중국시가넷 - 현대 시가 - 고시 한 수를 구하다

고시 한 수를 구하다

물이 추석을 조절하다

달이 언제부터 나타났어요? 나는 멀리서 술잔을 들었다. 나는 하늘의 궁전을 모른다. 오늘 밤은 몇 년입니까? 나는 어풍을 타고 하늘로 돌아가고 싶다, 나는 세옥의 누각에서 9 일간의 한기를 견디지 못할까 봐 두렵다. 춤을 추고 달의 그림자를 감상하는 것은 세상에 있다.

달이 성홍색의 정자가 되어 조각창에 낮게 걸려 졸린 자신을 비추고 있다. 달은 사람에 대해 어떤 원한도 가져서는 안 된다. 왜 사람이 가야 둥글까? 사람들은 슬픔과 기쁨이 있고, 그들은 헤어지고 다시 만난다. 달은 어둡거나 밝아지고 둥글거나 둥글게 됩니다. 과거에도 완벽한 것은 없다. 사람이 오래오래 지속되고, 천개의 좋은 풍경이 있기를 바랍니다.

이 단어는 소동파가 산둥 밀주에서 관직을 할 때 쓴 것이다. 글자 앞에는 작은 순서가 있다. "천빙 추석, 기쁨으로 가득 차고, 술에 취해 이 글을 쓰고, 또 아이를 임신하였다." 이 서문은 우리에게' 천빙 추석' 의 밤에 그가 달을 감상하게 되어 매우 기쁘다고 말했다. 그는 또 술을 좋아해서 새벽까지 "기쁨으로 가득 차" 고 "취했다" 며 이 단어를 적었다. 그래서 단장은 술에 취해 달에 대한 감정을 표현하며 달에 일련의 의문을 제기했다. 술을 취하는' 손잡이' 라는 단어는 동사로, 손에 들고 있다는 뜻이다. 소동파는 이때 손에 술잔을 들고 마시고 있었다.

달을 빌다.

첫 번째 질문인' 명월이 언제인지', 두 번째 질문인' 천궁을 몰라, 오늘 밤이 몇 년인지' 는 의미가 일관적이다. 하지만 단어의 어조로 배열되어 있기 때문에' 하늘을 향해 술을 요구하다' 라는 말은 두 번째 문장에 넣어야 하기 때문에 이 두 문제는 분리되어 있다. "달이 언제 있다" 는 것은 명월이 언제 있는지 묻는 것이 아니다. 나는 오히려 명월이 얼마나 오래 전에 나타났는지 물었다. 물론, 소동파는 달이 생긴 이래 우주의 나이를 정말로 계산하고 싶은 것이 아니라 감정을 표현하고 있다. 이곳은 당대의 대시인 이백의 시를 생각나게 한다. 이름은' 음주구월' 이다. 처음에는 "언제 하늘에 달이 있을까요? 멈추고 한 잔 마시고 물어볼게. " 소동포의 두 문장은 같은 감정을 표현했고, 동포의 두 마디가 이백에서 탈태되었다고 할 수 있다. 이백시에서 이어 "흰토끼약, 가을이 되살아났다. 창아는 혼자 누구와 함께 살고 있습니까? \ "지금 사람들은 고대 달에 보지 못했지만, 현 달에는 고대인을 데려 갔다. 고대인들이 지금 물이 흐르면, 정말 밝은 달을 본다! ...... "즉, 달부터 거의 시작하지만, 사실 인간부터 시작하면 사람들은 달을 볼 수 있다. 그리고 예로부터 이런 명절이 있을 때마다 얼마나 많은 사람들이 명월 아래에 있는지 모르겠다. 오늘, 나는 지금 이곳에서 달을 감상하고, 과거에는 옛사람들이 보지 못하고, 명월은 영원히 남는다. 미래를 내다보는 사람은 나처럼 오늘을 돌아보고 여전히 과거를 돌아보고 있다. 태백과 동파는 재능, 기질, 기질, 처지 등에서 모두 비슷하기 때문에, 그들이 한 잔의 달일 때 대체로 같은 감정을 갖기 쉽다.

명월을 보면 당연히 월중의 광한궁과 옥토끼 창아의 아름다운 신화 생각이 난다. 이백은 그날 이렇다. 동파도 예외가 아니다. 하지만 동포의 뱃속에는 이야기가 가득 담겨 있어 이태백의 상상보다 더 풍부해 보인다. 그는 월궁에 있는 창아를 생각했다. 이 창아, 나도 몰라, 사실이야? 도착할까요? 갑자기 또 다른 멋진 전설이 생각났다. 그것은 당대 소설' 주진 여행' 의 줄거리이다. 소설에서 스님과 소라는 여자가 우연히 한 곳에 갔지만, 그들이 밤을 보내라고 요구했기 때문에, 그들은 의외로 많은 고대 미녀를 만났다. 예를 들면, 녹주, 양귀비 등이다. 미녀들은 시를 썼고, 소와 승아도 한 곡을 쓰길 원했고, 그래서 이렇게 썼다. "향풍은 나전을 이끌고, 달에는 운토가 신선을 숭배한다. * * * 도인이 슬퍼하다. 오늘 밤이 언제인지 모르겠어요? 클릭합니다 이로부터 동포시의 문장 "오늘 밤은 몇 년인지 모르겠다?" 를 알 수 있다. " 의 기원. 우삼루의 시는 원래' 시경' 에서' 오늘 밤 나는 이 애인과 만날 것이다' 라는 글자를 사용했다. 그렇다고 내 달력을 보는 것을 잊었다는 뜻은 아니다. 그래서 나는 오늘 밤이 어떤 날인지 모르겠다. 작가의 극서한 심정을 표현한 것이다. 오늘이 얼마나 좋은 날인지, 이렇게 운이 좋은 만남이 있었다는 말인 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 독자들은 반드시 이러한 관계를 이해해야만 소동파어의 진정한 의미를 이해할 수 있다. 그의 본의는 오늘 밤 악부궁궐이 얼마나 아름다운 날인지, 세상에 이렇게 아름다운 광경, 이렇게 즐거운 날이 있는지 모른다는 것이다.

이 때문에 동파는 계속해서 "향풍이 나전을 끌어들이는 것" 처럼 "바람을 타고 집에 갈 수 있을까" 라고 말했다. 얼마나 아름답고 재미있는가! 그러나 그는 갑자기 또 망설였다: 월궁에 가자, 너무 높다. 나는 땅에서 달을 감상하는데 밤이 깊어도 쌀쌀하다. 월궁에 도착하면 얼마나 추울지 모르겠다! 그러니 가지 말고 바닥에서 놀아라. "승리" 는 작은 소리로 읽어야 하고, "무적" 은 참을 수 없는 것이다. 달에는' 조안루 김궐' 이 있다. 당대 동포가 소설' 유양잡기' 에서' 옥' 이라는 글자를 바꿨기 때문에 달이 휘영청 밝은 상태를 더 잘 표현할 수 있다.

하지만 소동파는 "기꺼이" 하지 않았습니다. 그는 계속해서 대담하게 상상했습니다. 당나라 이래로 사람들은 월궁의 대계화나무 밑에 많은 수아 선녀가 아름다운 옷을 입고 백봉에서 춤을 춘다고 줄곧 말했다. 그는 생각했다: 너는 그 아름다운 선경에서 춤을 추고, 너는 달빛을 감상하기 때문에 우리 인간들과 함께 춤을 추고 있다. 무슨 차이가 있는지 모르겠어요? 이것은 이 단어의 전반부의 마지막 두 문장의 뜻이다. 고대 중국어에서' 무엇처럼' 라는 단어는 일반적으로 두 가지를 비교하는 뜻이므로' 어디가 닮았는가' 라는 의미로 해석해서는 안 된다는 점에 유의해야 한다. 천국은 지구에서 어떤 모습인가요? 즉, 우리가 천국에 대해 이야기한다면, 우리는 그것이 지구와 어떻게 비교되는지 모른다. 단순한 말이 아닙니다. "하늘과 땅은 어디로 갔습니까?" " 어떤 사람들은 소동파가 여기서 하늘을 업신여기고 세상을 노래한다고 생각한다. 나는 당시의 용어로 말하든 동파의 사상으로든 모두 적절하지 않다고 생각한다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 언어명언)

글자의 후반부, 처음 두 문장: "제갈, 하급자" 를 돌린 다음, 필묵을 바꿔 깊고 섬세하게 변했다. 고대에는 시간을 비밀리에, 천천히, 무의식적으로 앞으로 이동할 때' 돌리다' 라는 단어를 사용했다. 예를 들어, "더 누출" 을 쓰고, "나무 그림자" 를 쓰고, "회전" 이라고 말합니다. 여기에' 돌리기' 라는 글자가 사용되어 달구경간 시간이 몰래 흘러가는 표정을 진정으로 표현했다. 그리고' 낮음' 이라는 글자를 쓰면 달이 이미 서쪽으로 가서 점점 지하로 내려가지 않았다는 것이 더욱 분명해진다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 두 개의 작은 글자로, 매우 경제적이지만, 또 매우 생동적이다! 또한 달맞이인의 심정도 전한다. 아까 이 노래가 흥겹게 술에 대해 이야기할 때, 점점 심야가 다가옴에 따라 이런 기쁨은 이미 깊은 사상으로 모인다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 행복명언) (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

"주형" 은 홍루입니다. "야호" 는 정교하게 조각한 창두팬이다. 이것은 고대 여사의 숙소이다. 너만 불면', 오직 이것만으로 밝은 월선과 상상 속의 인간 소녀를 결합시켰다. 불면증' 은 소녀의 이별의 정을 묘사한다. 이 기쁜 밤에 그녀는 눈을 크게 뜨고 뒤척이며 달빛이 아름다운 창문으로 평평하게 비칠 때까지 뒤척였다. 어떤 사람들은' 불면의 밤' 이 작가 자신이' 과음했다' 고 생각한다. 나는 이것이 잘못된 것이라고 생각한다. 술을 많이 마시면 절대' 잠을 잘 수 없다' 라는 단어로 묘사해서는 안 된다. 게다가 작가는 결코 자신을' 주형' 과' 후치' 에 두지 않을 것이다. 동포는 이 펜으로 명절에 몇몇 사람들의 즐거움을 적었다. 어떤 사람들은 풍경에 안타까움을 느낀다. 바로 옛사람들이' 명절마다 친척을 생각하라' 는 뜻이며, 작가가 주목하고 쓰고 싶은 것은 바로 후자의 사람이다. 비록 그의 원래 제목에는 그가 아들을 임신했다는 말이 있다. 즉, 그가 시를 쓸 때 그의 형이 그리워한다는 것이다. 그러나 우리가 그의 말에서 보는 것은 단지 형제의 정이 아니라, 그의 사상은 시종 넓고, 결코 보잘것없는 개인적인 이미지가 아니다. 이로써 이것은 그의 마지막 질문으로 넘어갔다: 월아, 네 마음속에는 걱정거리가 하나도 없니? 그런데 왜 사람이 가면 너는 항상 점점 밝아지니? 이 세상에 이별이 없도록 할 수 없고, 가까운 사람들이 다시 만날 때 함께 모이는 것이 더 좋지 않을까요? 여기서 작가는 그의 위대한 소망을 표명했다. 세상에는 슬픔과 증오가 없고, 모든 사람이 행복하다.

그러나 당시에는 불가능했고, 소동파도 이것이 단지 희망찬 생각일 뿐이라는 것을 깊이 알고 있었다. 고대부터, 사람들은 슬픔과 기쁨, 이별, 쓴 기꺼이 왔다; 달은 비바람이 가득하고 날씨는 변덕스럽다. 어디에서 조건이 영원히 협력할 수 있습니까? 소원이 이루기 어렵다면 사물에 대한 인식으로 해결할 수밖에 없다. 그는 이백의' 술을 마시고 달을 묻다' 는 결론을 떠올렸다. "고대인들은 지금 물이 흐르면 밝은 달을 바라볼 것이다. 노래 대 술, 달빛 사진 금병! 클릭합니다 사장의' 악부' 에 나오는 명문도 생각나게 한다. "미인이 먼지 속을 걷고, 천리 밖에 있고, 밝은 달이 텅 비어 있다!" " 그래서 그는 자신의 견해를 썼다. "사람이 오래오래 지속되고, 천개의 좋은 풍경이 있기를 바랍니다." " 이것은 우리가 가까운 사람들만 영생을 원한다는 것을 의미한다. 비록 우리가 명절에 함께 모일 수는 없지만, 천리 떨어진 곳에서도 이 밝은 달을 바라보며 이 아름다운 경지를 누릴 수 있다는 것은 매우 만족스럽다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 계절명언)

이 걸작은 아주 잘 썼고, 상상력이 아름답고, 묘사가 섬세하고, 재미가 대담하고, 철리가 깊고, 하나가 되어 단일하지 않고, 피상적이지 않고, 다정하다. 소동포의 철학, 혹은 그의 인생관은 오늘날 우리가 보기에는 그다지 정확하지 않을 수도 있지만, 그의 감정은 비교적 건강하다. 그의 사상은 비교적 넓다. 그의 사상 예술 감정은 여전히 매우 편안하다. 그의 낙관론도 독자들에게 위로와 격려를 주었다. 고대 시인의 작품에는 이런 작품이 많지 않다. 수천 년 동안 사람들이 그것에 대해 극도로 사랑했던 데에는 이유가 있다. 영웅을 묘사한 소설' 수호전' 에서 우리는 추석을 쓸 때 명작' 수' 를 떠올렸고, 이를 예술적인 조화와 돋보이게 함으로써 사람들의 마음속에서의 지위를 알 수 있다.

마지막으로, 나는 이 단어를 소동파로 해석하여 자신의 정치적 심정을 쓰고 황제를 그리워하는 심정에 동의하지 않는다. 우리는 고전 시사에 왕왕' 기탁' 이 있다는 것을 부인하지 않지만, 우리는 추측으로 시를 읽는 것에 찬성하지 않는다. 예를 들어' 천궐궁' 은 경성과 조정을 의미하고,' 인간' 은 지방 (산둥 밀주) 등을 가리킨다. 그러면 작가의 감정과 사상이 굳어지고 축소되어 내용의 의미를 탐구하고 있는 것처럼 보이지만 실제로는 작가와 그 작품의 정신세계와 예술세계를 진정으로 이해할 수 없을 것이다.