중국시가넷 - 현대 시가 - 기러기 문현 대항 병음

기러기 문현 대항 병음

Yanmen 현 행 병음 은 다음과 같습니다:

I. 원문

네 말이 맞아, 네 말이 맞아.

적병은 먹구름처럼 굴러와서 성벽을 무너뜨리려고 했다. 아군은 진지를 엄히 지키고, 태양은 갑옷 위에 비치고, 금빛이 반짝였다.

이것은 좋은 예입니다.

가을, 우렁찬 군호가 울린다. 사병의 피가 어둠 속에서 어두워졌다.

밴조? N hong q í l í n y Shu? G. 한산 버치 。

붉은 깃발 반 롤, 증원군은 쉬운 물로 돌진했다. 밤 서리가 무겁고 북소리가 음침하다.

B 勦 o j, n Hu 囑 ng j n t 囎 I sh ng y, tí? 시요론 바이잔 。

나는 당신에게 당신이 황금 플랫폼에 올랐다는 것을 보고하러 왔습니다. 나는 군대의 죽음을 위해 옥룡을 지지하고 싶습니다.

둘째, 번역

적병은 먹구름처럼 굴러와 성벽을 파괴하려 했다. 아군이 엄명했기 때문에, 태양이 갑옷 위에 비치고 금빛이 번쩍였다. 가을, 우렁찬 군호가 대지를 뒤흔들었다. 밤에 병사들의 피가 짙은 보라색으로 응결되었다. 붉은 깃발 반 롤, 증원군이 소슬하게 돌진했다. 밤의 서리로 북소리가 침울하다. 다만 국왕의 은혜에 보답하기 위해서, 그는 보검을 손에 쥐고 죽음을 귀환으로 여겼다.

감상과 창작 배경

I. 감사

기러기 문현 행행' 은 당대 시인 이하가 고대 악부 제재로 만든 전쟁 장면을 묘사한 시이다. 이 시는 풍부하고 얼룩덜룩한 색채로 처참하고 비장한 전투 장면을 묘사하며, 기이한 화면은 특정 시간 장소의 변두리 풍경과 변화무쌍한 전세를 정확하게 보여준다.

첫 번째 대련은 풍경과 사물로,' 병림성 아래' 의 긴장과 위급한 상황을 과장하여 일광으로 수비군의 위엄을 표현했다. 대련은 청각과 시각 두 방면에서 전쟁터의 참혹한 분위기와 전투의 잔혹함을 표현했다. 목련은 부대가 야습혈전을 벌이는 장면을 썼다. 대련은 전고를 인용하여, 군인이 목숨을 걸고 나라에 보답하겠다는 결심을 썼다.

시 전체가 황량하고, 풍격이 비장하며, 강렬한 충격력과 예술적 매력을 지니고 있다.

둘째, 창조적 배경

이 시의 연대에 대하여 두 가지 설이 있다. 하나: 이 시는 8 14 년 (당헌종원과 9 년) 에 쓰여졌다. 당시 당헌종은 장욱을 절도사로 삼아 기러기 문란을 평정하였다. 이하가 즉흥적으로 시를 지어 사기를 북돋워 이' 기러기 현 행' 을 이루었다.

다른 관점에서, 당나라 장 밸리 의 \ "옹호 레저 \" 에 따르면, 리호 는 한유 시 한 권 을 보고, 한유 도 보고 즐길 수 있습니다. 그것은 기원 807 년 (원과 2 년) 이었다.

이 시는 색채가 알록달록하여 처참하고 비장한 전투 장면을 묘사하여 기괴하다고 할 수 있다. 하지만 이 색채가 알록달록하고 형태가 특이한 이 그림은 특정 시간 장소의 변두리 풍경과 순식간에 변하는 전세를 정확하게 보여 준다. (윌리엄 셰익스피어, 템플린, 전쟁명언) (윌리엄 셰익스피어, 템플린, 전쟁명언)

그것의 낯선 사람만이 그것을 더욱 신선하게 만들 수 있다. 적절할 때만 진실을 느낀다. 기이하고 딱 맞아서, 일종의 흐리고 감성적인 경지를 형성하였다. 이것은 이하가 시를 쓰는 절묘한 일인데, 그에게는 귀한 것이기도 하고, 귀한 것이기도 하다.