중국시가넷 - 현대 시가 - 보 친화이 원문 감상

보 친화이 원문 감상

원문:

Mooring in Qinhuai

저자: Du Mu

연기 케이지, 냉수, 달 케이지 및 모래, I 밤에는 친화이(Qinhuai)의 레스토랑 근처에 정박했습니다.

상 소녀들은 나라의 정복에 대한 증오를 모르지만 여전히 강 건너편 뒷마당에서 꽃을 노래합니다.

번역:

연기가 가을 물을 채우고 달빛이 백사장을 덮습니다.

배는 밤에 친화이에 정박되어 있으며 레스토랑 근처에 있습니다. 해안에.

노래하는 소녀들이 남을 놀리는데, 그들이 나라를 예속시키는 증오심을 어떻게 알 수 있겠는가?

강 건너편에서는 '뒤뜰 꽃'을 부르고 있었습니다.

참고:

1. 친화이(Qinhuai): 강소성 리수이현에서 발원하여 난징시를 흐르는 강의 이름입니다.

2. 사업가: 노래를 파는 가수.

3. 뒷뜰의 꽃: 노래 제목은 남조의 고(故) 황제가 지은 '우수 뒤뜰의 꽃'으로, 후일 나라가 멸망할 때의 소리이다. 세대.

감상:

이 시는 그 장면에서 영감을 얻었습니다. 금령은 한때 육조의 수도였으며 한동안 번영을 누렸습니다. 오늘날 당나라의 쇠퇴와 권력자들의 무지와 방탕을 목도하면서 육조의 과오를 반복할 수밖에 없는 것은 한없이 감상적이다. 첫 번째 문장은 물가에서 밤의 가벼움과 우아함을 과장하여 묘사하고, 두 번째 문장은 밤에 머무를 수 있는 장소를 지적하며, 세 번째와 네 번째 문장은 의 노래로 이어진다. 식당 근처에는 노래하는 여자들이 많아서 자연스럽고 자유로워요. 부귀부와 권력자들이 성욕을 탐닉하는 것은 '나라의 예속에 대한 증오'에서 암묵적이고 심오하게, 진황후의 시체를 사용하여 '뒤뜰의 꽃'의 가락을 소개합니다. 샤프의 방탕을 비난하십시오.

창작 배경:

두무는 초기 정치에 관심이 많았고, 당시 구멍투성이였던 당나라에 대한 우려를 표명했다. 그리고 지배 집단의 평범함과 가신들이 자신의 군대를 지원하여 자신을 통합하는 것을 보면서 빈번한 국경 문제를 보면서 사회적 위기가 도사리고 있다는 것을 깊이 느꼈고 당나라의 미래는 비참했습니다. 이런 애절한 생각이 그로 하여금 실천적 의미를 지닌 시를 많이 쓰게 만들었다. "Bo Qinhuai"는 이러한 아이디어를 바탕으로 제작되었습니다.

저자 소개:

Du Mu(서기 803년 ~ 852년경), 예명 Muzhi, Fanchuan Jushi라고도 알려진 한 국적, Jingzhao Wannian(현재 Xi')에서 태어났습니다. 안(陝)성), 당나라 시인. Du Mu는 Du Fu와 구별하기 위해 "Xiao Du"라고 불렸습니다. Li Shangyin과 함께 그는 "Little Li Du"라고 불립니다. 그는 만년에 장안남(南長庵) 판천별장(板泉庭)에 거주하였기 때문에 후대에는 '두판천'이라 불리며 '판천전집'을 저술하였다.