중국시가넷 - 현대 시가 - 시 "새가 죽을 때 ..." 감사 500 단어
시 "새가 죽을 때 ..." 감사 500 단어
지단노프 [러시아
새가 죽었을 때,
지친 총알이 울고 있습니다.
그 총알은 마치 새 같다.
그것의 유일한 희망은 비상이다.
아주 간단하고 직설적이어서 내가 더 말할 필요가 없다. 나는 너에게 유일한 형용사' 피곤' 이 총알이라는 것을 상기시켜야 한다. 왜 피곤해요? 여행에 지쳤어요? 날고 싶은 욕망이 새 때문에 뚝 그쳤나요? 너 스스로 생각해 봐. 두 가지 운동 궤적이 교차하면서 동시에 인멸되는 경향이 있는데, 찬란한 불꽃은 에너지가 방출되는 정도만을 나타낸다. 몇 년 전, 혜성이 목성에 부딪혔고, 인간에게는 신기하고 재미있었습니다. 앞으로 나아가면 소행성이 아메리카 대륙에 부딪히면 재미가 없다. 왜냐하면 그것은 중생대 전체를 소멸시켰기 때문이다. 우주은하에서, 이런 충돌은 끊임없이 상연되는데, 이것이 바로 이른바 자연의 법칙이다. 오직 하느님만이 이 게임을 끝낼 수 있다. 생물로, "영장류" 는 생물학에서 진화한 후에 달라졌다. 그 결과, 인공횡단의 궤적은 점점 더 복잡해져서 한 마디로 완성하기가 어렵거나 인연이라고 부를 수 있다. 격렬한 충돌을 상징하는 것은 불꽃뿐만 아니라 피꽃도 있다. 예를 들어, 아름다운 얼굴을 위해 수천 개의 창이 트루아 가슴의 궤적과 충돌하여 밝은 꽃을 피운다. 인조 궤적에도 약간의 의외의 일이 있다. 예를 들면 느슨한 타일이 누군가의 머리에 부딪치는 것과 같다. 하지만 여전히 부자연스러운 것들이 많다. 오늘날의 문명은 인류의 조상이 아프리카의 정글에서 혈로를 죽인 것이다. 화제는 점점 커져서 이미 철학의 존재 수준에 이르렀다. 문자, 사상, 권력 등과 같은 보이지 않는 궤적들이 겹칩니다. 그들은 다른 기관에 버림받았고, 강자는 늘 약자를 삼키는데 ... 나도 잘 모르겠고, zhdanov 의 이 시와 관계가 없다. 멈춰. 일단노프에 돌아가면, 이 시가 암시하는 철리는 운명의 희비뿐 아니라 시의 묘미인 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 또 다른 길목이 있는데, 같은 시간에 있지 않아서 아무도 길을 막을 수 없다. 예를 들어, 몇 년 후, 나는 일단노프가 걸어온 길을 만났고, 그래서 나는 그것을 한 번에 한 번 가지고 놀 수 있었다. 이반 지단노프, 1948 은 중국에서 멀지 않은 알타이 농촌에서 태어났습니다. 그는 지금 우리 지도자와 비슷해서 2008 년에 은퇴해야 한다. 독립 탐구를 통해 일단노프는 러시아의 신조시의 대표 인물이 되었다. 언어, 경험, 기억의 파편을 이용하여 그는 포스트모더니즘처럼 세상을 칭찬하거나 풍자할 뿐만 아니라 포스트모더니즘에 반대하여 당대에 진정한 표현 목소리를 만들려고 시도했다. Zhdanov 는 현재 모스크바에 살고 있습니다. 이 시는 유씨가 번역한 것이다. 나는 유씨를 매우 좋아한다. 번역계 (러시아어에만 국한되지 않음) 에서 유는 학식이 깊고 정신이 충만한 통역가이다. 말솜씨도 좋다.