중국시가넷 - 현대 시가 - 왕웨이의 『잡시』의 시적 의미
왕웨이의 『잡시』의 시적 의미
왕웨이(Wang Wei)의 "잡시"에는 세 편의 시가 포함되어 있습니다. 원문과 번역은 다음과 같습니다:
삼잡시/삼잡송
당나라: 왕웨이
그는 맹진커우 맞은편 맹진강에 살고 있다.
양쯔강 남쪽에서 집으로 편지를 보내는 배들이 자주 있다.
고향 출신이니까 고향의 일들을 알아야 해요.
내일 아름다운 창가 앞에는 아직 겨울 매화가 피지 않았습니다.
겨울 매화를 보고 또 새들의 노래를 들었습니다.
봄풀에 마음이 쏠리고, 앞으로의 발걸음이 두렵다.
번역:
저희 가족은 맹진나루 맞은편 맹진강 옆에 살고 있습니다. 강을 따라 매일 강남에서 보트가 있습니다. 남편이 강남에서 보낸 편지가 있습니까?
당신은 이제 막 우리 고향에서 왔기 때문에 고향 사람들과 세상을 이해해야 합니다. 당신이 왔을 때 우리 집의 조각된 창문 앞에 겨울의 꽃이 피어 있었는지 묻고 싶습니다.
매화가 피어 있는 것도 보았고, 새들의 지저귀는 소리도 들렸다. 안타까운 마음으로 봄풀이 점점 더 무성해지며 계단 앞까지 다가가는 것을 보니 당황하지 않을 수 없었습니다.
추가 정보:
왕웨이의 『잡시』에 나오는 세 편의 시에 대한 감상
첫째: 이 시는 유발과 연상을 통해 정서적 활동을 전개합니다. 여주인공은 나루터 근처에 살았고, 강을 오르락내리락하는 배들이 매일 그녀의 집 문앞을 지나갔기 때문에 그녀는 그들 중에 장강 남쪽에서 배들이 있을지도 모른다고 생각했습니다. 남편은 장강 남쪽 어딘가에서 오랫동안 돌아오지 않았습니다. 강남선이 있기 때문에 남편이 강남에서 보낸 편지가 있을지도 모릅니다.
그녀는 하루에도 몇 번씩 문을 쳐다볼 것이다. 나룻배에 정박해 있는 배를 보면 어쩔 수 없이 올라가서 물어보지만 항상 실망하게 된다. 시에는 장강 남쪽의 배는 '항상 존재한다'고 하는데, 이는 문자가 '항상 존재하지 않는다'는 뜻이다.
그러나 주인공은 여전히 다음 배에 희망을 걸고 있다. 어쩌면 편지가 발송되어 가고 있으니, '편지가 집에 왔나? 젊은 여성의 끊임없는 걱정. 부서지고 끊임없이 되살아나는 희망. ?
둘째: 이 시에는 작가의 취향과 성향이 표현되어 있습니다. 시인이 고향을 그리워하는 것은 당연한 일이지만, 매화를 향한 그의 사랑은 말로 다 할 수 없습니다. 시 속 서정적 주인공("나", 꼭 작가일 필요는 없음)은 오랫동안 타국에 있었던 사람인데, 갑자기 고향에서 온 오랜 친구를 만나 처음으로 떠오르는 것은 자연스레 강인함이다. 향수병과 고향의 풍경, 사람, 일을 이해하려는 열망.
처음 두 문장은 '나'에 대한 감정을 삶의 자연스러운 상태에 가까운 변형되지 않은 형태로 생생하게 표현하고 있다. '고향'이라는 단어를 반복적으로 사용하는 것은 '알아야 한다' 등 고향에 대한 향수를 보여주며, 그 흔적은 가까우면서도 지역의 일을 이해하려는 열의를 보여주며 어린아이 같은 순수함과 친절함을 드러낸다.
순백의 묘사를 사용하여 특정 상황에서 '나'의 감정, 심리, 태도, 말투 등을 생생하게 간결하게 표현하는 것은 실제로 매우 검소한 글쓰기 방식입니다.
'고향 물건'에 관해서는 긴 질문 목록을 열 수 있습니다. 당나라 초기의 왕기는 "내 고향 북경에서 사람을 만나느냐고 묻다"라는 글을 썼는데, 그는 집안의 늙은 자녀, 형제, 조카들, 옛 정원에 새로 난 나무들, 초가집의 너비, 그리고 버드나무 줄의 밀도, 안뜰의 과일나무와 꽃까지 그 의미는 아직 끝나지 않았습니다.
"내 마음이 묻고 싶은 것 뿐이야", 하지만 이 시 속 '나'는 이것을 제쳐두고 상대방에게만 묻습니다. 내일은 아름다운 창 앞에 겨울 매화가 피어날까요? 내 고향은 창가에 핀 겨울 매화만으로도 기억에 남을 것 같다. 이것은 매우 부자연스럽습니다. 그러나 그것은 가식이 아닙니다.
고향에 대한 향수는 늘 자신의 전생과 밀접하게 연관된 사람, 사물, 사물과 연결되어 있다. 소위 '향수병'은 일종의 '이미지 사고'이다. 향수병에 걸린 사람들의 마음속에 나타나는 것은 모두 특정한 이미지나 그림들이다. 고향의 친척과 친구들, 산과 강, 지역 풍속과 관습은 모두 기억할 가치가 있습니다.
그러나 때로는 평범하고 사소한 연애가 애틋한 생각을 불러일으키는 경우가 많다. 창가에 핀 겨울 매화도 그 예다. 어쩌면 당시 가정생활의 친밀하고 흥미로운 이야기가 담겨 있을지도 모릅니다. 그러므로 이번 겨울 매화는 더 이상 평범한 자연물이 아닌 고향의 상징이 되었습니다. 시화되고 유형화되었습니다.
그래서 올 겨울 매화는 자연스럽게 '나의' 향수병의 초점이 됐다. 그런 의미에서 보면, “겨울 매화는 아직 피지 않았습니다”라고 묻는 것은 삶의 논리에 완전히 들어맞는다. 고대 시에는 이처럼 단순하고 평범한 작품이 많으며, 시적 풍미가 풍부합니다. 너무 단순해서 아무 스킬도 사용하지 않는 것처럼 보이지만 실제로는 가장 진보된 스킬을 담고 있습니다.
“너는 고향에서 왔으니 고향의 것들을 알아야 해.
“이 문장은 고향의 형편을 묻는 것 같지만, 시인은 일반적인 질문을 할 때 ‘고향의 것’만을 사용합니다. 시인의 마음속에 있는 질문은 질문으로 가득 차서 어디에 질문해야 할지 모릅니다. 이 문장은 시인의 망설임과 상대방의 놀라움을 표현하고 있습니다. "내일은 아름다운 창가에 매화꽃이 피어날까?" ”
이 질문은 상대방을 혼란스럽게 한다. 사람이나 사물에 대해 묻지 않고 이것저것 묻지만, 사실 재미와 끝이 없는 질문이 바로 이 질문의 진짜 목적이다. 시인은 무엇을 말하고 싶은지, 묻고 싶은 질문은 무엇인지 알 수 없지만, 이 무심한 질문 속에는 고향에 대한 그리움이 담겨 있습니다. 시간의 흐름과 현상학에 기초하여 시의 변화는 주인공의 감정을 심화시킨다. "이미 겨울 매화가 피어나는 것을 보았다"라는 문장은 겨울 매화가 피는 것을 묻는 앞의 시의 메아리이다. 상황이 늦어지고 약속을 지키지 못한 것에 대한 여주인공의 깊은 원망의 눈빛에서 매화는 희망의 빛에서 환멸의 색으로 변해간다. 뿐만 아니라 젊음과 사랑을 상징하는 매화도 질적인 변화를 겪었습니다. 꽃이 피고, 이른 봄이 지나고, 새들이 지저귀고, 어느덧 한여름이 지나고 있습니다. 새들은 날아가고 풀들은 자라나고, 계절이 지날수록 여주인공의 기분은 심심함에서 우울함으로 바뀌고, 과거에는 꽃을 바라보며 눈물을 흘리기도 했다.
, 그녀는 하루가 지나고, 그녀의 아름다운 소원이 실현될 날이 가까워졌다고 느꼈습니다. 이제 그것은 완전히 역 심리학입니다. 시간이 빠를수록 환멸은 더 완전해질 것입니다. 태양 아래 흐르는 강물처럼.
이때 새소리와 봄풀은 주인공의 감정과 정반대가 되어버렸다. 시인은 여주인공이 슬픈 마음으로 “봄풀을 바라본다”고 말했다. , 그녀는 점점 더 무성해지는 봄풀이 계단 앞으로 다가가는 것을 보고 당황하지 않을 수 없었습니다.