중국시가넷 - 현대 시가 - 이백은 왕륜의 시를 증정하였다

이백은 왕륜의 시를 증정하였다

이백이 왕륜에게 준 시는 다음과 같다.

이백은 배에 앉아 막 떠나려 하자 갑자기 해안에서 송별하는 노랫소리가 들려왔다.

도화담이 깊어도 왕륜이 내 사랑을 보내주는 것만큼 깊지는 않다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 사랑명언)

번역:

이백이 배를 타고 떠나려 할 때 그는 해안에서 노래하는 소리를 들었다.

도화담이 천 피트까지 깊어도 왕륜이 나에게 준 것보다 못하다.

왕륜' 은 당대 시인 이백이 현현 (현재 안후이 남부) 을 여행할 때 현지 친구 왕륜에게 쓴 송별시이다. 이 시는 왕륜이 배를 타고 떠나려 할 때 흰색을 배웅하는 모습을 묘사하며, 매우 소박하고 자연스럽게 이백에 대한 왕륜의 순박하고 진실한 감정을 표현했다. 시 전체의 언어는 신선하고 자연스럽며 상상력이 풍부하고 특이하다. 비록 네 마디 스무 팔자밖에 없지만, 이백시에서 가장 널리 전해지는 명편 중의 하나이다.

시가 감상

처음 두 문장은 작별의 장면을 묘사한다. 이백이 배를 타고 갈 것이다' 는 시인은 배를 타고 도화담을 떠날 것이다. 그런 언어는 사색하지 않고 유창하게 흘러나와 오면 충동적이고 끝나면 돌아오는 소탈한 매너를 보여 준다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 언어명언) "해안 노랫소리" "문득" 이라는 몇 글자는 왕륜의 도착이 확실히 뜻밖이라는 것을 보여준다. 사람이 도착하기 전에 들었다. 그 따뜻하고 상쾌한 노랫소리에서 이백은 왕륜이 배웅하러 올 것이라고 예상했다. 이런 작별은 이백과 왕륜이 모두 사소한 일에 구애되지 않고 즐겁고 자유로운 사람이라는 것을 보여준다.

마지막 두 문장은 서정적이다. \ "복숭아 호수 깊이 천 피트, 왕 LUN 보다 적습니다. 클릭합니다 세 번째 문장은 멀리서 연결되어 배가 도화담에 놓여 있다는 것을 더 설명한다. "심천 피트" 는 연못의 특징과 결론을 모두 묘사한다. 도화담' 은 이렇게 깊어서 사람들의 감정을 감동시켰고, 왕륜의 애틋함과 애틋함이 자연스럽게 연결되어 있었다. 문장의 끝은 더욱' 왕륜만큼 좋지 않다' 는 것을 비교함으로써 진실하고 순수한 본연의 정을 생동감 있게 표현했다.