중국시가넷 - 현대 시가 - Wang Wei 의 "shanzhong qiuye" 시 전체와 그 감사
Wang Wei 의 "shanzhong qiuye" 시 전체와 그 감사
왕위
텅 빈 산들이 새 비 속에서 목욕하고, 밤에 초가을을 느끼다. 휘영청 밝은 달이 틈에서 맑은 빛을 뿌려 분수를 바위 위에 맑게 했다.
대나무 숲이 우렁차고 세탁녀가 돌아오자 연잎이 가볍게 흔들려 가벼운 배를 타려고 했다. 봄의 봄에는 휴식을 취할 수 있고, 가을의 태양은 언덕에 오래 머무를 수 있다.
참고 사항:
산거: 산에 사는 곳, 지카와도를 가리킨다. 나: 늦었어요. 빈 산: 조용한 산. 새 비가 내린 후: 방금 비가 내렸다. 대나무 소리: 대나무 숲 속의 웃음소리와 소리, 대나무의 가지와 잎이 부딪치는 소리를 가리킨다. 너구리: 물가에서 빨래하는 여자. 연꽃 운동: 하중 스윙. 어선: 어선이 하류를 따라 내려가다. 마음대로: 마음대로. 춘방: 봄의 화초. 휴식: 시들다. 왕손: 귀족 자제의 총칭, 시인은 자신을 가리킨다. 숙박: 숙박.
감사:
이 오언시는 당대의 유명한 시인 왕위의 후기 작품이다. 그때 왕위는 이미 퇴직하여 산으로 갔다. 시에서 묘사한 것은 시인이 가천별업에서 은거할 때 가을밤 비 온 후의 산림 경관으로 시인의 은둔의 정취를 표현했다. 시인이 쓴 가을 풍경은 신선하고 생기가 넘치며, 이전 시에서 흔히 볼 수 있었던 슬픈 감정과 음울한 색채를 씻는다.
시 전체를 살펴보면, 시적인 화의이기도 하고, 정경이 어우러져, 묘하게도 산수시의 상품과 견줄 만하다. 시 전체에는 네 가지 수준이 있다. 첫 커플은 계절 ("가을"), 시간 ("밤"), 장소 ("빈 산") 및 날씨 ("새 비") 를 지나 시를 썼다. "비어 있다" 라는 단어는 의미가 있다. 전욱은 풍경을 쓰고, 김련은 경에서 사람을 쓰고, 동정은 결합하고, 시청각은 결합한다. 미련은 서경에서 서정으로, 외물에서 내면으로, 시 전체의 취지를 드러낸다. "시에는 그림이 있고, 그림에는 시가 있다." 한 점을 볼 수 있다. 특히, 움직임과 정적의 관계를 처리하는 데 있어서 시인은 색다른 마음을 가지고 명상에서 포착된 이미지로 조용히 복종하고, 소리로 조용히 복종하는 것을 좋아한다는 점은 주목할 만하다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 침묵명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 침묵명언) 예를 들어, "소나무 숲 속의 달빛, 개울의 수정석. 대나무 속삭임 세탁녀가 돌아오고, 연잎이 어선을 구부리기 전에. " 마치 몇 개의 멋진 렌즈가 편집한 스크롤 화면처럼 느껴졌다. 장면이 변하고, 캐릭터가 움직이고, "렌즈" 가 한 이동점에서 다른 이동점으로 점프합니다. 이런 잘못된 구도와 유연하고 변화무쌍한 문장이 시 전체를 영동과 활력으로 가득 채웠다.