중국시가넷 - 현대 시가 - "해마다 꽃이 비슷하다" 라는 이 시는 어디에서 나왔습니까?
"해마다 꽃이 비슷하다" 라는 이 시는 어디에서 나왔습니까?
-응? -응? 백두옹을 위해 묵념하다.
돈 유희이
낙양 동양의 복숭아꽃 이화풍이 이리저리 날아다니는데, 누구의 집에 떨어졌는지 모르겠다.
낙양 여자는 얼굴이 아름답고 정원에 홀로 앉아 흩어진 매화를 바라보며 긴 한숨을 쉬었다.
올해 내가 본 복숭아꽃 이화는 썩어서 색깔도 썩었다. 내년 꽃 피는 계절에는 누가 아름다운 꽃을 볼 수 있을지 모르겠다.
준랑하고 우뚝 솟은 송백이 땔나무로 파괴되는 것을 본 적이 있는데, 뽕밭이 바다가 되었다고 한다.
옛 친구는 더 이상 낙양동을 한탄하지 않고 복숭아꽃이 시들었지만, 지금도 사람들은 여전히 바람에 흩날리고 있다.
꽃은 해마다 피는데, 다만 해마다 꽃이 제각각이다.
풍화정모한 젊은이들에게 이 반죽음의 노인을 불쌍히 여겨야 한다고 말해라. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 인생명언)
지금 그는 백발이 성성하고 가난했지만, 그는 여전히 젊고 잘생긴 미녀이다.
이 만년의 노인은 향나무의 아들 아들의 아들과 꽃 앞에 꽃을 피운 후 메토트렉세이트 노래에서 춤을 추었다.
동한 글로훈 어림군마처럼 예쁜 장식 당구대도 있고, 계량처럼 영당 안에 색운요정이 그려져 있는 것도 있습니다.
노인이 병상에 누워 있으면, 아무도 아랑곳하지 않고, 지난날 삼춘환희를 즐기는데, 지금 청무는 어디로 가느냐?
미녀와 같은 미녀는 몇 번이나 유지할 수 있습니까? 잠시 후 학이 옷이 흐트러져 얼굴이 창백해졌다.
천고의 모든 노래와 춤, 황혼의 나머지 새들은 텅 비었다.
번역?
낙양 동쪽의 복숭아꽃과 매화가 바람에 흩날리며 날아다녔는데, 누구의 집에 떨어졌는지 모르겠다.
낙양 여자는 얼굴이 요염하여 혼자 뜰에 앉아 흩어져 있는 복숭아를 바라보며 긴 한숨을 쉬었다.
올해 나는 여기서 복숭아꽃과 매화가 시들어 퇴색하는 것을 보았다. 내년 꽃 필 때 또 누가 휘황찬란한 승리를 볼 수 있을지 모르겠다.
나는 잘생긴 송백이 파괴되어 장작이 타는 것을 본 적이 있는데, 나는 뽕나무가 왕양바다가 되었다고 들었다.
고인은 낙양 동도리가 시들어 떨어지는 것을 더 이상 한탄하지 않고, 지금도 낙화가 바람에 떨어지는 것을 슬퍼하고 있다.
꽃은 해마다 피지만, 해마다 꽃을 보는 사람은 다르다.
풍화정모한 젊은이들에게 이 반죽음의 노인을 불쌍히 여겨야 한다고 말해라. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 인생명언)
지금 그의 머리카락이 모두 하얗다니, 정말 불쌍하다. 그러나, 그는 한때 매력적인 젊은이였다.
백발이 가득한 이 노인은 일찍이 그의 아들 왕손씨와 향나무 밑에서 장난치며 꽃이 떨어지기 전에 노래와 춤을 추었다.
그는 일찍이 동한 광록이 권하는 말방처럼 찬란한 경치로 연못대를 장식했고, 그는 여전히 자신의 저택의 정자에 운화선을 그렸다.
지금 백두노인은 한때 병상에 누워 있어서 아무도 거들떠보지도 않는다. 옛날에는 가무 삼춘락이 어디에 있었나요?
미녀의 청춘미모는 얼마나 지속될 수 있을까? 얼마 지나지 않아 학의 머리카락이 흐트러져 실처럼 희었다.
나는 천고의 노래와 춤의 땅을 보았고, 남은 것은 황혼 속의 새만이 공중에서 울고 있었다.
주다주석을 달다
(1) 생성: 제출됨. 백두옹: 백발 노인. 이 시의 제목은 선집마다 다르다. 당인, 당계, 당품혜, 전당시는 모두' 백두옹' 이라고 쓰여 있다. 《전당시》는 일명' 백두를 위해 노래하다' 로 불린다. 문원화영, 악부시집, 여운양추는' 백두가' 라고 불린다. 유모는' 당시 300 곡' 을' 백두옹시' 로 썼다.
(2) 앉아서 보자: 하나는 "전 능한 것" 이다.
(3) 송백을 땔감으로 파괴: 송백은 모두 땔나무로 자른다. 고시 19 곡: "고묘장은 밭을 경작하고, 송백은 봉급을 파괴한다."
(4) 삼전이 바다로 변하다: 선인의 전설: "마고모가 왕이 말했다.' 자해, 동해 삼상전' 을 본다.
5.' 아들': 백두옹이 어렸을 때 아들 왕손이랑 나무 아래 꽃밭 앞에서 마음껏 노래하고 춤을 췄어요.
[6] 광록: 광록 견권. 동한 마원의 아들 마방의 전고를 쓰다. "후한서 마원전" ("마방전" 첨부): 마방은 광록훈을 황제로 숭배하여 생활이 매우 사치스럽다. 문금수: 찬란한 꽃으로 당구대 안의 물건을 장식하는 것을 말합니다. 문, 일명' 켜기' 또는' 장' 은 잘못된 것이다.
(7) 장군: 동한 귀족 계량으로 장군이었다. "후한서 계량전" 재재: 계량대흥 토목으로 저택을 짓는다.
⑻ 나방 눈썹: 처음에 화장을 젊은 여성의 얼굴로 그렸는데, 이 세대는 청년을 가리킨다.
(9) 잠시 후. 학발: 백발.
⑽ 고대: 첫째, "오래된".
전문감상
이것은 준 구악부시입니다. 백두시' 는 한악부와' 초사' 의 옛 제목이다. 옛날에는 여자가 그녀를 버린 애인에게 작별을 고하는 글을 썼다. 유희이는 이' 한 여자가 노인에게' 라는 시를 써서 청춘이 쉽게 사라지고 부가 무상하다는 것을 한탄했다. 구상이 참신하고, 서정이 있고, 언어가 아름답고, 음운이 조화롭고 예술성이 높다. 그것은 초당 때 칭찬을 받았고, 줄곧 명편이다.
시 전반부, 낙양 여자는 다정다감하여 인생이 짧고 미인이 늙기 쉬운 심정을 표현한다. 후반, 백두노인이 비하되어 세상 변천, 부귀한 무상의 느낌을 표현하고,' 고가무소만 보고, 새새 황혼의 슬픔' 으로 전후과도 속에서 전체적인 의미를 요약했다. 미인의 미래는 노인의 오늘이어야 한다고 지적했다. 노인의 과거는 사실 미녀의 오늘' 메시지를 보내면 미녀는 온통 아름다움이다 시인은 미녀와 백두노인의 구체적인 운명을 전형화하여 봉건사회 하층 남녀노소 한 무리의 같은 운명이라는 것을 보여 주었기 때문에, 그들이 함께 배를 타고' 깨우기' 기능을 갖추어야 한다고 제안했다
낙양동 복숭아꽃, 누가 집 주위를 날고 있는가' 시의 처음 두 구절은 낙양동의 늦봄 경치를 묘사한다. 당나라의 동도 낙양은 매우 번영했다. 번화한 도시에는 현란한 꽃이 만발했고, 도시는 봄빛으로 생기와 매력이 가득했다. 그러나 시간이 쏜살같이 지나간다. 이 시점에서 낙양은 이미 낙화철이라 복숭아와 리가 흩날리는데, 어디로 가야 할지 모르겠다. 이 두 문장은 시의 시작이다. 아름다운 봄빛과 젊은 미모에 대한 동경과 그리움, 복숭아와 이유에 대한 슬픔과 안타까움, 그리고 아래에 표현된 부패하기 쉬운 청춘이 모두 생겨났다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 아름다움명언)
다음 10 개의' 낙양 딸 좋은 채색 머리' 는 젊은 낙양 딸이 낙화에 직면한 무한한 감개감을 묘사한다. 나양의 딸이 슬퍼하는 것은 사실 자연의 변화이며, 아름다움의 짧음과 인간의 생명의 제한과 연결되어 있다. "올해는 꽃의 색깔이 변했다. 내년에 누가 꽃이 피나요? " 봄의 흐름에 감탄하며 미인이 늙기 쉽고 인생이 변덕스럽다는 심리를 보였다. "송백이 봉급을 파괴하다" 라는 말은 "고시 19 곡" 에서 나온 것이다. "고분을 밭으로 경작하고 송백이 봉급을 파괴한다." 삼전이 바다로 변하다' 는 육지가 바다로 변한다는 뜻으로,' 마고모선전' 이라는 책이 나왔다. "마고모는 접대 이후 동해 삼상전을 보았다고 말했다." 이 두 문장은 비유로 세계 변화가 매우 크다는 것을 형상적으로 설명한다. 고대인들은 나성동에서 회복되지 않았는데, 오늘도 실망한다' 는 것은 생명이 쉽게 사라지고 우주의 영원한 객관적 법칙을 드러낸다. 꽃은 해마다 비슷하고, 사람은 해마다 다르다' 는 말은 아름답고 매끄럽고 단정한 대구로 청춘이 늙기 쉽고, 세상일이 변덕스러운 감탄, 시적인 경지와 철학으로 가득 차 있어 널리 낭송되고 있다.
다음 열 마디,' 아름다운 메세지 보내기' 는 백두옹의 인생 경험을 요약한다. 백발이 가득한 그 노인은 과거에 예쁜 소년이었다. 과거에 그는 늘 나무 밑에서 노래하고 춤을 추며 꽃 앞에서 장난쳤다. 광록지 문태금수' 라는 말은 백두옹이 경험한 역사상 권세있고 사치스러운 풍요로운 생활을 표현했다. 그러나 일단 병이 나고 늙으면 아무도 관여하지 않고 다른 사람에게 양보할 수밖에 없다. 이 말은 백두옹이 아름다움에서 노병에 이르기까지 놀이에서 고독한 일생에 이르기까지 청춘의 아름다움, 노래와 춤에 대한 시인의 그리움과 동경을 표현하고, 노백두옹에 대한 연민과 동정을 표현하며, 아름다움의 짧음과 생명에 대한 유한한 느낌을 더욱 표현하여 시의 예술적 감화력과 철리성을 증강시켰다.
마지막으로, 네 시기는 주요 생각을 밝히고 시 전체를 총결했다. \ "당신은 얼마나 자주 돌아설 수 있습니까? 한순간 학이 뒤죽박죽이 되었다. " 예쁜 처녀가 눈 깜짝할 사이에 백발이 성성한 노부인이 될 것이라는 감탄 두 마디, 청춘이 남기가 어렵다는 것을 아쉬워한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 아름다움명언) "고가무처, 새만 황혼을 바라본다", 모든 것이 눈구름 연기처럼 빠르게 사라진다! 과거에는 북적거렸던 유흥업소에서는 지금 새 몇 마리만이 추운 황혼에 처량하고 처량한 울음소리를 내고 있다. 마지막 문장의 마지막 글자' 슬픔' 은 이 시의 기조이다.
이 시의 전반부는 동한 송자후의 악부시' 동교라오' 에서 번역되었지만 유희이의 재창작 후 더욱 전형적이었다. 해마다' 라는 이 말은 전반절의 결어로,' 시경' 의 명문으로, 예 정예, 준, 언어가 정밀하여 경각심을 불러일으키고 구원하게 한다. 해마다',' 해마다',' 해마다' 의 거꾸로 반복되는 반복은 일렬로 호응할 뿐만 아니라 시간이 흘러가는 무정한 사실과 어쩔 수 없는 것을 강조하며 감개무량하다. 꽃은 비슷하다' 와' 사람은 다르다' 는 이미지 비유는 꽃의 기복과 인생의 불청춘의 차이를 부각시켜 흥미를 자아낸다. 후반부의 대머리 노인의 경험을 결합하면 시인은' 여자' 와' 봄꽃' 을 비교하지 않고 일반 명사' 사람' 과' 꽃' 을 사용했다는 것을 알 수 있다. 이는 7 언시 글자 수의 제한 때문만이 아니라 자신의 운명을 파악할 수 없는 모든 가난한 사람들을 포괄하기 때문이다. 아마도 이 때문에 이 시에 대해 많은 부수적인 전설이 있을 것이다. 대당신어' 와' 기교시' 가 말했듯이 시인은 이 두 시를 불길한 징조, 즉' 시언지' 라고 생각한다. 1 년 후, 시인은 정말로 죽임을 당하고 소위' 시적인 예언' 에 대답했다. 이런 터무니없는 말의 출현과 유포는 시인의 재능에 대한 사람들의 소중함과 불행에 대한 동정을 반영하고, 시의 정서가 너무 슬프다는 것을 보여준다.
이 시는 한시풍, 남조 현대시풍, 양진궁시풍의 예술적 경험을 융합해 우아하고 완곡한 스타일을 형성했다. 서사방식에서도 악부시의 서사논술과 고시의 서정적 수법을 차용하고, 각종 대비를 교묘하게 엮고 운용하며 이중성과 전고성의 장점을 발휘하는 것은 이 시의 예술상의 걸출한 업적이다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 예술명언) 생전에는 결코 유명하지 않은 것 같은데, 사후에 손씨는 문집을 편집했다. "시를 가장 집중해서 사람들이 부른다." ("대당신어") 그가 평생 우울증에 시달렸다는 것을 알 수 있는데, 이것이 그의 부정적인 감상의 사상의 근원이다. 이 시의 강렬한 감상감정은 봉건 제도의 속박과 인재를 해치는 사실을 반영한다.
저자 소개
유희이 (약 65 1 년-약 680 년) 는 당대 시인이다. Atingzhi, 이름 연의 치, ruzhou (이 허난 ruzhou 시) 사람, 한. -응? 고종은 상원 2 년의 진사이다. 그는 예쁘고 입담이 좋아서 비파를 잘 친다. 그의 시는 가사를 잘 부르고, 내실 정을 많이 쓰고, 글이 부드럽고 화려하며, 다정다감하다. 그는 보기 드문 관화에 지체되어 곤궁하여 나중에 그의 삼촌 송에게 피해를 입어 서른 살도 안 되어 세상을 떠났다. 원래의 그 세트는 이미 잃어버렸다.