중국시가넷 - 현대 시가 - 고시' 촌거' 의 시사,

고시' 촌거' 의 시사,

-응? 촌거

왕조: 청나라 | 작가: 고정

2 월 잔디 긴 오리올스 비행, 버드 나무 술 취한 봄 연기.

아이들이 학교가 끝나고 일찍 돌아왔기 때문에 그들은 동풍을 타고 연을 날리느라 바쁘다.

번역/번역:

음력 2 월에는 풀이 점점 싹이 나고 마을 주변에서 자라서 황달이 날아다닌다. 푸른 가지가 가득한 버드나무가 바람에 흔들리는 것이 마치 제방을 가볍게 어루만지는 것 같다. 수증기는 수택과 식물 사이에서 증발하여 연기로 응결된다. 버드나무는 이 아름다운 경치에 도취된 것 같다. 학교가 끝난 후, 마을의 아이들은 황급히 집으로 돌아가 동풍이 불 때 푸른 하늘에서 연을 날렸다.

시적:

-응? 봄의 대자연을 생동감 있게 묘사하고, 봄 시골 특유의 아름답고 매혹적인 경치를 써냈으며, 줄 사이에 시인의 봄이 오는 기쁨과 찬양이 드러났다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 계절명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 계절명언)

저자 소개:

고정은 만청 시인이다. 단어 하나, 단어 서투른, Renhe (이 절강 항주) 사람들. 고정은 아편전쟁 이후 함풍년 (1851~1861) 에 살고 있다. 그는 경험이 많지 않아, 그의 시는 대부분 그 시대와 어울리지 않는다. 대다수의 사람들이 그를 언급하는 것은 단지 그가 연날리기에 관한 명시' 촌거' 를 썼기 때문이다. 그는 나의 시의 저자이다.