중국시가넷 - 현대 시가 - 뜬구름 시를 감상하다.

뜬구름 시를 감상하다.

1. 어떻게 시를 감상할 수 있습니까? "저마다 구름처럼, 저마다 구름처럼, 10 년 동안 흐르는 물-마지막까지 우리가 다시 만날 때까지" 당나라를 볼 수 있습니까? 위는 화이상 () 의 오랜 친구이다.

이 두 문장의 대의는: 그 후 쌍방의 행동은 뜬구름처럼 떠가고, 10 년은 흐르는 물처럼 멀어진다는 것이다. 한대의 소무와 이릉은 축하량 송별할 때 시 한 수를 서로 증여한 적이 있다.

이릉의 시에는' 뜬구름을 올려다보고, 선거는 상대방을 소홀히 한다',' 강상장술',' 장사자' (소무와 시 세 곡) 와 같은 문장이 있다. 소무의 시에도 "강한을 내려다보고 구름을 바라본다" ("사언시") 라는 말이 있다.

이 두 문장은 수의 시와 리의 시로 고인의 정을 표현했다. 문장에서' 뜬구름' 은 떠돌아다니며 변화무쌍하다는 뜻이다. 흐르는 물' 은 세월이 조금 지나간다는 뜻으로, 모두 허경이지 실록이 아니라, 모이기 어려운 주관적인 느낌을 표현하기 위한 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

그러나' 재회',' 10 년' 위에' 뜬구름',' 흐르는 물' 이라는 제목이 있어 시의 의경이 매우 공허하고 감정이 매우 깊다. 이 말을 인용하여 이별한 친척과 친구들의 감상적인 감정을 표현할 수 있다.

2. 뜬구름 향수에 관한 오언시 1. 대답은: 송별친구 _ 작가: 이백, 만리장성 북쪽은 푸른 산선, 성동은 하얀 물선이다.

여기서 우리는 서로 작별을 고하고, 너는 아버지를 잃은 것처럼 바람에 흩날리며 먼 길을 간다. 뜬구름은 유자와 같고, 방랑하는 것을 좋아하고, 석양은 천천히 산을 내려와서 미련이 있는 것 같다.

그의 손을 한 번 휘두르며 이별을 하고, 말을 탄 친구는 그를 멀리 태우고 긴 바람을 쐬며 떠나는 것을 아쉬워하는 것 같았다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 이별명언) (윌리엄 셰익스피어, 이별, 이별, 이별, 이별) 소개:' 친구를 배웅하다' 는 당대 시인 이백이 쓴 시적인 송별시입니다. 이것은 이백의 유명한 작품 중의 하나이다. 시 8 구 40 자는 작가가 친구를 작별할 때의 아쉬움과 이별의 정을 표현했다.

이 시는 감정이 깊고, 경지가 즐겁고, 대립이 깔끔하고, 자연스럽고 유창하다. 처음부터 끝까지 멀리 친구를 배웅할 때의 풍경 환경은 친구에게 작별 인사를 한 후의 외로움과도 같다. 어디로 떠날지 몰라 차마 이별할 수 없다는 것을 암시한다. (윌리엄 셰익스피어, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별)

마지막 네 마디는 정경에 정을 품고, 송별하는 정이 완곡하고 함축되어 있어 감동적이다. 3. 명구 감상: 목련' 나는 구름 속에서 너를 떠올려 석양에서 나를 떠올린다' 는 이별의 넓은 배경을 보여준다. 하늘가에 흰 구름 한 송이가 떠가고, 붉은 해가 천천히 지평선으로 떨어지고 있다.

이때 이 장면은 시인들에게 애착을 느끼게 했다. 이 두 문장은 "뜬구름" 에서 "석양" 까지, "떠돌아다니다" 에서 "낡은 인정" 까지 매우 단정하여 급소를 찔렀다.

시인은 산수를 쓸 뿐만 아니라,' 뜬구름' 을 교묘하게 사용하여 친구를 비유한다. 하늘가의 뜬구름처럼 행적이 정해지지 않고, 마음대로, 어디로 떠날지 누가 알겠는가? (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 무한한 걱정의 의미는 자연히 넘쳐나고, 서침한 붉은 해가 천천히 떨어지고, 마지막 한 가닥의 빛을 청산백수 속에 던지는 것은 마치 차마 갑자기 떠날 수 없는 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 이것이 바로 시인의 지금 심정의 상징이다.

3. "구름이 없다 * * * 이 산은 가지런하고 산은 흐릿하다. 작가: 한이

당대의 한일 () 에서 나온 《숙일산》

구름이 없으면 * * 이 산은 가지런하고, 산은 싱겁고 실망한다.

여명 무렵, 달빛이 높은 나무로 날아가고, 가을밤의 은하수가 몇 개의 산봉우리의 서쪽으로 멀리 떨어져 있다.

칭찬하는 논평을 하다

이 말은 사실 독특하고 교묘한 뜻이다.

첫째, 시인은' 추화' 라는 주제에 대한 묘사에 대해, 원래는 봉우리 앞에 나타났지만, 지금은 여전히 서구 세계에 있어 수시로 변화하고, 심지어 자신의 발걸음에 따라 변하는 특징을 부각시켰다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 가을명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 가을명언) 아울러' 추하' 는 멀고 지척에 가깝고 가깝고 멀다는 느낌도 표현했다.' 서쪽의 몇 봉우리' 는 서로 다른 참고체계 아래 먼 공역일 수도 있고 가까운 거리일 수도 있다. 그래서 이 시는 풍경의 뜻을 전달하고 있다. 정말 허실의 결합이다. 노래는 매우 훌륭하다.

둘째, 이 문장에서 최고봉수는 하나의 물체나' 보조체' 이다. 시인은 공중' 추하' 가' 분리' 되어 보이지 않는 상황을 쓸 때도' 수' 라는 글자를 사용하여 군봉이 겹치는 산세를 나타냈다. 작가는 간단한 문자로' 일거양득' 효과를 거두었다. 만약 첫 번째' 운비 * * * 이 산치' 가 석파 지역 산봉우리의 높이가 수직이라는 데 초점을 맞추고 있다면, 이 문장의' 몇 개의 봉우리' 는 그' 잘못된 봉우리' 의 폭을 수평으로 묘사한다. 이것은 각도상의 상보성일 뿐만 아니라 내용상의 풍부함이기도 하다.

4. 다음 시의 뜻을 적고 덩비래봉 왕조에 대한 간단한 감상을 한다: 송작가: 왕안석 원문: 산에 날아오는 탑, 나는 닭이 울고 해가 뜨는 소리를 들었다.

(비래산의 한 작품: 비래봉) 나는 구름이 안개를 감싸는 것을 두려워하지 않는다. 나는 최고 경지에 불과하다. 비래봉 정상에는 높이 솟은 탑이 하나 있다. 수탉이 울릴 때 떠오르는 태양을 볼 수 있다고 한다.

나는 구름이 나의 원시를 가리는 것을 두려워하지 않는다. 단지 내가 비래봉의 꼭대기에 서서 바라볼 때 마음이 넓기 때문이다. 주 (1) 는 임천 선생문집 (중화서국, 1959 판) 에서 뽑혔다.

Feilai 피크: 절강 Shaoxing 외부 linbao. 당송 시대에는 응천탑이 있었는데, 속칭 탑산이라고 불렸다.

전설에 따르면 이 산은 랑야현 오동 (오늘 산둥 제성) 에서 날아와 옛 이름을 지었다. (2) 천번: 극단적인 말이 구름 속으로 우뚝 솟아 있다.

고대에 8 피트는 하늘을 찌를 듯이 높이 솟은 수색을 묘사하는 데 사용되었다. (3) 두렵지 않다: 이백의' 남경에서 봉황대에 오르다' 에서' 하늘의 빛과 나 사이에 구름이 생겨 그의 도시를 내 우울한 마음 속에 숨겼다' 는 뜻이다.

(4) 뜬구름: 소인, 간사한 사람을 비유한다. 한대 루자의 신론: "악신이 현자를 가리고, 여전히 하늘을 가리는 구름이다."

돈 이백은 "남경봉황대에 오르다": "하늘의 빛과 나 사이에 구름이 생겨 그의 도시를 나의 우울한 마음 속에 숨겼다." (5) 인연: 왜냐하면.

(6) 눈: 시력. (7) 타워: 타워.

(8) 최고 수준: 가장 높은 곳. 그는 또한 자신이 천황 옆에 있는 최고 의사결정층이라고 말했다.

[9] 닭이 울 때 해가 뜨다: 닭이 울 때 해가 뜨는 것을 볼 수 있다. 이 노래의 첫 문장을 감상하자 시인은 과장된' 천구' 라는 글자를 써서 봉상고탑의 높이를 써내고 자신의 발판을 써냈다.

시의 두 번째 문장은 탑에서 본 욱일동승의 휘황찬란한 광경을 교묘하게 써서 시인의 생기, 개혁의 야망, 미래에 대한 자신감을 표현하여 시 전체의 감정 기조가 되었다. 시의 마지막 두 구절은 앞의 두 구절을 답습하여 경치를 묘사하고 감정을 표현하여 시를 생동감 있는 이미지와 깊은 철리가 있게 하였다.

옛사람들은 늘 구름이 태양을 가리고, 악신이 현자를 가리고, 시인은' 두려움' 이라는 글자를 더했다. 시인이 정치적으로 멀리 내다보고 악을 두려워하지 않는 용기와 결심을 표현했다.

이 두 문장은 시 전체의 정수이며, 사람은 눈앞의 이익만 볼 수 없고, 전반 국면과 장기도 보아야 한다는 심오한 철리를 담고 있다. 작문 수법에 한 마디로 날아오는 봉우리의 지형을 써내다.

산꼭대기는 사오싱 시내에 있고, 산꼭대기에는 보탑이 하나 있는데, 온 도시를 내려다보니 그 높이가 보인다. 이 문장은 탑승의 높은 위험을 극도로 기록하고 있다.

문장을 쓰는 목적은 매우 멀다. 속담에' 현중기' 라는 말이 있다. "두도산에는 큰 나무가 있고, 이름은 두타오이고, 가지는 3 천리 떨어져 있다.

세상에 수탉 한 마리가 있다. 해가 하루가 시작될 때 이 나무에 비춰지면 수탉이 울고, 세상의 모든 닭이 따라 울린다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 태양명언) "이번 시험에서' 닭이 불렀다고 들었어' 라는 단어가 마일리에서 눈에 띄었을 뿐만 아니라 인상적이었다.

복선이지만 가볍게 생각해서는 안 된다. 그리고 작가는 실용적이고 교묘하다.

예를 들어 전고에서 "태양이 이 나무에 비치고, 닭이 여명" 이라고 부르는 것은 "모레 닭이 울린다" 는 뜻이지만 왕안석은 "해돋이 때 닭이 우는 것을 들으면" 해돋이 때 닭이 우는 것을 듣는다 "고 말하지 않았다. 이는" 선닭이 울고, 해가 뜨면 올라간다 "는 뜻이다. 시인의 용사는 왕왕 미묘해서, 부당한 요구를 목적으로 하거나, 일을 잘못 쓰거나, 또 다른 의미가 있을까 봐 두려워할 수 없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)

"두려워하지 않는다" 라는 글자를 엄한 언어로 바꾸어 기세가 모든 것을 압도하다. "구름이 눈을 가린다", 암시가 있다.

오소루 교수의 고증에 따르면 서한 시대의 사람들은 흔히 뜬구름을 악소인에 비유하는데, 심심우위편과 같다. "그러므로 악신이 성현을 가리는 것은 마치 뜬구름이 태양을 가리는 것과 같다." " 국왕의 판결이 바로 이런 뜻이다.

그는 또 칠율시' 독서사 감감' 을 한 편 더 가지고 있는데, 그중 한 쌍이 말했다. "그때 어둠은 여전히 실수였고, 마지막 풍속은 더욱 혼란스러웠다." 큰일을 하려면, 가장 무서운 것은' 구름으로 눈을 가리고',' 속물로 진실을 현혹한다' 는 것이고, 왕안석이 뒤이어 시행한 신법은 바로 이것에 의해 패배한 것이다.

시인의 좋은 의도가 이 시에서 드러났다. 문장의 결론은' 최고경지' 로 시의 경지를 높이고, 멀리 내다보는 정신을 가지고 있다.

차례, 매듭 두 문장, 절묘한 사랑 단어, 또한 천고의 명문이다. 작가의 주목할 만한 필치가 결론이다. 상황상 어순은' 내가 최고층에 있기 때문에 구름이 안개를 가리는 것을 두려워하지 않는다' 고 해야 하지만, 작가는 반대로 결과를 먼저 말하고 그 이유를 말해야 한다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 일과의 거꾸로로 시적 안목의 전환을 나타냈다.

이것은 흔히 볼 수 있는 시 쓰기 방법이지만 작가의 깊은 구상도 보여준다. 이 시는 일반적인 승창시와 다르다.

이 시는 눈앞의 광경을 많이 쓰지 않고 탑의 높이만 썼다. 요점은 높이 오르는 느낌을 쓰는 것이다.' 높이 서야 멀리 볼 수 있다' 는 이념을 반영한 것이다. 이것은 왕지환의 시와 비슷하다. "그러나 계단을 오르면 300 마일의 시야를 넓힐 수 있다."

전자는 정치 개혁가의 사상적 경지와 영웅적 기개를 보여 주고, 후자는 더 좋은 성적을 얻으려면 상대방을 격려하거나 자신을 격려하기 위해 더 많은 노력이 필요하다는 것을 보여준다. "뜬구름이 눈을 가리는 것을 두려워하지 않고, 최고 경지를 두려워한다. 클릭합니다

수시와 함께 "여산의 진면목을 모르고 이 산에만 있다. 클릭합니다 일맥상승하여 표현 수법이 매우 비슷하다. 긍정적인 면에서 왕의 시는 은유적이다. "올바른 관점을 파악하는 방법을 익히고 일정한 인식 수준에 이르면 현상을 통해 본질을 볼 수 있고 사물의 허상에 현혹되지 않는다."

스시는 부정적인 측면에 있습니다. 그는 "사람이 사물의 허상에 현혹된 것은 전면적이고 객관적이며 정확하게 사물을 관찰하지 않았기 때문이다" 고 말했다. 둘 다 철리가 있어 좌우명으로 자주 이용된다.

왕창령이 가마를 옮겨 왕조에게 이 메시지를 왼쪽으로 보냈다고 한다. 당나라 작가: 이백 원문: 화양이 가득 찼고, 문도룡이 오계강을 건넜다고 한다. 나는 슬픈 그리움을 달에 맡겼고, 너를 야랑 서쪽으로 모시고 싶다.

꽃이 지저귀는 소리를 들었을 때 너는 무석을 지나갔다고 한다. 나는 슬픈 생각을 밝은 달에 두고 바람과 함께 야랑시로 갈 수 있기를 바란다.

주 (1) 왕창령: 당인, 천보 (당현종년, 742~756 년) 가 용표 현령으로 강등됐다. 왼쪽으로 이동: 디그라데이션.

고대인들은 우존보다 우존보다 우존하여 좌좌좌라고 강직했다. 용표: 당대에 위치한 오래된 지명은 지금의 호남성 천양현입니다.

⑵ 포플러 꽃: 버들개지. 자규: 뻐꾸기, 그 울음소리가 슬프다고 전해진다.

양주 낙화: 한 작품' 양주 낙화'. ⑶ 드래곤 표준: 시는 왕 Changling 을 나타냅니다. 옛사람들은 한 사람의 관직이나 그가 맡은 군명으로 그를 부르는 것에 익숙해졌다.

무석: 무석, 무석, 유계, 원계, 진계의 총칭으로 호남성 서부에 위치하고 있습니다. (4) 그리고: 여기.

5] 추종자: 하나는 "바람과 함께 왕" 입니다. 야랑: 한대 서남 소수민족은 구이저우 서부와 북부, 윈난동북부, 쓰촨 남부 일부 지역에 정권을 세운 적이 있는데, 사칭 야랑이라고 합니다.

당대는 구이저우동즈와 호남원릉에 야랑현을 설립했다. 이것은 호남 야랑을 가리킨다.

5. 파란 선이 있는 산북벽, 흰물이 동성시 감상 범주: 오언율시

장르: 시

년: 성당 내용 소개

원문

친구를 배웅하다

리퍼

만리장성 북쪽은 푸른 산맥이고, 성동은 하얀 수선이다.

여기서 너는 나를 떠나 느슨한 수초처럼 수백 마일을 떠야 한다.

뜬구름은 유자와 같고, 방랑하는 것을 좋아하고, 석양은 천천히 산을 내려와서 미련이 있는 것 같다.

우리가 손을 흔들어 작별을 고하자, 나의 말은 쉬지 않고 울부짖었다.

주다주석을 달다

[주석]

① 곽: 외성.

② 1: 말투를 강화하는 보조 단어. 외로운 펭: 펭 잔디는 바람에 날려 무한히 날아다닌다. 시인은 종종 방랑을 비유하기 위해 그것을 사용한다. 로고: 여행.

③ Z: 여기, 지금. 부스럭 거리는 소리: 아바고 밤마의 목소리: 방랑하는 말.

칭찬하는 논평을 하다

[감상]

이것은 고별곡이다. 하지만 이 시는 이별 환경에 대한 묘사를 통해 이백과 친구의 이별을 표현했다. 청산녹수 사이에 작가는 친구와 어깨를 나란히 하고 걸으며 정이 넘친다. 이번에 우리가 가자마자 친구들은 풀처럼 바람에 흩날리며 만리에 쓰러졌다. 나는 언제 너를 다시 볼 수 있을지 모르겠다. "나는 구름 속에서 너를 떠올릴 것이다. 그래서 석양 속에서 나를 떠올린다." 는 친구의 엉뚱한 행방과 그들이 친구에 대해 원하지 않는 감정에 대한 묘사이다. 비유입니다. 뜬구름과 석양에도 인간미가 있습니다. 마지막 문장' 그리고 내 말이 몇 번이고 울부짖는다' 는 말은 다른 때의 우울함을 더했다. 시 전체의 성정이 동시에 무성하고, 리듬이 명쾌하며, 감정이 진지하고 열정적이며 낙관적이다. 떠나는 것은 슬프지만 낙담하게 하지는 않는다.

6. 산천을 묘사한 시나시와 그 감상을 구하는 등비래봉 (왕안석)

날아오는 봉우리 꼭대기에 우뚝 솟은 탑이 하나 있는데 까마귀가 날아와서 해가 뜨는 소리를 들었다. 우리는 이미 산꼭대기에 서서 구름이 우리의 시선을 가로막을까 봐 걱정하지 않았다.

왕동정은 경정산에 홀로 앉아 강남을 기억한다.

유백백거이

호수와 달빛의 색채가 어우러지고, 새말이 높이 날고, 강남이 좋고, 경치가 서로 아는 것 같다.

연못 표면에는 바람이 없고 거울도 빛나지 않았다. 외로운 구름은 혼자 여가를 간다. 해가 뜰 때, 강 속의 붉은 꽃이 불을 이기고,

멀리 동정호를 바라보니, 아무리 보아도 싫증이 나지 않고, 봄강은 푸르다.

은판 속의 녹색 달팽이. 경정산밖에 없다. 강남 기억 안 나?

1. 왕동정:

동정호의 물색과 가을의 달빛이 어우러져 서로 어우러져 그렇게 조화롭다. 바람이 없는 호수는 연마되지 않은 호수처럼 고요하다.

구리 거울. 멀리서 보면, 그 달 동정호의 푸르른 군산은 은판에 담은 녹색 달팽이 같다.

2. 경정산에 홀로 앉다

처음 두 문장은 "새들이 높이 날고, 고독한 구름이 혼자 한가하다" 며 눈앞의 광경을 쓴 것 같지만, 사실 하늘에 있는 몇 마리의 새가 자취를 감추기 전까지는 높이 날아간다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 고독명언) (윌리엄 셰익스피어, 희망명언) 광대한 하늘에는 여전히 흰 구름 한 송이가 있지만, 나는 머물고 싶지 않고, 천천히 멀리 떠다닌다. 마치 세상의 모든 것이 시인을 배척하고 있는 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 기진맥진',' 아무것도 하지 않는다' 라는 단어는 독자들을' 조용한' 경지로 이끌었다. 산속의 새들의 시끄러운 소리를 제거한 후 특히 고요함을 느꼈던 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 침묵명언) 두터운 구름이 사라진 후, 나는 특히 조용하다고 느꼈다. 그래서 이 두 문장은 "이동" 으로 써서 "정적" 을 보고, "이동" 으로 "정적" 을 정한다. 이런' 정적' 은 시인의 마음의 외로움과 외로움을 반영한다. 이런 생동감 있는 표기법은 독자에게 연상을 줄 수 있으며, 시인이 오랫동안 경정산을 유람하며' 혼자 앉아 있다' 는 이미지를 그려내고, 다음 연합인' 서로 지치지 않는다' 를 위한 길을 깔고 있음을 암시한다.

시의 후반부에서는 의인화된 수법으로 시인의 경정산에 대한 사랑을 묘사한다. 새가 날아가자 조용히 시인과 경정산만 남았다. 시인은 아름다운 경정산을 응시하고, 경정산도 시인을 꼼짝도 하지 않고 바라보고 있는 것 같다. 이것은 시인을 감개무량하게 한다. 아마 세상에서 유일하게 나와 함께 하고 싶은 사람일까? 서로 마주치면 싫증이 나지 않는다' 는 시인과 경정산 사이의 깊은 감정을 표현했다. "향" 과 "량" 의 동의어가 반복되면서 시인과 경정산을 밀접하게 연결시켜 강렬한 감정을 나타냈다. 끝말 속' 만' 글자도 단련되어 경정산에 대한 시인의 사랑을 부각시켰다. "인생은 지기를 얻는 것으로 충분하다", 새는 날아갈 가치가 없다! 이 두 시가 조성한 의경은 여전히 "정적" 이다. 표면적으로 쓴 것은 시인과 경정산이 서로 마주보고 다정한 스타일이다. 사실 시인은 산을 쓰는' 다정다감함' 일수록 사람의' 무정함' 을 표현한다. 그의 외롭고 처량한 처지는 이 조용한 장면에서 남김없이 드러났다.

"정적" 은 이 시의 피이다. 이 잔잔하고 고요한 시가 이렇게 사람을 감동시키는 것은 시인의 사상과 감정이 자연 경관과 고도로 융합되어 창조된' 정적' 경지에 있다. 심덕의 잠재적 당시에서 이 시를' 독좌' 의 신이라고 칭찬하는 것도 당연하다.

3. 강남을 기억합니다

강남은 좋은 곳이다. 그곳의 풍경은 내가 잘 알고 있다. 해가 뜰 때 강물이 뒹구는 파도가 불보다 더 빨갛다. 봄에는 푸른 풀이 스며든 듯 푸른 강물 한 줄기가 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 봄명언) 어떻게 하면 사람들이 항상 아름다운 강남을 그리워하지 않게 할 수 있을까?

7. 구름을 묘사한 시는 1 입니다. 밝은 달이 질리안 산맥에서 솟아올라 망망운해를 통과했다. 이백의 관산월

2. 뭇새들이 높이 날고, 고독한 구름이 혼자 한가롭게 간다. 이백은 "혼자 경정산에 앉는다"

3. 그런데, 이 구름들을 통과해서, 내가 어떻게 산을 향한 어느 구석인지 알 수 있을까? 。 -지아 섬 "결석 노트"

4. 야경운은 모두 검고 강선은 밝다. --두보 《봄밤 희우》

5. 달은 거울처럼 떠오르고 해운은 궁전처럼 반짝인다. --Li Bai "Jingmen 페리 작별 친구"

6. 천리 밖의 황운은 햇빛이 맑고 북풍이 함박눈을 불고 있다. -가오 시 \ "큰 하지 마십시오 \"

7. 백제 채운에게 작별을 고하고, 하루는 강릉으로 돌아간다. --Li Bai "화이트 디 시티 초기 보내기"

8. 먼 곳에 한산이 있고, 돌길이 비스듬히 기울어져 있고, 흰 구름 깊은 곳에 사람이 있다. -두목 《산행》

9. 황하는 흰 구름 위에 멀리 있는데, 그것은 고성, 만보산이다. -왕 zhihuan \ "Liangzhou 단어 \"

10. 모래해는 깊이를 알 수 없는 얼음, 음침한 구름과 처량한 만리응축수를 깊어지게 했다. --중심점 상원 \ "백설 노래 \" 송별전 비서 우 홈