중국시가넷 - 찬송가 - Get Up이라는 노래의 이름은 무엇인가요?

Get Up이라는 노래의 이름은 무엇인가요?

노래 제목: The Internationale

작곡: Pierre Duguet? 가사: Eugène Baudier

일어나라 배고프고 추운 노예들도 일어나 고통 받는 사람들 세상

진리를 위해 싸우기 위해 마음속의 피가 끓었다

낡은 세계는 폐허야 노예들이여 일어나라

우리가 말하지 마세요 아무것도 없어, 우리는 세상의 주인이 되고 싶다

내일까지 뭉쳐야 ​​할 마지막 투쟁이다

내부는 반드시 이룰 것이다

이것이 마지막이다 단결을 위한 투쟁 일어나서 내일까지 기다려라

인내는 그것을 깨달아야 한다

구원자도 선녀도 없었다

모두의 행복을 창조하기 위해 인류는 우리 자신에게 의지해야 한다

우리는 노동의 결실을 되찾고 우리의 생각을 새장 밖으로 꺼내야 한다

서둘러 불을 붉게 만들고 쇠가 뜨거울 때 쳐야 한다 성공

결속을 위한 마지막 투쟁이다 내일까지

연골내 반드시 실현될 것이다

이것이 마지막 결전이다 내일까지 뭉치자

골내를 이루리라

가장 미워하는 독사와 짐승이 우리의 살과 피를 먹어치웠다

그들을 없애고 나면 새빨간 태양이 온몸을 비출 것이다

전 세계

이게 마지막이다. 내일까지 뭉쳐야 ​​한다

인트나 샹나이가 실현되어야 한다

내일까지 뭉쳐야 ​​한다.

Intana Xiongnai 당신은 그것을 깨달아야 합니다

Internachonel은 그것을 깨달아야 합니다

"The Internationale"은 1871년 Eugène Baudier가 작곡했고 Pierre Di Gate가 작곡한 노래입니다. 1888년에.

"인터내셔날레"는 한때 1920년대 제1 인터내셔널과 제2 인터내셔널의 국가였으며, 소련은 "인터네셔널레"를 국가로 채택했고, 1944년에는 "인터네셔널레"를 만들었습니다. 유엔의 국가(볼리바르당(1952년 소련 공산당으로 개칭)의 당가). 1920년, 취추바이(Qu Qiubai)가 번역한 중국어판 『인터내셔널(The Internationale)』이 중국에 처음으로 등장했습니다. 1923년에 "The Internationale"은 모스크바에서 Xiao San에 의해 러시아어로 번역되었고 Chen Qionian이 부른 후 중국에서 불려지기 시작했습니다. 1962년에 번역이 개정되었다.

추가 정보:

창작 배경

1871년에 프랑스와 프로이센 사이에 전쟁이 발발했는데, 이는 19세기에 "프랑코-프로이센 전쟁"으로 알려졌습니다. 역사. 프랑스는 패배했고 프로이센 군대가 도시로 들어왔습니다. 프랑스 정부는 대외적으로는 항복했고, 대내적으로는 국민을 탄압할 준비를 했다. 같은 해 3월 정부군과 파리 시민군인 국가방위군 사이에 충돌이 발생해 파리 노동자 봉기가 촉발됐다. 반란을 일으킨 노동자들은 곧 도시 전체를 점령하고 부르주아 정부를 몰아냈습니다. 곧 사람들은 자신들의 정치 권력인 파리 코뮌을 선출했습니다. 그 후 부르주아 정부는 파리 코뮌에 대한 공격을 시작했습니다. 1871년 5월 21일부터 28일까지 코뮌 전사들은 도시를 침략한 적들과 치열한 시가전을 벌였으며, 역사상 "5월 피의 주간"으로 알려진 3만 명 이상의 코뮌 전사들이 사망했습니다. 28일 파리는 함락되었고 파리 코뮌은 실패로 끝났다.

코뮌이 실패한 직후 코뮌의 지도자 중 한 명인 외젠 바우디에(Eugène Baudier)는 "인트라쇼넬(Intrachonelle)"("국제 노동자 연합"으로도 번역됨)이라는 시를 썼습니다. 이 시는 "La Marseillaise"의 곡에 맞춰 불려졌습니다. 1888년 프랑스 노동자 작곡가 피에르 뒤게(Pierre Duguet)가 "인터내셔널(The Internationale)"의 음악을 작곡하여 인터내셔널(Internationale)이 완성되었습니다.

참고: Baidu Encyclopedia-Internationale