중국시가넷 - 현대 시가 - 새 버전의 대학영어종합4과목, 이름 없는 얼굴과 세계화, 살아있고 잘의 네 번째, 다섯 번째 수업을 위해 textB 번역이 급히 필요합니다!
새 버전의 대학영어종합4과목, 이름 없는 얼굴과 세계화, 살아있고 잘의 네 번째, 다섯 번째 수업을 위해 textB 번역이 급히 필요합니다!
그 시각 장애인은 술집에서 손등처럼 여러 가지 기계 소리를 알고 있었는데
그가 그것을 구별하는 데 얼마나 오랜 시간이 걸렸는지 모르겠습니다.
여러 가지 기계 소리가 나지만, 한 번에 한 술집에서만 일했기 때문에 시간이 많이 걸렸을 것 같아요.
시각 장애인의 감정은 달랐습니다. 술집에 관해서는 기계 소리가 잘 알려져 있습니다. 여러 기계의 소리를 하나씩 구별하는 데 얼마나 시간이 걸렸는지는 모르겠지만, 한 번에 한 선술집에서만 하기 때문에 시간이 오래 걸렸을 것입니다.
그러나 그는 두 도시 모두에 일자리를 갖고 있습니다.
어두울 때까지 먼저 일을 한 다음 차가 오는 소리가 들리면 Jessup으로 갑니다. /p>
길가에 멈춰서면 불빛이 그를 비췄고, 때로는
그를 태워주기 위해 멈춰서기도 했고, 때로는 그렇지 않았을 때도 있었습니다.
얼어붙은 도로에서 바로 옆으로 운전할 것입니다.
하지만 그는 두 도시 모두에 일이 있어서 먼저 Flat에서 그 일을 하고 어두워질 때까지 기다렸다가 Jesse General에게 갈 것입니다. 그는 차가 다가오는 소리를 듣고 길가로 차를 세우곤 했고, 헤드라이트가 그를 비추곤 했습니다. 때때로 그들은 멈춰서 그를 태워주곤 했고, 때로는 그러지 않고 도로에서 그를 그냥 지나가곤 했습니다. 얼음 길.
그를 데려갈지 말지는 차가 가득 차 있는지, 여자가 있는지에 따라 다릅니다
맹인의 냄새는 특히나 강하기 때문입니다
하지만 겨울에는
그가 시각 장애인이기 때문에 그를 깨우기 위해 멈추는 사람들이 항상 있을 것입니다.
그를 데려갈 것인지 말 것인지는 차가 가득 차 있는지 여부에 달려 있습니다. 장님은 특히 겨울에 냄새가 매우 강하기 때문입니다. 그러나 누군가는 그가 눈이 멀었기 때문에 항상 멈춰 서서 그를 그냥 놔두곤 했습니다.
콘텐츠의 이 부분은 주로 복합 객체의 지식 포인트를 조사합니다:
구성적 관계:
이중 객체에서 두 객체 간의 관계는 상대적입니다. 느슨한 경우, 객체 중 하나가 제거되어도 일부 문장은 여전히 유효합니다. 이중 목적어는 일반적으로 "for 누구에게(forsb.) 또는 누구에게(to sb.)..."라는 뜻입니다. 즉, "타동사+간접목적어+직접목적어"의 구조는 "타동사+직접목적어"로 다시 쓸 수 있습니다. + sb 또는 "구조. 예: 새 책을 보여주세요. →새 책을 보여주세요. 새 책을 보여주세요.
그녀는 나에게 토마토를 좀 사주었다. →그녀는 나에게 토마토를 좀 사주었다. 그녀는 나에게 토마토를 좀 사주었다.
복합 목적어에서는 목적어와 목적어 보어의 관계가 상대적으로 가깝습니다. 구성 요소 중 하나가 제거되면 문장이 성립되지 않거나 문장의 의미가 불완전해집니다. 더욱이, 명사, 형용사, 부사, 전치사구가 목적어 보완어로 사용될 때는 목적어와 "주어 관계"를 가지며, 부정사(구)나 분사(구)가 목적어 보완으로 사용될 때는 "주어 관계"를 갖습니다. 관계"와 개체. "주어-술어 관계".