중국시가넷 - 현대 시가 - 맹호연의 시
맹호연의 시
연도: 당나라
저자: 맹호연
신체 부하: 5 가지 필수 사항
카테고리: 구금
내용:-
배를 안개가 자욱한 작은 주에 주차하자, 새로운 근심이 객심으로 솟아올랐다.
광야의 무한대는 나무보다 더 깊고 달은 달과 매우 가깝다.
감상:-
참고 사항:
1, 건덕강: 저장성에서 신안강이 건덕을 통과한다.
2. 이동선: 부두.
담뱃대: 안개가 자욱한 모래톱입니다.
운율 번역:
나는 황혼이 뒤덮인 대륙에 배를 정박했다.
망망한 황혼이 나그네에게 향수를 더했다.
하늘은 끝없는 광야의 나무보다 더 낮다.
강물이 맑고 달이 더 쾌적하다 ...
의견:
이것은 추강의 황혼을 묘사한 시이다. 먼저 유숙을 쓰고, 석양에 근심을 더하다. 그리고 나는 우주의 광대함과 고요함을 썼고, 밝은 달은 사람들에게 더 가까이 다가갔다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 침묵명언) 하나는 은밀하고, 하나는 현재, 허실이 번갈아 가며, 서로 잘 어울리고, 서로 잘 어울리며, 일종의 특별한 경지를 형성한다. 시에는' 근심' 이라는 글자는 없지만 청강은 광대하여' 가을빛' 이 선명하다. 시 전체가 담백하고 아늑하며, 함축되어 있지만 드러나지 않는다. 자연 유출, 자연 운율, 꽤 특색 있다.
제목: 쇼춘
연도: 당나라
저자: 맹호연
신체 부하: 5 가지 필수 사항
범주: 타이밍
내용:-
봄날의 수면병은 어느새 아침을 깨고 재잘거리는 새소리가 나의 수면을 방해했다.
하룻밤 비바람에 낙화가 얼마나 되느냐.
감상:-
참고 사항:
1. 쇼춘: 봄의 아침.
2. 냄새: 들어 봐.
감사:
시, 봄새들이 노래하는 소리, 봄바람이 부는 소리, 봄꽃이 떨어지는 소리 등. , 독자가 청각을 통해 시각으로 전환하고, 상상력이 풍부한 사고방식으로 눈 앞에서 밤새 비바람 뒤의 봄빛을 발할 수 있도록 한다. 이 개념은 매우 독특하다. 시의 언어는 자연히 간단하고, 통속적이며, 흥미진진하다. 어느새 어느 봄날 아침이 되어 어느새 다시 피어나기 시작한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 한 해 한 번의 봄빛을 생각하면 생활에 대한 깨달음이 솟구치거나 싱거우거나 짙게 느껴질 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 인생명언)
제목: 야숙엽선사산 아래, 내 친구 정씨를 기다리겠습니다
연도: 당나라
저자: 맹호연
신체 부하: 5 가지 법칙
내용:-
지금 태양은 이미 서방의 범위 밖에 떨어졌고, 그 도랑들은 이미 쓰러졌다.
달송이 속의 달은 밤에 더욱 사람의 마음을 감동시켰고, 바람의 소리는 특히 또렷했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 달명언)
산속의 땔나무는 거의 없어 새들이 방금 그들의 휴식지로 돌아왔다.
딩은 오늘 밤 절에 남아서 혼자 산길에서 피아노를 연주하겠다고 약속했다.
감상:-
간략한 분석:
맹호연의 시는' 풍경에 맞춰 부르고, 낯설지 않고, 차이를 담는다' 는 시가 쓴 것은 평범하지만 잘 쓴다. 시 속에 그림이 있어 매우 아름답다.
(1) 연기: 일종의 "평면" 입니다.
2 오르간: 또는 "고립" 또는 "피아노".
참고 사항:
1, 훈제 새: 황혼에 돌아오는 새.
아들: 이 사람.
숙박: 하룻밤.
운율 번역:
석양이 천천히 서양의 군산에 떨어지고,
천산만화와 갑자기 쓰러지다.
소나무 숲 사이의 명월은 밤에 서늘한 기운을 더했다.
바람 속의 봄 소리가 특별하게 들린다.
장작을 줍는 나무꾼이 죽어가고 있습니다.
황혼 속의 새가 막 안정되었다.
나는 네가 예정대로 여기에 머물길 바란다.
나는 혼자 피아노를 안고 로맨틱한 오솔길에서 기다렸다.
의견:
시는 산에서 밤을 보내며 친구가 오지 않기를 기대한다. 이 시의 처음 여섯 문장은 모두 밤에 관한 것이다. 석양이 서쪽으로 지고, 온 산이 온통 연기로 뒤덮여 있고, 달빛은 약간 차갑고, 바람은 맑고 봄빛은 맑고, 장작은 다 가고, 황혼새는 정해져 있다. 마지막 두 마디, 나는 옛 친구가 와서 살 것을 예상하고 피아노를 안고 기다렸다. 급하지 않고 원망하지 않는 것은 시인의 풍격을 충분히 알 수 있다. 환경은 신선하고 조용하며 언어는 완곡하고 함축적이다. "지금 달과 밤의 한기가 소나무를 뚫고, 내 귀는 바람과 물의 소리가 순수하다는 것을 느낀다" 는 말도 좋다.
제목: 동려일파에서 양주 일우까지
연도: 당나라
저자: 맹호연
신체 부하: 5 가지 법칙
내용:-
원숭이는 어두운 산에서 흐느끼고, 강물은 어둠 속에서 세차게 흘러간다.
양안의 바람이 불어 가지와 잎이 우수수 소리를 내고, 달빛이 강변, 강 한 척의 작은 배에 비쳤다.
건덕 풍경은 좋지만 고토가 아니라 양주의 오랜 친구, 오랜 친구가 그립다.
내가 억제할 수 없는 그 두 줄의 눈물을 회상하며 서안의 서쪽을 바라보며 슬픔을 양주로 보냈다.
감상:-
참고 사항:
통려산: 저장성 동려현을 흐르는 통강. 건덕: 이 저장성 건덕현. 하이시두: 양주를 가리킨다.
간략한 분석:
동려강 야경의 쓸쓸한 심정을 써서 향수를 친구에게 보내다.
제목: 노인촌을 지나다
연도: 당나라
저자: 맹호연
신체 부하: 5 가지 법칙
범주: 전원
내용:-
이 오랜 친구는 맛있는 식사를 준비하고 나를 그의 친절한 농장에 초대했다.
녹색의 숲은 마을을 둘러싸고, 녹색의 언덕은 성외에 위치해 있다.
연회장, 손에 잔을 들고 삼마에 대해 이야기하다.
아홉 번째 명절이 올 때 국화를 보러 오세요.
감상:-
참고 사항:
1, 곽: 방문.
2, 코디: 준비.
마당: 농민의 작은 마당.
4. 그냥: 가자. 이곳의 뜻은 감상이다.
운율 번역:
옛 친구는 황미와 로스트 치킨을 준비했다.
그의 소박한 가정을 방문하도록 나를 초대했다.
마을 밖은 푸른 나무로 둘러싸여 있다.
교외는 청록색 언덕으로 덮여 있다.
창문을 밀자 들판이 묘포를 마주하고 있었다.
술을 마시며 농산마에 대해 이야기하고 있다.
9 월 중양절 날,
국화주를 다시 한번 드셔 보세요!
의견:
이것은 농부의 조용하고 한가한 생활 장면과 옛 친구의 우정을 그린 전원시이다. 유씨
"초대" 에서 "끝", "희망", "약" 에 이르기까지 자연스럽고 유창한 언어가 소박하고 정취가 신선하게 쓰여졌다.
의미가 있다.
간략한 분석:
이것은 매우 간단한 전원 산수화다. 진지하고 친절한 우정, 전형적인 농가 생활 장면, 자연의 아름다움, 생활의 아름다움, 우정의 아름다움이 한 난로에 어우러져 시인의 내면 세계의 조화를 알 수 있다.
제목: 왕웨이에게 작별인사
연도: 당나라
저자: 맹호연
신체 부하: 5 가지 법칙
내용:-
나는 느리고 마지못해 기다렸고, 매일, 지금까지 나는 떠나야 한다.
오랜 친구, 길가의 꽃이 작별 인사를 의미하지 않는다면 얼마나 달콤할 것인가.
왕국의 영주는 우리에게 매우 가혹하며, 사무하는 사람은 우리의 동족이 아니다.
너는 외로울 뿐, 나는 나의 오래된 정원의 대문을 닫을 것이다.
감상:-
참고 사항:
1, 위반: 분리.
2, 당도: 권력자;
3, 거짓: 넓은 거짓, 관용의 의미.
운율 번역:
이런 외로움과 지루함에 또 미련이 있을까?
매일 나는 빈손으로 집에 간다.
나는 향기로운 꽃을 찾기 위해 산으로 돌아가고 싶다.
그러나 우정을 소중히 여기고 헤어지고 싶지 않다.
자, 누가 권력을 잡고 우리 세대를 지지하겠습니까?
세상에 지음을 찾으려는 사람은 매우 적다.
아마도 이런 생활은 공허하고 외로울 것이다.
집에 가서 고향 문을 닫을 수도 있습니다.
의견:
이 시는 작가가 장안에 없을 때의 작품으로 억울함을 하소연해야 한다. 첫 번째 대련은 직접 자기 상환이라고 말했다. 전련은 제목의 뜻을 써냈다.
영영' 은 목걸이가 컴백의 원인을 설명하는 것이다. 하지만 지식이 적어 지금 갈 필요가 없다. 언제 갈 것인가? (윌리엄 셰익스피어, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별)
시 전체를 관통하고 좌절한 후에 불평이 있다.
언어는 단순하고, 구어에 가깝고, 이중성을 중시하지 않고, 그대로 내버려 둔다.
간략한 분석:
베이징에서 관직을 도모하지 못했을 때, 그의 시는' 강역 영주가 우리에게 가혹하다' 는 원한으로 가득 차서,' 혼자 방초를 찾다' 로 자조했다.
제목: 연말까지 종남산으로 돌아온다
연도: 당나라
저자: 맹호연
신체 부하: 5 가지 법칙
내용:-
더 이상 북원에 편지를 쓰지 말고, 내가 노남산의 오래된 초가집으로 돌아가게 해주세요.
나는 내 관점을 포기하기로 결정할 이유가 없다. 나의 늙고 병든 많은 친구들은 연습을 하지 않는다.
백발의 빈도는 사람이 나날이 많아지고, 봄이 오면 죽도록 강요하는 것이다.
슬픔으로 가득 차서 몸을 뒤척이며 달빛 아래 소나무 숲은 텅 비었다.
감상:-
참고 사항:
북궐: 북궐은 궁전 앞의 망탑이다. 모든 궁전은 남향이기 때문에 북궐은 일반적으로 황제의 궁전을 가리킨다.
간략한 분석:
"신당서" 에 따르면 당나라가 인용한 말: 어느 날 맹호연이 왕위의 사무실에 놀러 갔는데 갑자기 현종이 도착하여 침대 밑에 숨었다. 현종은 알고 그에게 최근에 어떤 시를 썼는지 물었고, 맹은 이 곡을 외웠다. 내가 잘못을 저질렀기 때문에 지혜로운 통치자에게 쫓겨났다' 는 말이 읽히자 현종은 말했다. "당신은 관직을 요구하지 않았지만, 나는 당신을 버리지 않았습니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 실패명언) 너는 왜 나를 무고하니? " 석방된 후 귀국하다. 시의 내용으로 볼 때 확실히 인재의 소소소이다. 그러나 황제에 의해 풀려난 이상 다시 나타날 기회가 없다. 오직' 소나무와 구름을 선택하셨구나' 와 같을 뿐이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 지금 이백은 시에서 언급한' 백두' 를 증정한다.
제목: 메이다오장 댁의 한 연회에서
연도: 당나라
저자: 맹호연
신체 부하: 5 가지 법칙
내용:-
나는 숲 속의 침대에 누워 봄이 끝나가는 것을 슬퍼했고, 나는 꽃길 위의 커튼을 들어올렸다.
반짝이는 파랑새 한 마리가 나를 홍송요정의 거처로 오라고 했다.
그의 금빛 도가니는 어떤 불꽃인가, 복숭아나무는 봉오리가 맺히기를 기다리고 있다! 。
또한 그가 소년 시절을 얼굴에 떠받들었기 때문에, 그 장미빛 유운주! !
감상:-
참고 사항:
1, 파랑새: 신화 속 새명, 서왕모의 사자. 이것은 메이도사를 가리킨다.
2. 적송: 적송, 전설의 신선. 이것도 메이도사를 가리킨다.
금으로: 도교 연금술 용광로.
4. 선도: 서왕모가 한무제에게 선도를 선물했다고 합니다. 이런 복숭아는 3000 년이 걸려야 열매를 맺을 수 있다고 합니다.
5. 동안 두 문장: 신선주가 정말 얼굴을 늙지 않게 할 수 있다면 망설이지 말고 술에 취해 휴식을 취하라는 뜻이다. 유하: 선주의 이름. 이상
숨겨진 "Wuyishan 시": "나는 Xia 와인 한 잔을 가지고있다. 클릭합니다 술 취함을 뜻하기도 한다.
운율 번역:
높은 숲에 누워 있으면 봄이 끝날까 봐 걱정이다.
커튼을 열고 풍경의 휘황찬란함을 보다.
갑자기 편지를 보낸 사람을 만났습니다.
적송이가 나를 그의 집에 초대했다.
연금술사의 금난로에 방금 불이 났다.
정원의 복숭아가 막 꽃이 피었다.
만약 선녀가 정말로 동정을 유지할 수 있다면,
왜 술을 마신 후 늙어도 어린 아이들의 노을을 아껴야 하는가? (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 인생명언)
의견:
시는 은둔자로 매도산방에서 연회를 열었기 때문에 김로, 복숭아꽃, 느린 구름 등의 용어를 빌려 청새, 홍송자 등의 전고로 도산가의 경치를 묘사하고, 유선의 운율을 부여하며 귀도의 뜻을 드러냈다.
제목: 야숙엽선사산 아래, 내 친구 정씨를 기다리겠습니다
연도: 당나라
저자: 맹호연
신체 부하: 5 가지 법칙
내용:-
지금 태양은 이미 서방의 범위 밖에 떨어졌고, 그 도랑들은 이미 쓰러졌다.
달송이 속의 달은 밤에 더욱 사람의 마음을 감동시켰고, 바람의 소리는 특히 또렷했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 달명언)
산속의 땔나무는 거의 없어 새들이 방금 그들의 휴식지로 돌아왔다.
딩은 오늘 밤 절에 남아서 혼자 산길에서 피아노를 연주하겠다고 약속했다.
감상:-
간략한 분석:
맹호연의 시는' 풍경에 맞춰 부르고, 낯설지 않고, 차이를 담는다' 는 시가 쓴 것은 평범하지만 잘 쓴다. 시 속에 그림이 있어 매우 아름답다.
(1) 연기: 일종의 "평면" 입니다.
2 오르간: 또는 "고립" 또는 "피아노".
참고 사항:
1, 훈제 새: 황혼에 돌아오는 새.
아들: 이 사람.
숙박: 하룻밤.
운율 번역:
석양이 천천히 서양의 군산에 떨어지고,
천산만화와 갑자기 쓰러지다.
소나무 숲 사이의 명월은 밤에 서늘한 기운을 더했다.
바람 속의 봄 소리가 특별하게 들린다.
장작을 줍는 나무꾼이 죽어가고 있습니다.
황혼 속의 새가 막 안정되었다.
나는 네가 예정대로 여기에 머물길 바란다.
나는 혼자 피아노를 안고 로맨틱한 오솔길에서 기다렸다.
의견:
시는 산에서 밤을 보내며 친구가 오지 않기를 기대한다. 이 시의 처음 여섯 문장은 모두 밤에 관한 것이다. 석양이 서쪽으로 지고, 온 산이 온통 연기로 뒤덮여 있고, 달빛은 약간 차갑고, 바람은 맑고 봄빛은 맑고, 장작은 다 가고, 황혼새는 정해져 있다. 마지막 두 마디, 나는 옛 친구가 와서 살 것을 예상하고 피아노를 안고 기다렸다. 급하지 않고 원망하지 않는 것은 시인의 풍격을 충분히 알 수 있다. 환경은 신선하고 조용하며 언어는 완곡하고 함축적이다. "지금 달과 밤의 한기가 소나무를 뚫고, 내 귀는 바람과 물의 소리가 순수하다는 것을 느낀다" 는 말도 좋다.
제목: 남각 하상신
연도: 당나라
저자: 맹호연
신체 부하: 다섯 개의 고대
내용:-
산의 그림자가 갑자기 떠오르고 연못의 달이 동쪽에서 천천히 떠오른다.
나는 머리를 풀고 밤의 시원함을 즐기고 창문을 열고 조용히 누웠다.
바람은 나에게 연꽃의 향기를 가져다 주고, 대나무 이슬이 뚝뚝 떨어진다.
나는 나의 루트진을 들고 연주할 것이다, 지음이 없다.
그래서 나는 네가 생각났어, 오랜 친구, 드디어 꿈을 꾸고 있어.
감상:-
간략한 분석:
이 시는 고인에 대한 그리움으로 가득 차서 한가한 정취를 써서 지기가 없는 느낌을 표현했다. 글자는 흐르는 물과 같고, 층층이 자연스럽고, 정취가 넘친다.
① 시에는' 여름' 이 없다.
② 밤: 하나는 "밤" 이다.
참고 사항:
1, 산광: 산 위의 햇빛.
2, 풀 월: 풀 달빛입니다.
3. 선언: 창.
운율 번역:
석양이 갑자기 서산에서 지고,
동당 뿔의 밝은 달이 점점 동쪽으로 떠오르고 있다.
너의 머리를 풀고 오늘 밤의 시원함을 즐겨라.
창문을 열고 아무 일도 하지 않고 누워 있는 것이 얼마나 조용하고 편한가.
미풍이 천천히 연꽃의 향기를 가져왔다.
대나무 잎이 가볍게 이슬을 떨어뜨린다.
나는 피아노를 사서 노래를 연주하고 싶다.
나는 단지 어떤 지음도 감상할 수 없는 것을 싫어한다.
이 아름다운 밤에, 나는 나의 오랜 친구가 그리울 수 없었다.
나는 한밤중에만 꿈을 꿀 수 있다.
의견:
이 시는 여름밤 물정으로, 바람을 쐬고, 상쾌하고, 긴장을 풀고, 친구를 그리워하는 시를 썼다.
시의 시작, 해가 지고, 달이 뜨고, 시원한 장면이 설치되었다. 서너 마디 목욕 후 바람을 쐬며 캐주얼하고 편안함을 표현한다. 대여섯 마디 말은 후각으로 바람을 쐬는 진실한 느낌을 계속 썼다. 칠팔구는 정적에서 거문고 소리,' 지음', 서늘함에서 아석인으로의 전환을 썼다. 마지막으로 친구들이 내 곁에서 멋진 밤을 보내고 꿈을 꾸길 바랍니다.
시 전체가 감정이 섬세하고, 언어가 유창하며, 계층이 분명하고, 정취가 넘친다. 바람은 연꽃의 향기를 보내고, 대나무 잎은 이슬의 음악을 떨어뜨린다' 는 문장으로 여름의 시원함과 시원함을 만끽한다.
제목: 임동정 장승상
연도: 당나라
저자: 맹호연
신체 부하: 5 가지 법칙
내용:-
가을물이 올라 해안과 거의 하나가 되어 물날의 혼동과 하늘을 하나로 융합한다.
운토 땅의 소택물기가 증발하여 파도가 악양 전체를 뒤흔드는 것 같다.
나는 물을 건너 배와 노를 찾아 집으로 돌아가는 성스러운 시대는 정말 부끄럽다.
한가하게 앉아서 다른 사람이 고생하는 강 낚시를 보면 물고기에서 잡은 물고기만 부러워할 수밖에 없다.
감상:-
참고 사항:
1, 재상 장: 장구령을 가리킨다.
2. 의미: 하늘을 포함해서 하늘이 물에 반영된다는 뜻입니다.
3, 너무 분명하게 섞는다: 하늘을 뒤섞었다.
4. 운몽택: 고대에는 운택 몽택이 오남, 호북 일대의 세대 저지대를 가리켰다.
경제: 횡단.
거주 종료: 정착.
운율 번역:
8 월에 동정호는 끝없는 호수로 가득 찼다.
물과 하늘이 한데 뒤섞여 이야기를 나누는가? 공간에 연결합니다.
운몽르택의 물기가 증발하는 것은 헛된 일이다.
거센 파도가 악양성을 뒤흔든 것 같다.
나는 물을 시험해 보았지만, 나는 배나 노를 찾을 수 없었다.
개명한 시대에 은거하는 것은 치욕이다.
아무 일도 하지 않고, 다른 사람들이 강가에서 고기잡이를 열심히 하는 것을 보고,
나는 남이 헛되이 건져낸 성공을 부러워할 수밖에 없다.
의견:
이것은' 이슬' 시입니다. 소위' 이슬' 이란 대관 귀인에게 시를 바쳐 채용을 추천하는 것이다. 현종 개원 21 년 (733), 장구령은 승상, 저자 서행 장안, 이 시를 초빙하기 위해 바쳤다. 시 전반부의 동정은 웅장하고 웅장하여 개원 청명 정치를 상징한다. 후반부에서 그는 개인의 실패와 생활의 고민을 표현하며 세상을 이용하고 싶다는 결심을 표했다. 시 전체 상호 짱, 하지만 너무 많이; 취업을 구하고, 자조하지 않고, 비굴하지도 않고, 거만하지도 않고, 매우 체면이 있다.
제목: 친구와 함께 연산에 오르다
연도: 당나라
저자: 맹호연
신체 부하: 5 가지 법칙
내용:-
세상일이 변천하면 시간은 왕왕 고금을 형성하는 시간이다.
이제 우리는 산에 올라 전국 각지에서 보존된 역사적 명소를 참관할 수 있다.
위어 물 xianjiang, yunmengze 깊은 감기 신비.
양호성 기념비는 지금도 우람하여 묘지명을 읽고 눈물을 적시고 있다.
감상:-
참고 사항:
1, 신진대사: 교체, 교체.
기념비: 위에서 언급 한 눈물의 기념비를 나타냅니다.
유 리앙: 저우 유 미나리, 그 땅도 샹양에 있습니다.
운율 번역:
세상의 사물들은 끊임없이 번갈아 변하고 있습니다.
한 세대 또 한 세대, 영원히.
강산에는 유명한 역사 유적이 남아 있다.
이제 우리는 배로 돌아가서 구경한다.
겨울말에 수위가 내려가서 연못이 얕았다.
추위 속에서 더욱 심오하다.
양호의 눈물의 비석은 여전히 우뚝 솟아 있다.
비문을 보고 나니 눈물이 무한히 감상적이다.
의견:
시는 과거에 걸려 현재를 느끼고, 처음 두 문장은 주제를 드러낸다. 세 번째 문장에서' 강산 관광지' 는' 인력 대사' 를 가리킨다. 네 번째 문장' 우리 세대는 판자에 있다' 는' 고대부터 현대까지의 왕복' 을 돌보며 보세성이 매우 강하다. 비행기에 탑승할 때 본 것을 대여섯 마디 써라. 마지막 두 문장은 사실이다. 정말' 천리, 여기 노드' 의 멋진 점이 있다.
시의 전반부는 철리가 풍부하고 후반부는 풍경을 묘사하며 이미지와 열정이 충만하다. 언어가 통속적이고 이해하기 쉬우며, 감정이 진실하고 감동적이다.