중국시가넷 - 현대 시가 - 일본어 자필 작문

일본어 자필 작문

1. 일본어 문자는 보통 한자와 히라가나의 혼합이다.

그러나, 대부분의 공식 서류와 과학 논문은 가로로 쓰여졌다. 한자와 히라가나 외에도 가타카나와 로마자를 사용할 수 있다.

초등학생은 사회생활에서 많이 쓰이는 996 개의 교육 한자 () 를 배운다. 또한 이름과 장소에 사용되는 한자도 있습니다.

일본 한자의 글씨체는 중국의 번체자와 거의 같다. 그러나 중국과 같은 간체한자도 있다. 예를 들면' 국가' 와' 수학' 이 있다

중국어 중의 한자는 일본어에서 한자 () 라고 불리는데, 실제로는 표의 기호이며, 각 기호는 하나의 사물이나 하나의 사상을 나타낸다. 한자에 하나 이상의 음이 있는 것은 매우 흔하다.

일본에서는 한자가 중국에서 유래한 단어와 일본 본토의 일본어 단어를 쓰는 데 사용된다. 일본 한자는 중국에서 왔다.

일본에서 만든 한자도 있지만 거의 없습니다. 전문논문과 문학작품에는 상용한자 이외의 한자가 있지만 1945 부터 번체자는 점차 도태되고 있다.

한자 2500 개만 알면 일반 책을 읽을 수 있다고 합니다. 중국에서는 초등학교에서 한자 3000 자를 배워야 한다. 대조적으로, 일본어 문자의 수는 적고 비교적 간단해 보이지만 사실은 그렇지 않다.

글씨체, 발음, 훈련은 모두 중국의 한자와 다르기 때문에 전면적으로 이해하고 익혀야 한다. 고대에 일본 민족은 자신의 민족 언어만 있었고, 자신의 글은 없었다.

나중에 중국 문화가 일본에 도입되자 일본인들은 중국어로 기록하기 시작했다. 5 세기 중엽 이후 일본인들은 한자를 표간 기호로 사용하는 일본어 쓰기 방법을 만들었다.

8 세기 이후 한자를 표기법으로 사용하는 이런 방법이 널리 채택됐고, 유명한 일본 고대 시집' 엽만집' 은 이런 표기법을 사용했다. 예를 들어, 일본어 "산" 은 "지원" 으로 읽혀지고, 한자 "마도" 는 "엽만기" 에 쓰입니다.

"막대기" 는 "무슨 뜻" 으로 읽혀지므로 세 글자로 써요: 삼구둘. 일본어 보조어' 와',' 와',' 와' 는 한자' 일, 둘, 후, 백' 등으로 표기된다.

이런 표기법은 후에' 만엽필명' 이라고 불렸다. 그러나 만 개의 가명을 가진 한자로 노트를 쓰는 것은 복잡하다. 나중에 점차 단순화되어 한자 해서체 편측부 (예:' A' →',',' 쉬운' →',',' 유' →' ㄴ') 만 쓴 후 점차 가타카나로 발전했다.

또 부드러운 중국어 초서는 일본어 노래 쓰기에 적합하다. 특히 초서는 편지, 일기, 소설을 쓴 후 점차 간결하고 매끄럽고 자유로운 서체를 형성하여' 안' →',' 유' →' 등의 히라가나로 발전했다. 이로써 일본 민족은 마침내 한자를 이용해 자신의 문자를 만들었다.

이 글자들은 한자에서 빌려온 것이기 때문에' 가나' 라고 부른다. 필명 작성 방법에 따라 해서체 측면에서 채취한 것을' 여명' (・) 이라고 하고, 초서에서 진화한 것을' 평명' (・) 이라고 부른다.

가타카나와 히라가나는 모두 한자를 기반으로 한 표음 문자이다. 보통 필기와 인쇄는 히라가나로, 가타카나는 보통 외래어와 특수어를 나타내는 데 쓰인다.

예: "ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ1261 ) 을 참조하십시오

이 문장에서 "와", "와", "와" 는 히라가나이다. 히라가나는 일본어에서 매우 중요한 부분으로 직접 구사할 수 있다. 예를 들어, "정" 은 "이것" 을 의미합니다. 그리고 ('아니오' 로 읽음) 는' 의' 를 의미하고, 앞의' 와 마지막' 을 함께 판단해' 의' 를 의미한다

히라가나는 문장에서 특별한 의미가 없는 다른 성분으로도 사용할 수 있다. 예를 들어 "와" 는 "(this)" 와 "일본어" 를 분리하는 보조 단어입니다. 또한 일본어에서 한자 발음의 기본 단위이기도 하며 한어병음과 비슷한 역할을 합니다.

가타카나는 가타카나입니다. 가타카나와 히라가나는 일일이 대응하여 발음은 비슷하지만 쓰기 스타일은 다르다. 너는 영어로 대문자와 소문자의 차이로 이해할 수 있다. (그러나 그것들은 같은 것이 아니라 단지 너의 이해를 위한 것이다.)

가타카나는 주로 서양 차용어와 기타 특수 단어를 구성하는 데 쓰인다. 예를 들어, "te ki su to" 로 읽히는 "teki su to" 는 "교과서" 를 의미하며 영어 단어 "text" 에서 음역됩니다.

또 로마에서 온 라틴 글자로 일본어를 표현하는 방법도 있는데, 이를' 로마자' 라고 하는데, 이는 중국의' 병음' 과 비슷하다. 로마 문자는 주로 인명, 지명, 기관명 등 고유 명사에 등장해 일본어 컴퓨터 입력기 등에 자주 쓰인다.

히라가나는 중국 전통 초서에서 유래했고, 가타카나는 중국 전통 해서체의 부수에서 진화한 것이다. 다음은 현재 히라가나와 가타카나의 유래입니다.

히라가나의 유래는' 좋아, 앤, 앤' 이라는 이념에 기반을 두고 있다. "나는 할 수 있어, 할 수 있어, 할 수 있어, 할 수 있어, 몇 년 더 추가할 수 있어, 내가 할 수 있어, 내가 할 수 있어, 나는 남아 있어." " 그래서 필명 (NE) 으로 책을 읽는 것은 안 하는 것보다 일을 더 잘 하는 것이다. "1" 의 옆쪽, "위" 의 접두사, "장" 의 오른쪽 옆은 "리", "집" 의 옆이다. 잘 했어' 와' 잘 했어' 의 옆은' 잘 했어',' 잘 했어',' 잘 했어' 였다. 일본어로' 국민성' 이라는 단어는 세 단어가 있다.

일본어 작문에 대한 절대적인 규칙은 없다.

이것은 단지 글쓰기 습관의 언어일 뿐, 시간과 시대에 따라 끊임없이 변화하는 것이다.

예를 들어, 어떤 경우는 부츠로 쓰여지고, 어떤 경우는 히라가나로 직접 쓰여집니다. 심지어 일부 구체적인 요구도 가타카나로 쓸 수 있다.

일반적으로 법률문서 등 문장 공식 문체는 대부분 한자의 정식 이름이다. 일반적인 스타일은 모든 개인이나 회사나 조직의 글쓰기 습관에 달려 있다.

그러나 공장 등 생산 과정에 대해서는 가명으로 쓸 수밖에 없을 것 같다. 첫째, 편리하고, 획이 적다. 둘째, 조잡한 것도 쉽게 알아볼 수 없다.

일부 상업 홍보 및 광고 행사에서는 일반적으로 사용되는 이름이 가타카나로 표시된 한자를 많이 볼 수 있습니다. 이렇게 하는 목적은 강조하기 위해 눈길을 끄는 역할을 하는 것이다.

외국인으로서 (일본인에 비해) 우리는 너무 많은 강조와 눈길을 끄는 효과를 느끼지 못할 수도 있지만, 일본인에게는 한 글자 형식의 의미가 크게 다르다. 동시에, 일본어의 중국어 성분이 점점 줄어들고, 많은 일본인들이 글씨를 쓰고, 한자의 사용량도 줄어들고 있다.

일본 학계 인사들은 텔레비전에서 일본 남성의 작문 능력 향상을 호소하는 경우가 많다.

3. 일본 한자는 일본 기호시스템 1 을 어떻게 쓰나요? 일본 역사상의 중국어 차용어는 장기적으로 중국어를 사용하기 때문에 대량의 중국어 단어가 일본어로 들어간다. 예를 들면' 각천 국어사전' 에 수록된 602 18 일본어 단어이다. 통계에 따르면 중국어 차용어는 33 143 개로 전체 어휘량의 55% 를 차지한다.

일본에서 한자의 장기적 사용과 그 깊은 영향으로 가명이 생겨난 후에도 한자는 일본어에서 제외될 수 없고, 여전히 한자라는 명목 아래 가명과 뒤섞여 있다. 나중에 일본어 한자 폐지 주장이 제기됐지만 일본 각계의 반대에 부딪혀 실시하지 못했다.

한자는 일본어에서 줄곧 큰 비중을 차지하고 있다. 제 2 차 세계대전 이후 일본 * * * 은 한자표 사용, 1850 자를 공포했다.

198 1 년, 일본 * * * 은 1945 로 증가하는 한자표를 발표했습니다. 이것은 한자가 일본어에서 여전히 생명력이 있다는 것을 보여준다.

한자는 2000 년의 사용 역사를 가지고 있어 이미 일본의 문화적 혈통에 깊이 녹아들어 포기하기가 어렵거나 불가능하다. 일반적으로 일본어의 한자 차용에는 표음독과 훈련독이라는 두 가지 종류가 있다고 생각한다.

하지만 이곳의 음독은 사실' 이식', 즉 모양, 음, 의미의 전체 차용을 뜻하며, 그 모양, 음, 의미는 중국어와 같거나 비슷하다. 예를 들어, 일본인 손님은 kyaku Suu me 이라는 글자를 빨아들이고, 손님은 한자의 중국어 뜻에 따라 일본어 발음, 즉' 차용 개음' 으로 읽는다.

일본어에서는 한자라는 명목 아래 훈련어가 대다수를 차지한다. 예를 들면: 일본 월산우꽃나무 고양이 앞 가을상자 발음월산 Amehana Kineko Inumae Koakihako 는 월산우화나무 고양이 앞 가을상자, 상자 2 를 의미한다. 히라가나 히라가나는 두 가지 일본어 가나의 주요 형태이며 일상적인 필기와 인쇄에 사용됩니다.

그 조자법은 주로 한자의 초서체를 차용하고 간소화하여 일본어 음절을 표현하는 것이다. 그것은 기능적으로 음절 글자로, 조자 특성상 일종의 중국어 이체자에 속한다. 발음에 있어서, 어떤 히라가나는 어원한자의 중국어 발음과 밀접한 관계가 있고, 어떤 것은 글리프만 차용하고 어원한자와는 음성 관계가 없다.

예를 들어, 일본어에서' 무엇을' 하고' 무엇을' 하고' 가타카나는 히라가나와 마찬가지로 음절을 나타내는 음절 문자입니다. 그 조자는 한자의 획이나 옆부분을 생략하고 일부 원자를 보존하여 표음을 하는 것이 특징이며, 전형적인 한자 생략에 속한다. (행초한자로 단순화된 가타카나도 몇 개 있다. 한자 변종에 속한다.)

예를 들어 가타카나 독음어원법 A 는 행서' A' 의 좌측부 I 를 취하여' 1' 카의 좌측 부수' 가' 더' 의 상부를 취하여' 쩡' 의 처음 두 폭의 그림을 채취한 적이 있다. 이 밖에 일본 한자는 다른 제작 방법이 있다.

그 중 하나는 한자와 그 편측부를 차용한 다음 한자의 조자법에 따라 새로운 단어를 조합하는 것이다. 이것은 한자에 대한 모방으로, 일본 역사상' 루자' 또는' 곽자' 라고 불린다. 1993 에서 출판된 곽자사전에는 1453 자가 있습니다.

이 가운데 지금까지 100 여 종이 사용되고 있다. 일본어 모조한자의 발생과 발전은 그 특정한 의의가 있다.

역사적으로 일본도 한자를 모방하려는 시도와 노력이 있었다는 것을 설명하지만 언어 유형의 차이로 결국 다른 발전 경로를 택했다. 일본어는 한자의 모방에 큰 영향을 미치며, 심지어는 반대로 한자에도 영향을 미친다. 예를 들어, 일본어의 "제나라" 는 사거리를 뜻하며 중국어 사전에 들어갔다.

일본어 발음, 의미, 조자, 나길, 평온, 이해, 하타, 가뭄, 이해, 싸움, 노동, 형성, eki 역, 중국어 모조자 외에도 일본어에는 한자 획을 추가하거나 한자를 단순화하는 조자법이 있다. 일부 간화자는 중국의 현재 간화자와 같지만 대부분 일본인이 단순화한 것이다.

이런 글자는 글자 수가 적고, 또 다른 종류의 한자 변형이다. 이러한 변형들, 예를 들면: 일본어 발음, 의미, 구사법, Okure, 획이 늦게 늘어나고, 벚꽃, 벚꽃, 키, 카이, kae, 여러 자릿수의 구조는 크게 변하지 않는다.

기타 간화자 중일 정확히 동일, 예를 들면 국가, 혜, 피로, 노령, 체, 벌레, 수, 장장, 소리, 난란 등. , 아마 한자를 직접 차용했을 겁니다. 이런 상황은 노장, 방백, 자남 등 남방 한자에서도 흔히 볼 수 있다.

위의 분석에서 볼 수 있듯이, 일본어는 순수한 병음 문자와 표의 문자를 모두 가진 혼합 유형의 문자입니다. 음성 가명을 만드는 것 외에도 일본어에는 다른 한자의 공통된 특징이 많다.

이전에 일본어 한자를 언급했는데, 모두 가명을 가리키는 것 같아서 포괄적이지 않다. 한자라는 명목하에 중국어 모조어와 다른 종류의 중국어 이체자는 모두 일본어의 필수 부분이다.

[1].