중국시가넷 - 현대 시가 - 시를 비교하다
시를 비교하다
국경노래
오월의 산은 여전히 눈으로 가득 차 있고, 추위만 있고, 풀은 풀을 볼 수 없다.
피리' 버드나무' 에서만 봄을 상상할 수 있지만 현실에서는 봄을 본 적이 없다.
사병들은 낮에는 금북에서 적과 싸우고 밤에는 안장에서 잤다.
나는 허리에 걸린 칼이 신속하게 국경을 평정하여 나라를 위해 효력을 발휘할 수 있기를 바란다.
번역
5 월에는 산속에 눈이 떠 있었지만 눈 속에는 살을 에는 추위만 있었다. 피리는 유곡을 꺾는데, 어디에서 유록봄을 찾느냐. 낮에는 금북소리를 치고, 밤에는 안장을 베고 잠을 자고, 허리춤의 보검을 휘두르며 적을 제압하고 싶다.
"천산설" 부터, "플러그 아래" 를 시켜 변방의 추위를 써내다. 5 월' 은 내지의 무더운 여름이지만 천산에는 여전히' 눈' 이 있다. 하지만 이곳의 눈은 날으는 눈이 아니라 눈이다. 하늘에는 눈송이가 흩날리지 않았지만 ("꽃이 없다") 나는 쌀쌀했다. 한여름과 5 월에는 여전히 꽃이 없지만, 남은 삼복일 (특히 겨울) 이 얼마나 추운지 짐작할 수 있다. 그래서 이 두 문장은 가볍고, 어휘가 모호하고, 애매모호하다. 동시에,' 꽃이 없다' 라는 단어는 말장난이지만, 꽃을 가리키는 것은 아니다. 이 뜻은' 피리 냄새 버드나무' 라는 세 문장과 밀접한 관련이 있다.