중국시가넷 - 현대 시가 - 서호에서 뱃놀이를 하고 자정에 집으로 돌아옴, 주기와 위의 고대시 번역
서호에서 뱃놀이를 하고 자정에 집으로 돌아옴, 주기와 위의 고대시 번역
자정에 서호에서 배를 타고 한밤중에 집으로 돌아옵니다. 주나라와 위나라의 고대 시 번역:
밝은 달빛 하늘은 합쳐지기 어렵고 서호의 풍경은 세계와 다릅니다. 서호를 밝은 달에 비유하면 호수 중앙에 있는 정자가 바로 광한궁이다.
위황, 통예라는 이름의 주치위(周秀wei, 1664~1713)는 귀주성 귀양 출신이다. 강희(康熙) 33년(1694)에 진사가 되어 평민이요 훌륭한 학자가 되어 편집자와 편집자의 칭호를 받았다. 시에는 Su Shi, Yuan Haowen 및 Gao Qi가 포함됩니다. '동계 컬렉션 서호에서 뱃놀이를 하고 자정에 집으로 돌아오다'라는 시가 있습니다. 하늘의 밝은 달빛은 합치기 어렵습니다. 서호를 밝은 달에 비유하면 서호의 풍경은 세상에서는 달라요."
호신정(Huxin Pavilion)은 항저우 서호(西湖) 중앙에 있는 누각으로 외호에 위치해 있다. Guanghan Guan Tianbao의 유산 Ming 황제는 Yue Guan을 방문하여 Guanghan Qingxu의 저택 Zhou Fan의 예의 이름은 Yuxuan이고 이름은 Lishi였습니다. 후난성 샹샹 출신. 사람들을 들어 올리십시오.
Zhou Qiwei의 평생 업적은시 창작에 있습니다. 그는 네 권의 시집을 집필했는데, 처음에는 "청산방귀환시집", 나중에는 "가욕안시집", "연산먼지집", "기리노시집"이라는 제목으로 제목이 붙었습니다. 수백 편의 시. 여러 차례 출판되어 전해졌습니다. 처음에는 교토에서 새겨져 '북판'이라 불렀고, 그 다음에는 소주에서 '남판'이라고 불렀으며, 세 번째는 귀양의 사정순이, 네 번째는 두산모유지에서 새겼다.
그의 시는 축적된 습관을 따르지 않고, 자신만의 길을 찾아 열정을 중시한다. 그는 “시를 많이 쓰지 않고, 글을 꼼꼼하게 쓴다”, “유명하지 않다”고 주장하는데, 이는 그의 기질을 표현하는 것이다. . 청나라 초기의 뛰어난 시인으로 알려져 있다. 『청대사고』에서는 그의 시적 재능이 뛰어나며 특히 소시(蘇姫), 원호문(圓浩文), 고계(高絲)에게 헌정하였다고 기록하고 있다. 청나라 시인 중 최고의 시인이다."