중국시가넷 - 현대 시가 - 나는 사직하고 집으로 돌아갔는데, 가지에서 떨어지는 꽃과 같았지만, 이것은 무정한 일이 아니라 봄의 흙으로 변해 다음 세대를 양육하는 역할을 할 수 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 가족명언) 이 말은 무슨 뜻입니까?

나는 사직하고 집으로 돌아갔는데, 가지에서 떨어지는 꽃과 같았지만, 이것은 무정한 일이 아니라 봄의 흙으로 변해 다음 세대를 양육하는 역할을 할 수 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 가족명언) 이 말은 무슨 뜻입니까?

1, 해석: 낙화는 결코 무정한 것이 아니라 봄진흙으로 변해 더 많은 새로운 꽃을 키우기 위해서다.

2. 예: 시인은 사직했지만 여전히 국가의 운명에 관심을 갖고 있어 저자의 보국의 헌신정신을 생동감 있고 적절하게 표현했다.

출처: 청대 시인 공자진' 제해잡시' 제 5 곡.

4. 기해잡시 (5)

호탕한 이별의 슬픔이 석양을 향해 비스듬히 뻗어 베이징에서 멀리 떨어져 말채찍을 타고 동쪽으로 가는 것은 사람이 세상에 있는 것처럼 느껴졌다. (윌리엄 셰익스피어, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별)

나는 사직하고 집으로 돌아갔는데, 가지에서 떨어지는 꽃과 같았지만, 이것은 무정한 일이 아니라 봄의 흙으로 변해 다음 세대를 양육하는 역할을 할 수 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 가족명언)

5. "제해잡시" 번역 (5)

이별의 창망한 슬픔이 먼 곳의 석양으로 뻗어 있다. 내가 북경을 떠날 때, 나는 나의 채찍이 동쪽으로 휘둘렀다는 것을 느꼈고, 나는 마치 세상 끝에 혼자 있는 것 같았다. 나는 사직하고 집으로 돌아갔는데, 가지에서 떨어진 꽃처럼 생겼지만, 무심한 일도 아니었다. 봄의 토양으로 변해도 다음 세대를 육성하는 역할을 할 수 있다.

확장 데이터

1,' 기해잡사' 창작 배경

도광은 19 년 (1839), 공자진은 48 세이다. 벼슬길이 싫어서 그는 베이징에서 사직하여 항주로 돌아갔다. 나중에 그는 가족을 만나러 돌아왔다. 남북을 오가는 길에, 그는 생각이 만만치 않아 즉흥적으로 시 한 수를 창작했다. * * 시는 총 3 15 곡으로 유명한 거조시' 자아' 이다

"jiuhai 잡시" 의 구조 분석 (5)

구조적으로 전체 시는 두 부분으로 나뉘는데, 처음 두 문장은 첫 번째 부분이고, 마지막 두 문장은 두 번째 부분이다.

첫 번째 부분에서 시인은 하늘가, 석양, 낙화와는 이별하는 웅장한 슬픔을 써서 낙화로 자신의 생명체험감을 주었다.

두 번째 부분은 낙화를 과도로 삼아 낙화-봄진흙, 현실을 바꾸는 그의 열정과 외로움과 고민을 달가워하는 의지에 공감하며 낙화를 대표하여 성명을 발표하고 봄에 선서하고 깊은 노래의 의지를 토로했다.

3. "바다 잡시" 의 주제 (5 부)

이 시는 시인의 사직 결심을 표현하고, 국가의 신념과 사명에 보답하며, 개혁 이상에 헌신하는 숭고한 정신을 표현했다. 기조가 낙관적이고, 이미지가 생동감 있고, 예술적 매력이 넘친다.

4. 공 지젠 소개

공자진 (1792 년 8 월 22 일-184 1 년 9 월 26 일) 은 안정에서 태어났다. 한족, 인과 (오늘 절강 항주) 사람. 만년에 곤산 우산정 () 에 살았는데, 일명 우산인 () 이라고도 한다. 청대 사상가 시인 문학가 개량주의 선구자.