중국시가넷 - 현대 시가 - Su Shi 의 "huangzhou 에 처음 도착했을 때" 시에 대한 감사

Su Shi 의 "huangzhou 에 처음 도착했을 때" 시에 대한 감사

초부터 황주

송대: 수시

는 평생 웃음으로 바빴고, 노래사업은 황당하게 변했다.

양쯔강은 곽을 중심으로 어미를 알며, 좋은 죽연산각순향을 느낄 수 있다.

손님별로 외래원을 원할 수도 있고, 시인의 예는 수조랑이다.

단지 부끄러워 조금도 도움이 되지 않고, 여전히 관가의 술주머니를 압박하고 있다.

번역

양쯔강은 성곽을 둘러싸고, 강어미 () 가 아름답고, 무성한 대나무가 온 산에 가득하며, 죽순향만 느낄 수 있다는 것을 잘 알고 있다.

를 폄하하는 사람은 당연히 외부 배치, 시인 관례, 모두 물조랑을 해야 한다.

부끄러운 것은 정사에 보익이 없다고 권하고 관청안록을 소비해 술주머니를 수령하는 것이다.

주석

는 입이 바빠요: 말장난과 시 쓰기로 유죄 판결을 받고 생계를 위해 생계를 꾸려나가는 것을 의미하며 아래의' 어미' 와' 죽순향' 의 입속의 아름다움을 호응한다.

곽: 외성.

고객: 비하하는 사람, 작가는 스스로 말한다. 회원 외부 회원: 할당량 이외의 관리, 스시의 모든 검사관도 이 열에 속하므로 말했다.

수조랑: 수부에 소속된 랑관.

상비 관가가 술주머니를 눌렀다: 작가는 "검사관이 관례적으로 접어서 술주머니를 많이 돌려주어야 한다" 고 자주했다. 술주머니를 누르고 술을 눌러 썩은 자루를 걸러내다. 송대 관엽의 일부는 실물로 액수를 상쇄하는데, 이를 할인지라고 한다.

창작 배경

수시는 179 년 이듬해 정월 초하루에는 수도를 떠나, 2 월 1 일부터 황주하소 () 까지, 정혜원 () 에 거주하며, 승려와 채소와 함께 살고 있다. 이 시는 황주에 처음 도착했을 때 시작되었다.

감상

이 시 언어는 평평하고 얕지만, 수시가 황주에 처음 도착했을 때 복잡하고 모순된 심정을 깊이 드러내고 있다.

시는 자조 말투로 시작됐다. 그동안 시인은 줄곧 관비직미였다. 항주 통판, 밀주, 서주, 호주 삼주지사, 호주까지 2 월만에 어사대 옥으로 내려갔고, 젊었을 때의 포부는 모두 물거품이 되어 구복생계에 분주하다고 말할 수 밖에 없었다. 노래', 시인은 당시 방마흔다섯 살이었는데, 이 나이는 고대인에서는 이미 작지 않았다. 수시는 밀주의' 강성자' 라는 단어에서' 노부 담발 소년광' 이라는 문구가 있다. 사업이 황당하게 변하다' 는 것은' 우대시안' 을 뜻하며, 관료에게 굴복해도 참을 수 있고, 터무니없는 감옥의 재앙은 그로 하여금 자신의 인생 태도를 살피게 한다.' 황당함' 이라는 단어는 과거에 대한 자조와 부정이지만, 약간의 불평을 담고 있다. 역경에 직면하여, 수시는 평온하고 무단결연한 태도로 그것을 대했다.

황주에 처음 도착했고 정월이 막 지나자 스님집에 얹혔지만 황주 삼면이 장강을 둘러싸고 맛있는 생선을 먹고 싶었다. 황주 다죽처럼 죽순의 향기를 맡는 것처럼 시각적 이미지를 미각 후각 이미지로 바꿔 시인의 미래 생활에 대한 동경을 드러내며' 초초' 라는 제목의 뜻을 바짝 붙였다. 수시의 이런' 황련에서 단맛을 씹을 수 있다' 는 정신은 가장 존경할 만하다. 이런 활달하고 낙천적인 정신은 황주의 5 년 정치상의 저조한 시기 (정치적으로는 아무것도 할 수 없다) 를 만들지만, 창작에서 난로의 순청한 경지,' 전적벽부',' 후적벽부' 에 도달한다

마지막 네 문장은 저자를 위해 자조하고, 목련은 화를 복으로 하는 위로심리를 쓰고, 전례를 사용한다. "입" 을 위해 여기까지 인생의 큰 불행이라고 할 수 있지만 시인은 괴로움을 낙으로 삼고, 화를 복으로 삼고, 흥이 깨지는' 인원 외부' 앞에' 소원' 을 더하고, 재수 없는' 수조랑' 앞에' 예' 를 하나 더하고, 안이하다 그 마음은 넓어서 개성이 활달하면 종이에 뛰어든다. 미련은 무공수록의 부끄러워하고 소박하고 자연스럽다고 썼다. "외부 회원" 으로, 하지만 국가를 위해 일을 하지 못했지만, 국가의 돈과 은을 헛되이 써야 한다는 것은 정말 부끄러운 일이다. "술주머니" 는 품삯이다. 돈이 많지 않지만, "조금도 도움이 되지 않는다" 는 사람에게는 이 월급을 더 써야 한다는 것은 정말 부끄러운 일이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 돈명언) 시인의 활달하고 자만심을 표현했다.

"시가 가난하고 후공", "부끄러움만" 이라는 말은 다소 어쩔 수 없지만, 전혀 아무것도 하지 않는 이유로 정치적으로는 할 수 없지만 문학적으로는 크게 할 수 있다. 황주는 수시의 한 단어와 문장 창작의 정점이 되었으며, 중국 문단에서의 그의 지위도 확립되었다. 이 시는 고대 시인이 타격을 받았을 때 억울함을 호소하고, 늙은이를 비굴하게 탄식하는 관례로, 스스로 불행을 비웃지만, 또 초창한 마음가짐으로 대하며, 후세시는 노신의' 운수화개' 한 곡만 닮았을 뿐이다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언)