중국시가넷 - 찬송가 - Jane a: Li shangyin 의 제목없는 시의 특징은 무엇입니까?

Jane a: Li shangyin 의 제목없는 시의 특징은 무엇입니까?

제목이 없는 두 곡

이상은은

고사리의 링로, 가늘다. 돔의 필비, 나는 밤늦게까지 쫓아갔다.

만나야 할 것은 부채로 덮을 겨를이 없다. 하지만 네가 차를 몰고 지나가니 어이가 없다.

외롭고 잠을 자지 못한 적이 있고, 촛불을 많이 생각했다. 그러나 너의 소식이 없어 석류꽃이 붉어질 때까지 기다렸다.

나는 나의 말을 강변의 버드나무에 매어 서남 어느 곳에 정착할 것인가?

커튼이 깊게 당겨져서, 나는 걱정없는 집에 있었다. 혼자 자면 긴 밤을 더 잘 수 있다.

추 Wushan 여신, 원래 꿈; 청계는 시누이의 숙소로, 이 곳만 이미 랑이가 없다.

폭풍우가 견과류 뿔을 넋을 잃고, 월이슬이 시나몬 잎을 달게 만들까?

아카시아 병을 충분히 인식하고 있지만 건강이 좋지 않다. 나는 끝까지 미련을 두고 평생 사랑에 빠졌다.

이상은의' 칠율무제' 는 예술적으로 가장 성숙하여 무제시의 독특한 예술 풍격을 가장 잘 대표한다. 이 두 시는 모두 무제다. 젊은 여성의 사랑이 좌절된 괴로움과 그리움의 절망을 표현하고, 모두 여주인공이 밤늦게 지난 일을 회상하는 방식을 채택하고 있다. 이 때문에 여주인공의 심리 독백이 시의 주체가 되었다. 그녀의 인생 경력과 사랑 생활의 구체적인 사건들은 모두 추억이나 은둔 또는 현저하게 표현된다.

첫 번째 노래, 여주인공이 심야에 바느질하다. 봉황향로는 봉황무늬로 엮어 만든 얇은 나입니다. 벽문 돔은 파란색 무늬가 있는 돔을 가리킨다. 이상은은 시에서 특히 암시를 중시하는데, 심지어 율시의 연결에도 너무 명확하고 직접적으로 쓰는 것을 꺼리는 경우가 많다. 독자들이 감상할 수 있도록 몇 가지 내용을 남기는 경우가 많다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 이 대련처럼, 주인공은 한밤중에 무엇을 하는지, 무슨 뜻인지는 밝히지 않았고, 심지어 주인공의 성별과 신분도 밝히지 않았다. 우리는' 멸치',' 벽문돔' 의 문자적 의미와' 밤사이' 의 동작을 통해 주인공이 아마도 조용하고 외로운 규각 여자일 것이라고 추론할 수 있다. 고대 시에서 나장은 남녀 간의 좋은 협력의 상징으로 자주 사용되었다. 적막한 밤에 묵묵히 나장을 꿰매는 여주인공은 지난 일에 대한 추억과 만남에 대한 깊은 기대에 잠겨 있는 것 같다.

다음은 여주인공에 대한 추억이다. 그 내용은 그녀가 옳은 사람과의 우연한 만남이다. "수줍은 얼굴이 달모양의 부채를 응시하지 않을까, 너의 목소리가 내 마차의 딸랑이를 덮지 않을까? . "상대방은 황급히 차를 몰고 지나갔고, 수줍음 때문에 단팬으로 얼굴을 가렸다. 그는 비록 만났지만 한 마디도 하지 않았다. 문맥상 이번 만남은 첫 만남이 아니라' 소식 없음' 이전의 마지막 만남이다. 그렇지 않으면 심야에 나장을 바느질할 수 없어 만나기를 기대한다. 마지막으로 말하지 않은 만남이기 때문에 오랫동안 상대방 소식이 없었던 지난 일을 떠올리게 했고, 그 기회를 잃은 아쉬움이 점점 커지고, 그 만남의 장면도 더욱 또렷하고 기억에 남는다. 그래서 이 대련은 여주인공의 사랑 생활 속 뼈저린 에피소드를 묘사할 뿐만 아니라 지난 일을 회상할 때 후회하고 하염없고 애틋한 복잡한 심리를 표현했다. 대련과 대련의 줄거리에는 큰 도약이 있었고, 지난번 만남 이전의 많은 일들 (예: 그녀가 서로를 어떻게 알고 사랑하게 되었는지 등) 이 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 사랑명언) ) 모두 생략합니다.

네크라인에 작별한 후 그리운 외로움을 적어라. 상련' 이 극적인 단편을 통해 순간적인 감정을 표현하는 것과는 달리, 이 대련은 일반적으로 정경이 어우러진 예술수법을 통해 오랜 기간의 생활과 감정을 묘사하며 더 강한 서정적 분위기와 상징적인 의미를 지닌다. 요컨대, 그 황급한 만남 이후로, 나는 너의 편지를 받지 못했다. 몇 번이나 나 혼자 흘러가는 잔등과 외로운 불면의 밤을 보냈는데, 지금은 석류꽃이 피는 계절이다. "매일 밤 촛불이 울면서 촛불을 꺼요." "이 밝은 사랑의 불이라도 재밖에 없을까?" " , 희미한 잔등, 긴 밤의 고독한 분위기를 과장했을 뿐만 아니라 여주인공인 그리움의 절망의 외부화와 상징인 것 같다. 석류꽃이 만개하는 계절에 봄은 이미 지나갔다. 고독한 기대 속에서 석류화홍은 한순간, 청춘을 허송하는 실망과 슬픔을 가져다 줄 수 있다. 암금불씨' 와' 석류홍' 은 무심코 풍경을 물들인 것처럼 보이지만 풍부한 감정내포를 담고 있다. 상징적인 표현 수법을 이렇게 자연스럽고 교묘하게 적용해 흔적을 드러내지 않는 것은 확실히 예술의 완벽한 상징이다.

대련의 마지막은 여전히 애틋한 기대였다. 꾸밈' 은' 육랑점' 이라는 구절을 함축적으로 사용했다. 집에 가고 싶지 않다' 는 악부의' 신선협아 노래' 에서 그녀가 오랫동안 그리워했던 그 쌍의 사람이 그녀에게서 멀지 않다는 것을 암시한 것 같다. 아마도 지금 그녀는 마수양의 기슭에 있을 것이다, 다만 그녀는 너무 멀어서 만날 수 없을 것이다. 조식의' 칠애' 의 마지막 문장은 시적이다. "서남풍이 되어 네 품에서 죽고 싶다." 좋은 바람이 자기를 건너편으로 날려보내기를 바란다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 이상은은 대다수의 우수한 사랑시는 그리움의 고통과 상봉의 어려움에 관한 것이지만, 희망이 없는 사랑조차도 항상 집착의 추구와 진지한 애틋한' 봄누에가 죽을 때까지 밤 촛불이 심지를 다한다' 고 말한다. 고독 속에서 타오르기를 바라며, 우리가 이 시에서 느끼는 것은 바로 이런 느낌이다. 이는 그의 우수한 사랑시와 두터운 감정이 결여된 색채가 알록달록한 시들의 중요한 차이이며, 이 시들이 시대와 계급의 낙인을 다르게 찍어도 여전히 깊은 인상을 남길 수 있는 중요한 이유다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 사랑명언)

첫 곡보다 두 번째는 여주인공의 인생 경험과 감정을 묘사하는 데 더 중점을 두고, 문필은 더욱 일반적이다. 처음부터 구체적인 상황을 버리고 여주인공이 사는 환경과 분위기에서 쓴다. 커튼이 깊이 걸려 있고, 고요한 방은 심야에 적막을 덮고 있다. 여주인공, 한적한 방에서 혼자 인생을 생각하며 몸을 뒤척이며 고요한 밤이 길다. 여주인공의 심리상태를 정면으로 묘사하지는 않았지만, 우리는 이런 조용하고 고독한 환경을 통해 여주인공의 내면세계를 만질 수 있었고 커튼이 깊은 방 안에 무명의 원한이 가득 차 있는 것을 느낄 수 있었다.

이련은 이어 여주인공이 자신의 사랑 처지에 대한 회고를 썼다. 첫 번째 문장은 무산신녀로 초왕을 꿈꾸고, 다음 문장은 악부' 신선가 청계고모가':' 시누이가 혼자 살다 무랑하다' 를 사용한다. " 과거를 돌이켜보면, 나는 사랑에 자신의 환상과 추구를 가졌지만, 무산의 여신처럼, 마지막에는 꿈일 뿐이라는 뜻이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 사랑명언) 지금까지 청계형수처럼 랭 한 명도 없고 생활할 기댈 것도 없다. 이 대련은 비록 두 가지 전고를 사용했지만, 사람들에게 유용한 고전의 흔적을 느끼게 하는 것은 거의 없어, 정말 고전을 자기로 삼는 정도에 이르렀다. 특히, 매우 일반적이지만 추상적이지는 않습니다. 이 두 암시에 포함 된 신화 전설은 독자의 풍부한 상상력과 연관성을 불러 일으킬 수 있기 때문입니다. 두 문장 중의 "원" 과 "원" 은 모두 매우 뚜렷하다. 전자는 그녀가 사랑에서 추구한 적이 있을 뿐만 아니라 짧은 만남도 있었다는 것을 암시했지만, 결국 모두 꿈이 되어 "그것은 꿈이다" 고 말했다. 후자는 비록 그녀가 아직 혼자 생활하고, 부양할 사람이 없지만, 사람들은 이미 그녀에 대해 상당히 미사여구를 가지고 있기 때문에' 랑이 없다' 는 것은 일종의 자위의 뜻을 담고 있는 것 같다고 암시하는 것 같다. 그러나 위에서 말한 두 가지 뜻은 모두 모호하여 여우냄새를 자세히 고려하지 않아 발견하기 쉽지 않다.

목걸이는 불행한 사랑 경험에서 불행한 인생 경험으로 바뀌었다. 이 대련은 두 가지 비유를 사용했다. 그것은 연약한 마름모꼴 나뭇가지처럼 보이지만, 폭풍우에 의해 부분적으로 파괴된다는 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 그것은 또한 향기롭고 아름다운 월계수 잎과도 같지만, 달이슬이 촉촉하여 향기를 풍기지 않는다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 아름다움명언) 이 대련의 도덕은 비교적 모호하다. 여주인공이 생활 속의 악세력에 의해 파괴되고, 다른 한편으로는 응당한 동정과 도움을 받지 못한다는 것을 암시하는 것 같다. "믿지 않는다" 는 것은 마름가지가 연약하다는 것을 알고 그것을 파괴하고, "폭풍" 의 맹렬함을 보는 것을 의미한다. "누가 가르치는가" 는 월계수 잎을 촉촉하게 할 수 있었지만 그렇지 않았다. "월로" 의 무정함을 보다. 어휘 선택은 완곡하지만 뜻은 매우 고통스럽다.

사랑과 꿈이 만나고, 인생 경험은 이렇게 불행하지만, 여주인공은 사랑에 대한 추구를 포기하지 않았다. "나는 이런 사랑이 아무런 결과도 얻지 못할 것이라는 것을 잘 알고 있지만, 그것은 내 마음을 위로해 줄 수 있다. . "그리움이 전혀 소용없어도 치정, 평생 실망해도 무방하다. 거의 환멸에 가까운 상황에서도 우리는 여전히 추구를 견지하고 있는데, 그 뼈에 사무치는' 그리움' 은 상상할 수 있다.

중당 이후 사랑과 포르노를 묘사한 시가 점차 늘고 있다. 이런 작품들은 서사 원소가 많고 줄거리성이 강하며 인물과 장면이 섬세하게 묘사되는 것이 특징이다. 이상은의 사랑시는 서정을 위주로 주인공의 주관적 감정과 심리활동에 초점을 맞춰 그녀의 풍부하고 복잡한 내면세계를 보여준다. 서정적인 생동감과 이미지성을 강화하기 위해서는 종종 줄거리를 시로 짜고 서정에 어느 정도 서사요소를 통합해야 한다. 이것은 시의 내용 밀도를 크게 증가시켜 시스템 짧고 내용이 풍부한 모순을 형성했다. 이 모순을 극복하기 위해 그는 시 사이의 점프를 크게 강화하고 은유, 상징, 연상 등의 수단을 이용하여 시의 암시성을 강화해야 했다. 이것이 그의 사랑시가 분명하지 않고 읽기가 어려운 중요한 이유이다. 하지만 이 때문에 그의 사랑시는 종종 우의가 깊고, 심오하며, 문필이 섬세한 특징과 장점을 가지고 있어 반복적인 씹기와 놀이를 견딜 수 있다.

무제시가 부탁을 받는지 여부는 복잡한 문제이다. 시의 전체적인 예술적 이미지를 떠나 그 중 몇 글자를 잡고, 실생활의 구체적인 인원을 첨부하고, 추측적인 해석을 하는 것은 예술 창작의 법칙에 완전히 어긋난다. 풍호처럼,' 봉호' 로 시작하는' 수양암' 을' 유옥씨' (시인의 막주 유충영) 로 해석하고' 서남' 을' 촉지' 로 해석하여 이 두 시를 시인의' 동천, 가' 라고 말한다. 그러나 이것은 우리가 시의 전체적인 이미지에서 출발하여 시인의 인생 경험을 다른 작품과 연결시켜 서로 다른 상황을 구분하고, 일부 무제시에 대해 이 방면에 대해 토론하는 것을 방해하지 않는다. 이 두 편의 무제시의 경우,' 숭미' 제 1 장은 여주인공의 비극적인 인생 경험을 중점적으로 다루고 있다. 꿈처럼 환희처럼 어쩔 수 없이 만신창이로 가득하다. 필법이 공허하고, 우의가 말로 넘쳐나는데, 그중에는 저자 자신의 생명체험감이 함축되어 있거나 스며들 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 작가의 생활경험에 익숙한 독자는 시인의 지난 일을 회고할 때의 무한한 하의를 체득하기 어렵지 않다. 단순히 여성의 고난을 쓰는 것과 같은' 풍파' 의 관계는 중요하지 않은 것 같다. 하지만 비유와 기탁의 관점에서 보면 이해하기 쉽다. 작가의 입장은 비천하다. "안에는 강근이 없고, 밖에는 의지할 곳이 없다." ("제서 언니") 그는 벼슬길에서 강력한 보좌를 만나지 못했을 뿐만 아니라 파벌 세력에 의해 소멸되었다. 그래서 그는 폭풍에 의해 파괴되었고 월계수 잎은 달빛이 촉촉하지 않았다. 그는 궁원에 대한 원한을 표현한 시' 심궁' 에서 "나는 음박함을 아끼지 않지만 월계수 잎이 청로보다 짙다는 것을 안다" 고 말했다 비유는 "폭풍" 과 비슷하지만 ("이슬" 은 "월로" 와 정반대라는 의미만 있음) "폭풍" 이 실제로 수탁되었다는 것을 증명할 수 있다. 하초는 이 제목이 없는 노래' 솔직히 말해' 가 비교적 사실적이라고 말했다. 숭미' 시와 비교했을 때' 멸치' 시의 흔적은 분명하지 않다. 여주인공의 사랑 생활 중 일부 구체적인 상황에 대한 상세한 묘사 (예:' 범주월') 가 있어 현실주의의 특징이 더욱 두드러지기 때문이다. 하지만 이 두 편의 무제시가 구실이 아니든 간에, 그들은 먼저 성공한 사랑시이다. 비록 우리가 그것들을 완전히 사랑시로 읽더라도, 그들의 예술적 가치를 떨어뜨리지는 않는다.