중국시가넷 - 현대 시가 - 고시에서 갈매기의 의미.
고시에서 갈매기의 의미.
갈매기에 관한 고시 1. 두보의 시 중 한 편에는' 갈매기' 라는 말이 있는데,' 광활한 천지의 모래도요새' 가 아니다! " 。
두보의 시 두 곡에만' 갈매기' 라는 시가 있다. 당두보' 최십삼영강루 야연, 수오동생, 위소부 조카', 협급한 강, 빌딩 고월명.
그때, 오늘 밤 만나, 만리 향수병. 별은 황고모 대나무, 가을 잎백제성에 떨어진다.
이 노인은 술로 병이 나서 거기에 앉아서 군주가 기울어지는 것을 보고 있다. 밝은 달이 잘 자라서 구름이 점점 짙어간다.
국경 요새를 멀리 바라보며 베이징을 조용히 기억하다. 컵 안의 물건을 정리하고 바다와 대조하다.
잠을 자지 않고 흰 토끼 한 마리를 바라보는 것이 떨어지는 검은 망사보다 낫다. 달에는 술이 없어 형세가 매우 좋다.
노래를 듣고 흰 귀밑머리를 놀라게 하고, 웃음춤을 추창을 넓히다. 개미의 조각상이 서로 잘 어울리고 갈매기도 한 쌍이 있다.
미안해, 술에 취하면 더 답답해. 첨부: 여기는 노래입니다. "하지만 모래도요는 광범위하고 넓은 세계에 있습니다!" 현재 위치인 돈 두보의' 외야 하룻밤' 미풍이 풀기슭에 출렁이며 밤을 가로질러 나의 정지된 높은 돛대로 불어온다.
끝없이 펼쳐진 평원은 낮게 늘어진 별들로 점재되어 있다. 달이 강물을 따라 흐르다. 만약 나의 예술이 나에게 명성을 가져다 줄 수 있다면, 이 관리는 노령으로 병가를 냈으면 좋겠다.
날아다니고, 날아다니고, 내가 뭘 닮았는지, 광활한 세계의 모래도요가 아닌가! 。
2. 고대시의 갈매기 이미지를 분석해야 합니다.
청평악종
커튼이 모락모락 피어오르고, 산들이 황혼 사이에 만연했다.
눈물이 줄곧 걷히지 않고, 집은 오두초미에 있다.
눈송이를 세어 갈매기가 뛰어올랐다.
이 시가 완성되려고 할 때, 그것은 연기 속으로 사라졌다.
이 글자는 일명' 강정핀' 으로, 원래 경주강정이의 기둥에 쓰였으니, 옛 이름이다. 작가는 시험을 볼 수 없다. 한재야화',' 예사록' 등의 작품들은 모두 무성 용녀의 작품이라고 말하며 이 노래에 신비로운 색채를 더했다.
문자상으로 볼 때, 타향에 사는 소녀의 작품이다. 그러나 그 예술적 수법으로 볼 때, 그 깊은 내용, 풍부한 화면, 교묘한 수법은 필계에서 막 나온 처녀의 작품만큼 풍부하지 않다.
글자의 첫 번째 영화는 타향에 살면서 집에서 멀리 떨어져 있는 것처럼 보이는 소녀의 모습을 묘사한다. "커튼 롤 독방, 산 pinxiao 앞. 클릭합니다 말할 수 없는 슬픔을 안고 소녀는 난간에 외롭게 기대어 황혼의 산들을 마주하고, 눈빛이 어두컴컴하여 자신의 고향을 바라보았다. "눈물이 잘 나지 않는다. 집은 오두초미에 있다." 오두추' 는 송대' 경방성' 에서 유래한 것으로, "장우의 땅은 오두추 () 이다" 고 말했다. 이곳의 장우는 강서를 가리킨다. 양무제의 상류, 초국의 하류에 있기 때문에 붙여진 이름이다. 이 말은 소녀가 눈물을 머금고 고향 강서의 방향을 바라보고 있다는 뜻이다. 마지막 영화도 네 마디에 불과하지만 소녀의 슬픔에는 향수의 눈물, 이미지와 감정, 사람과 사물, 풍경과 정서가 깊이 어우러져 있다.
단어의 후반부, 향수와 멀리 바라보는 처녀는 아름다운 정서가 풍부하다. 놀란 갈매기는 마음대로 날지만 타향에 머물러 귀국하기 어려워 말할 수 없는 슬픔을 안고 있다. 눈송이를 세자 갈매기가 뛰기 시작했다. "눈송이는 파도의 은유이다. 사슴이 펄럭이고 의성어는 갈매기가 날개를 펄럭이는 소리를 가리킨다. 이 말의 뜻은 매우 교묘하다. 이것은 이 소녀가 슬프다는 것을 의미하는 것이 아니라 갈매기가 묶여 있지 않다는 것을 의미한다. 사실, 소녀가 고향을 떠난 후의 자유는 갈매기의 자유로운 비행과 비교할 수 있다. 이정과 연상을 통해 그녀의 무한한 슬픔이 드러났다. "이 시가 완성되려고 할 때, 그것은 연기 속으로 사라졌다." 소녀는 이 생각을 자극하는 장면을 잡고 시를 쓰려고 했지만 눈 깜짝할 사이에 놀란 갈매기가 풀숲 속으로 사라졌다. 얼마나 생동감 있고, 얼마나 이미지인가, 한 소녀의 향수와 슬픔이 눈앞에 펼쳐져 아름다운 즐거움을 준다.
이 단어는 기지와 기묘한 의미로 가득 차 있다. 문장은 많지 않지만, 글자의 의미는 광범위해서 광범위한 연상과 기억에 남는다. 옛사람의 구름은 "뜻이 매우 좋고, 말이 3 점이지만, 풍채가 될 수 있다" ("시인 비듬"), 이 단어의 경지는 거의 여기에 이르렀다.
사몽
외국의 밤
두보
미풍이 푸른 풀이 무성한 해안에서 출렁이며 밤을 지나 나의 정지된 돛대를 향해 불어왔다. (윌리엄 셰익스피어, 윈드서머, 희망명언)
끝없이 펼쳐진 평원은 낮게 늘어진 별들로 점재되어 있다. 달이 강물을 따라 흐르다.
이름 없이 나의 아픈 만년을 사무실에서 해방시켜라! 。
날아다니는데, 내가 뭘 닮았어? 광활한 세계의 모래도요다! 。
두보의' 외야 하룻밤' 을 읽으면 숨이 막힐 지경이다.' 풀기슭에 가벼운 바람이 출렁이며 밤을 가로질러 나의 꼼짝도 하지 않는 높은 돛대를 향해 불어온다. (윌리엄 셰익스피어, 윈드서머, 독서명언) 끝없이 펼쳐진 평원은 낮게 늘어진 별들로 점재되어 있다. 달이 강물을 따라 흐르다. 이름 없이 나의 아픈 만년을 사무실에서 해방시켜라! 。 날아다니는데, 내가 뭘 닮았어? 광활한 세계의 모래도요다! . "이 장면에는 내가 없다고 말할 수 있지만, 내 기분은 모두 안에 있다. 아마도 이것이 사람들이 시인이라고 부르는 이유일 것이다. 그의 문채는 자연히 흐르고, 사상은 더욱 감동적이다. 별이 공터에서 내려와 달이 강에서 달려온다' 는 넓은 마음을 가진 사람만이 쓸 수 있는데, 이는 그들이 문인인지 아닌지와는 무관하며, 사상가로서 영원한 세계에 대한 깊은 사고로서 나를 감동시켰다.
가느다란 풀이 강바람에 따라 흔들리자 작은 배는 혼자 강에 정박했다. 온 하늘의 별들도 피곤한 것 같고, 낮게 늘어진 눈은 광활한 대지를 살살 어루만지며, 물 속의 달은 파도에 따라 출렁이고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 고요한 아름다움이나 심경에 따른 강렬한 느낌을 주는 이런 여행의 밤에 시인은 여러 가지 인생 경험을 머릿속에 쏟아붓고, 과거를 돌아보고, 세상일의 변천을 자세히 살펴보고, 무엇이 인생을 의미있게 만드는지, 민감한 사람을 한차례 안타까워했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 겸손명언)
세인의 명망은 단지 잠깐일 뿐, 관직의 아름다움도 시간으로 인해 끝난다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 명예명언) 마지막 문장은 슬프고 적절하다. "날아다니고, 날아다니고, 나는 어떤 모습일까? 광활한 세계의 모래도요다! . "생활의 진실을 직설적으로 말하면, 진정한 작가는 평생 떠돌아다니며, 세상에는 이상적인 천국이 없고, 천국은 행복에 대한 사람들의 동경에 지나지 않는다. 떠돌아다니는 생활은 갈매기가 홀로 천지 사이를 날아다니며 외롭고 자유를 갈망하는 것과 같다.
자유에 대한 인생의 동경은 자유를 실현하기 어렵다는 데 있다. 정신자유의 목표는 작고 겁이 많지만, 정신자유는 행동자유의 선도라고 할 수 있다. 사람이 자유롭게 생각하고 글을 쓸 수 없다면, 행동의 자유와 권리만 추구하면 일종의 정서 조울증으로 미끄러지기 쉽다. 프랑스 대혁명의 역사에서 사람들은 자유의 이름으로 피를 흘렸다.
역사의 흔적은 점차 우리 마음속의 두려움을 불러일으킬 수는 없지만, 자유를 추구하는 가운데 쉽게 범하기 쉬운 열광은 적절한 사회적 반성에서 유령처럼 부활했다. 생활은 외롭고, 생활의 자유 때문에 조금도 변하지 않았다. 자유에 대한 우리의 사랑은 외로움의 아름다움과 걱정에 대한 깊은 체취와 풍요롭고 다채로운 삶의 가능성에 대한 우리의 노력에 있다. 이것은 인류가 얻을 수 있는 최고의 선물일지도 모른다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 자유명언)
두보의 시 중 한 편에는' 갈매기' 라는 시가 있는데,' 모래도요새 한 마리가 광활한 세계에 있다!' 가 아니다. " 。 그것은 떠다니는 것을 표현했다.
두보는' 갈매기' 를 가진 시가 두 곡밖에 없다. 당두보' 소추오동생 최십삼영강루 야연' 과' 위소부 조카' 가 있다. 협위강은 급하고, 빌딩은 달빛이 밝다. 한번은 파티가 만리의 고향에서 열릴 것이다. 별은 황고모죽에 떨어지고 가을에는 백제성을 떠날 것이다. 노인은 술을 마신 후 병에 걸렸지만 앉아서 국군이 기울어지는 것을 보아야 한다. 밝은 달이 자라는 기세는 사람을 기쁘게 하고, 구름은 점점 가린다. 계단을 오르는 것은 좋은 상황이다. 노래를 들으면 얼굴이 하얗게 느껴지고 웃으며 가을 창문을 열어요. 개미를 공경하면 갈매기는 한 쌍이다. 내가 너의 술에 취해서 괴로울 때, 나는 더욱 낙담했다. 첨부: 다음은 노래' 하지만 모래도요새 한 마리가 넓고 넓은 세상에 있다! 현재 위치 작은 바람이 풀기슭에서 출렁이며 밤을 지나, 나를 향해 움직이지 않는 돛대 별을 향해 텅 빈 곳에서 기울어지고, 달이 강에서 달려오면 내 예술이 나에게 명성을 가져다 줄 수 있다면, 관원들은 늙어서 병이 난다. 펄럭이는 것이 무엇이냐, 천지가 하나라. (서양속담, 자기관리속담)
4. 백로, 황학, 거위, 제비, 갈매기, 독수리, 두쥐안, 꾀꼬리, 앵무새에 관한 시.
(a), 봄을 묘사한 고시
1, 양춘부데제, 만물이 휘황찬란하다.
2, 벽옥화장은 나무가 높고, 만건 청사 태피스트리가 걸려 있다. 누가 얇은 잎을 잘랐는지 모르겠지만, 2 월의 봄바람은 가위 같다.
3, 하늘 거리 가랑비가 바삭바삭하고 풀빛이 가깝지만 가깝지 않다. 1 년 중 가장 아름다운 계절로 푸른 버드나무의 늦봄보다 훨씬 낫다.
4. 설에는 꽃이 없어 2 월 초에 새싹을 보았다. 눈이 늦봄이 오니 원목꽃이 날으는 것을 의미한다.
5, 대나무 3 ~ 2 복숭아 꽃, 봄 강 물 따뜻한 오리 예언자.
6, 동풍 등, 찬란함은 항상 봄이다. 노래? 주씨의' 봄날')
7, 젖은 살구 비, 불면 소름이 돋는다. 남송? Zhinan 스님 "절구")
8, 꽃이 점점 미혹되고, 얕은 풀에는 말굽이 없다. (백거이' 전당춘유')
9. 달은 산새를 놀라게 하고, 소리는 봄계에 들어온다. "왕위" 관조계 "
10, 봄물결에 비가 오는 늦은 급해서 들판을 건너지 않은 배. (위 "서계초주")
(b), 여름을 묘사한 고시.
1, 황매철에 집에 비가 와서 풀연못에 개구리가 도처에 널려 있다. 시간이 이미 자정이 지났는데, 초청한 손님이 아직 오지 않아서, 나는 지루하게 바둑돌을 가볍게 두드리며 등잔에 불을 붙인 심지를 소름이 돋았다.
2, 붉은 보라색은 이미 먼지가 되었고, 두쥐안 소리에 여름이 새롭다. 나는 삼마의 끝없는 여정에 빠져서야 내가 태평인이라는 것을 알았다.
3, 명월은 까치, 맑은 바람은 밤중에 읊조리지 않는다. 시원한 저녁 바람이 먼 곳에 있는 매미에게 전해지는 것 같다.
4, 하늘 밖 7 ~ 8 개의 별, 비 앞 2 ~ 3 점. 옛날 초가점은 숲에 가까웠고, 길은 개울교로 바뀌었다.
결국 서호의 경치는 6 월의 4 시와 다르다. 노래? 진관 《3 월 흑천우》
5.' 날아다니고, 날아다닌다' 의 저자, 나는 무엇을 닮았는가, 단지 광활한 세계의 모래도요에 지나지 않는다! , 유명한 시.
작자 두보.
외국의 밤
작가: 두보 (당나라)
미풍이 푸른 풀이 무성한 해안에서 출렁이며 밤을 지나 나의 정지된 돛대를 향해 불어왔다. (윌리엄 셰익스피어, 윈드서머, 희망명언) 끝없이 펼쳐진 평원은 낮게 늘어진 별들로 점재되어 있다. 달이 강물을 따라 흐르다.
나의 예술이 나에게 명성을 가져다 주고, 나의 아픈 만년을 사무실에서 해방시킬 수 있기를 바랍니다! 。 날아다니고, 날아다니고, 내가 뭘 닮았는지, 광활한 세계의 모래도요가 아닌가! 。
칭찬하는 논평을 하다
전반부는' 야유' 장면을 묘사한다. 클로즈업: 미풍이 강둑의 가는 풀을 스치고, 높은 돛대배는 달밤에 혼자 정박한다. 당시 두보는 어쩔 수 없이 청두를 떠나야 했다. 기원 765 년 정월, 그는 절도사직을 사임했고, 4 월에는 그의 친한 친구 엄무가 세상을 떠났다. 이 외진 곳에서 나는 천동을 떠나기로 결정했다. 그래서 이곳은 풍경에 대한 모호한 묘사가 아니라 풍경에 대한 느낌으로, 풍경의 묘사를 통해 그의 처지와 느낌을 표현한다. 강둑 위의 풀처럼 작고 강 속의 배처럼 외롭다. 세 번째와 네 번째 문장은 별이 낮고 엽평초가 망망하다는 비전이다. 달이 파도에 휩쓸려 강물이 동쪽으로 흐른다. 이 두 문장은 기세가 웅장하고, 넓고 심오하여, 예로부터 사람들에게 칭송을 받았다. 어떤 사람들은 이 두 산수시 중 시인의 감정이' 활달한 것' (민들레' 독해') 이라고 생각하는데, 또 어떤 사람들은 그가' 행복한' 감정을 썼다고 생각한다 ('당시별집 두보 오율' 참조). 이 시는 시인이 만년에 떠돌아다니는 비참한 상황을 이야기하는데, 이 두 가지 해석은 시의 문자 그대로의 의미를 강조한 것일 뿐이다. 사실 시인은 광대한 엽평초, 호탕한 강, 찬란한 성월을 썼는데, 단지 그의 고독한 이미지와 그의 슬픈 심정을 반영하기 위해서였다. 이런 희비로 쓴 수법은 고전 작품에서 자주 사용된다. 예를 들어, "시경 소야 채위": "예전에 내가 없었는데, 류이이는." " 봄의 아름다운 풍경으로 출정 장병들의 심신을 돋보이게 하는 것은 감동적이다.
6.' 날아다니고, 날아다닌다' 의 저자, 나는 무엇을 닮았는가, 단지 광활한 세계의 모래도요에 지나지 않는다! , 유명한 시.
"날아다니고, 날아다니고, 광활한 세상에서, 나는 모래도요에 지나지 않는다!" 두보의' 하룻밤 이국적인' 입니다.
첫째, 원원' 하룻밤 외국' 당대: 두보, 산들바람이 풀기슭에 출렁이며 밤을 가로질러 나의 꼼짝도 하지 않는 높은 돛대로 불어왔다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 끝없이 펼쳐진 평원은 낮게 늘어진 별들로 점재되어 있다. 달이 강물을 따라 흐르다.
나의 예술이 나에게 명성을 가져다 주고, 나의 아픈 만년을 사무실에서 해방시킬 수 있기를 바랍니다! 。 날아다니고, 날아다니고, 내가 뭘 닮았는지, 광활한 세계의 모래도요가 아닌가! 。
미풍이 강둑의 가는 풀을 스치고, 높은 돛대의 작은 배는 밤에 혼자 정박한다. 별이 하늘에 걸려 ye ping 은 매우 넓어 보입니다. 달빛이 파도에 따라 용솟음치고, 강물이 세차게 동쪽으로 흐른다.
내 문장 유명 한가요? 늙고 병이 많아도 해고해야 한다. 혼자 여기저기 떠돌아다니는 게 어떤 느낌인가요? 하늘과 땅 사이에 외로운 갈매기 같다.
셋째, 주 번역 1) 해안: 강둑을 나타냅니다. (2)Qiang: 높고 수직 마스트.
위험, 높음. 돛을 단 돛대.
(3) 하룻밤 배: 밤에 혼자 강가에 있다는 뜻입니다. (4) 별이 공터에서 내려다보인다: 별이 낮고 들판이 매우 넓다.
(5) 달이 솟아오르다: 달이 물에 반사되어 솟아오른다. 대강: 장강을 가리킨다.
(6) 이름: 이 말은' 풍자' 로 쓴 것이다. 두보는 확실히 문장 () 로 유명하지만, 그는 아니라고 말했다. 그가 다른 야망을 가지고 있다는 것을 설명하기 때문에 이 말은 자랑스러운 말이다.
분명히 관휴가 그의 말 때문에 이 일을 포기했는데, 그는 아니라고 말했다. 노병 때문에 이 말은 자명하다. 나의 아픈 만년을 사무실에서 해방시켜라! 현재 위치에서 이 관원은 늙고 병이 많아 면직되었다.
네, 할 수 있을 것 같아요. 할 수 있어요. (8) 나부끼다: 날으는 모습, 달이' 떠 있다',' 떠 있다' 는 뜻이다. 갈매기가 사람의 떠도는 것을 묘사하기 때문이다.
넷. 창작 배경 당대종 영태 원년 (765 년) 정월 두보는 참모직을 그만두고 청두 초당으로 돌아가 살았다. (765) 4 월 엄무병이 죽고 두보는 청두에서 의지를 잃고 가족을 데리고 청두에서 배를 타고 동쪽으로 가주 (오늘 쓰촨 낙산), 유주 (오늘 충칭) 를 거쳐 중주 (오늘 쓰촨 충현) 에 도착했다.
이 시는 길에서 쓴 것이다. 다섯째, 시의 전반부에' 야유' 를 묘사한 장면을 감상한다.
클로즈업: 미풍이 강둑의 가는 풀을 스치고, 높은 돛대배는 달밤에 혼자 정박한다. 당시 두보는 어쩔 수 없이 청두를 떠나야 했다.
올해 1 월, 그는 우리의 참모직을 사임했고, 4 월에는 청두에 사는 그의 친한 친구 엄우가 세상을 떠났다. 이 외진 곳에서 나는 천동을 떠나기로 결정했다.
그래서 이곳은 풍경에 대한 모호한 묘사가 아니라 풍경에 대한 느낌으로, 풍경의 묘사를 통해 그의 처지와 느낌을 표현한다. 강둑 위의 풀처럼 작고 강 속의 배처럼 외롭다. 세 번째와 네 번째 문장은 별이 낮고 엽평초가 망망하다는 비전이다. 달이 파도에 휩쓸려 강물이 동쪽으로 흐른다.
이 두 문장은 기세가 웅장하고, 넓고 심오하여, 예로부터 사람들에게 칭송을 받았다. 이 두 문장에서 시인의 감정은 무엇입니까? 어떤 사람들은' 활달결다' (푸계룡' 두신해 읽기') 라고 생각하는데, 어떤 사람들은 일종의' 행복' 이라고 생각한다 ('당시별집 두보 오율석 참조).
분명히 이 시는 시인이 만년에 떠돌아다니는 비참한 상황을 다루고 있으며, 이 두 가지 설명은 시의 문자적 의미만 강조하여 납득하기 어렵다. 사실 시인은 광대한 엽평초, 호탕한 강, 찬란한 별달을 쓴 것은 바로 그의 고독한 이미지와 슬픈 심정을 반영하기 위해서였다.
이런 희비로 쓴 수법은 고전 작품에서 자주 사용된다. 예를 들어,' 시경 소야 채위'' 나는 멀리 갔고, 류암화명 또 다른 마을'' 봄의 아름다운 경치로 출정 장병들의 슬픔을 부각시켜 얼마나 감동적인가! 시의 후반부는' 서품' 이다.
다섯 번째 여섯 번째 문장은 내가 좀 유명하다고 말한다. 내 문장 때문에 어디가 좋을까요? 벼슬을 하려면 은퇴해야 한다. 늙어서 병이 났기 때문이다. 이것은 풍자이다, 이런 생각은 함축적이다.
시인은 정치적 포부가 원대한 것으로 유명하지만, 오랫동안 억압되어 시전 할 수 없기 때문에 유명해진 것은 사실 그의 문장 때문이다. 이것은 그가 원하는 것이 아니다. 두보는 이때 확실히 연로하고 병이 많았지만, 그의 은퇴는 주로 노령이 아니라 따돌림을 당했기 때문이다.
이것은 시인의 마음속의 불공평함을 보여 주며, 정치적 실의가 그가 떠돌아다니는 외로움의 근본 원인이라는 것을 보여준다. 이 대련의 의미에 관해서는 "죄책감 없이 활을 어루만지는 말" ("두시가 말하다"), 처가 "5 속 자겸손, 6 속 자석" ("두소릉집 상세주") 이라고 말하는 것은 적절하지 않을 것이다.
마지막 두 문장에서, 온몸이 떠다니는 것은 어떤 모습일까? 이것은 마치 유럽이 광활한 세계에 있는 것과 같다. 시인은 당시의 상황을 감안해 자신의 슬픔을 표현했다.
물은 하늘이 넓고, 갈매기는 함락되었다. 사람이 갈매기처럼 강호를 움직이다. 이 대련은 서정을 빌려 시인의 마음 속에 떠돌아다니는 슬픔을 깊이 표현했다. 정말 감동적입니다.
왕부의' 강재시화' 는 "경심물, 경생정, 정생경, 각각 그 집을 숨기지만" 이라고 말했다. 경장상호택, 즉 풍경에 정이 있고, 풍경에 정이 있다.
전자는 시인의 감정을 표현하기에 적합한 장면을 써서 감정을 풍경에 숨겼다. 후자는 추상에서 쓰는 것이 아니라, 글쓰기에서 풍경을 숨기는 것이다. 두보의 시' 외박' 은 고전시 속 장면이 이웃과 인접해 살고 집이 서로 가려져 있는 예이다.
시 전체가 풍경과 감정으로 가득 차 있고, 장면에는 정이 있다. 시 전체가 생기와 활력으로 가득 차 있다.
장면 간의 대비를 통해 하늘과 땅과 무관한 방랑 이미지를 부각시켜 시 전체가 깊고 무거운 외로움으로 가득 차 있다. 이것은 시인의 인생 경험을 묘사한 것이다.
대력 3 년 (768), 이 늦은 시인은 마침내 삼협을 빠져나와 후베이 가시문에 와서 외로움을 느꼈다. 이 시의 처음 네 구절은' 야행성' 이라고 쓰여 있다. 해안에는 미풍이 있고 강에는 나뭇잎이 하나밖에 없다. 물가에 머물면서 배를 타고 살다. 먼 곳의 들판을 바라보면 하늘과 대지가 먼 곳에서 만나는 것 같고, 지평선 위의 별들은 지면과 매우 가까운 곳에 내려앉는 것 같다.
대강 속에는 강물이 동쪽으로 흐르고, 밝은 달이 강에 반사되어 강물이 흐르면서 떠다닌다. 별이 해안에 떨어지자 달이 배 앞에서 용솟음쳤다. 별락' 으로 들판의 광활함을 묘사하고,' 월정' 으로 대강동으로 묘사하며, 강면의 야경을 생동감 있게 묘사했다.
광활한 원 위에서만' 별이 떨어진다' 는 것을 느낄 수 있다. 그것의' 별강하' 를 통해서만 원야의 광대함을 볼 수 있다. 그리고 강물에는 강물의 흐름을 반영하는' 달이 솟아오른다' 는 말이 있다. 강물의 흐름 때문에' 달이 솟아오르는 것' 을 느낄 수 있다.
별락' 과' 월정' 은 넓고 정교한 방식이며, 처음 네 문장은 넓고, 조용하고 적막한 강변 야경을 만들어 낸다. 마지막 네 권은' 품' 이다.' 내 예술이 나에게 명성을 가져다 준다면 좋겠다' 는 것은 유명하지 않다.