근 방식과 깊은 고민을 지적한다.

"인간사", 세상에 있는 것들. 당시 서산 3성을 수비하는 일로 인해 촉나라 사람들은 무거운 세금과 봉사에 부담을 느꼈고, 두보는 백성들이 살아남지 못할까 봐 몹시 걱정했고, 세상이 등을 돌릴까 봐 걱정했다. 태양'을 '우울증'으로 바꾼다.

결론의 목적은 이것이다. 시인은 초가집에서 "말을 건너" 남쪽 "교외"로 "밖으로" 걸어가서 주위를 "둘러본다".

"Nanpu Qingjiang Wanli Bridge"는 클로즈업 뷰입니다. "서산에 흰 눈이 쌓인 세 도시"는 먼 풍경입니다.

그는 '삼성 수비대'에서 혼돈의 한숨을, '만리교'에서 촉의 생각을 이끌어냈다. 가족, 국가, 개인의 고민에 대해 중간에 네 문장이 나오는 이유가 여기에 있습니다.

두보는 원래 우울증을 해소하기 위해 '말을 타고 시골을 횡단'하고 '아주 먼 곳'을 네 번이나 바라보았다. 그러나 조국과 국민에 대한 그의 사랑으로 인해 그는 국가적 사건, 형제의 이별, 그가 "본"자연 풍경과의 개인적인 경험에 대해 반성하게되었습니다.

한동안 마음속에는 나라에 봉사하는 것, 가족을 그리워하는 것, 슬픔과 질병 등의 생각과 감정이 모였습니다. 특히 '느림'과 '병'이 걱정되고, '답변'이 아닌 '주안아이'가 안타깝다.

이 시의 처음 세 대련은 야망 속에서 생각과 감정이 변화하는 과정, 즉 외적인 관찰에서 내적인 성찰에 이르기까지의 과정을 묘사하고 있다. 마지막 두 쌍은 외향성에서 내향성으로 변화하는 이유를 지적한다.

예술적 구조 측면에서는 상당히 통제 가능하다.