중국시가넷 - 현대 시가 - 왕 fengyuan 세 시 감사 및 두 번째 번역 | 주석 |

왕 fengyuan 세 시 감사 및 두 번째 번역 | 주석 |

왕 fengyuan 세 시 두 번째 부분 [노래] 왕 안시 yinchen yupi 오늘, 가을 바람 과 마운드 를 불고 생각. 멋진 품질은 일반인이 얻을 수 있는 것이 아니라 오랜 친구만이 얻을 수 있다. 여산은 남으로 책을 뒤집어쓰고, 물은 동쪽으로 와서 술에 들어간다. 역사는 불쌍하고 하기 쉽다. 그때는 그랬다.

당신의 먼 묘지를 상상해 보세요. 지금은 무성한 쑥으로 덮여 있습니다. 당신을 애도하는 심정은 여전히 작년과 같습니다. 비록 당신의 외로운 무덤이 가을바람에 쓸쓸했던 적이 있지만. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 고독명언) 세상 사람들은 장인이 한 사람을 아는 것처럼 왕봉원을 이해할 수는 없지만, 당신을 아는 사람만이 당신을 이해하고 인정할 수 있습니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 예술명언) 그 해 여산이 남쪽으로 기울었던 것을 회상하며, 마치 하늘에서 내려온 것처럼, 우리의 책안을 마주하고 있는 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 물을 붓는 것이 우리 컵으로 흘러 들어가는 것 같다. 애석하게도 모든 지난 일은 너의 죽음과 함께 사라지고, 낡은 당은 영원히 돌아오지 않는다.

주 왕 fengyuan: 왕릉, 원래 단어 경우, 북송 중기 시인. 28 세의 불행한 사망. 쑥갓: 묘지에 있는 잡초를 가리킨다. 껍질을 벗기다: 엉망진창인 모습. 품질: 같은 관심사를 가진 친구를 묘사하는 데 사용되는 화살표 타겟을 나타냅니다. 석평: 예전에는 평화의 세계를 가리켰어요. 여기서 지금의 세계를 가리켰어요. 물몰이: 강서서서창 청간산에서 발원한다. 구강성 밑에서 동쪽으로 흐른다. 술통: 고대에 술을 담은 용기. 진기: 옛것. 가는 김에: 사용, 바로 이어서.

창작 배경