중국시가넷 - 현대 시가 - 도연명' 귀묘년 회고다사' 두 곡의 원문과 감상 감사.
도연명' 귀묘년 회고다사' 두 곡의 원문과 감상 감사.
선생님은 유산이 있어 가난에 대해 걱정하지 않는다. 미래는 엿볼 수 없고, 근면은 어렵다. 현 정세를 파악하고, 문제를 해결하고, 농민을 설득하다. 평원이 바람을 멀리할 때에도 좋은 묘목은 새로운 사상을 낳고 있다. 비록 나는 나의 서비스 연한을 측정하지 않았지만, 나는 이것에 대해 매우 기뻤다. 농사일은 때때로 멈추고, 행인은 흥이 나지 않는다. 해가 서로 들어오면 돌아가고, 주전자 펄프는 서로 인접해 있다. 용은인제문, 용목자에 대해 이야기하다.
1930 년대에 노신 선생과 주광천 선생은 도연명의 평가 문제에 대해 유명한 논쟁을 벌였다. 이 토론은 광범위한 문제를 다룬다. 중심 불일치는 주선생이 "내색을 하지 않기 때문에 위대하다" 고 생각한다는 것이다. " 노신 선생은 "도연명이 위대하다는 것은 그가 침묵하지 않았기 때문" 이라고 반박했다 지금 그는 작가와 문장 선택기에 의해 범위를 좁혔기 때문에 종종 침묵으로 여겨진다. 더 나아가 도시에도' 금강노목' 이라는 작품이 있어 시인이 하루 종일 우쭐대는 것이 아니라는 것을 증명한다. 그러나 주선생은 도연명의 조용한 결론을 내렸고, 완전히 무에서 나온 것은 아니라고 말해야 하는데, 단지 도연명이 전원작품을 많이 썼기 때문이다. 그리고 이 의견도 주씨가 개척한 것이 아니다. 일찍이 수대에 왕통은' 문중자' 에서 말했다. "아니면 타오에게 물어봐, 공자가 말했다.' 사람을 풀어라. "돌아가다" 는 피세의 마음을 가지고 있지만, "오육선생전" 은 거의 폐관자수이다. 송대 왕조는' 복희집' 에서 "산림의 즐거움, 많은 사람들이 다 알고 있다" 고 말했다. ... 도연명 ... 산천을 나는 모두 극한까지 탐구했다. 풍경이 나는 매우 만족한다. 그곳의 숲과 푸른 돔은 아름답고, 봄새의 소리는 내 귀에 속하며, 구름은 용솟음치며 흩어진다. 개측은 자신의 용어와 의미를 자랑스럽게 여긴다. 우주는 비록 크지만, 상고에서는 멀지만, 나의 이치를 피곤하기에 충분치 않다. 명대 하전은' 도위 집서' 에서 더욱 간결하게 말했다.' 석식절은 흔들리는 가을에 명리 밖에 떠돌아다니며, 그 시는 깨끗하고, 티끌 하나 없고, 아무 일도 하지 않고, 따라서 실용적이다. ""
이런 평가는 당연히 일방적이다. 사실 도연명은 중국시 발전사에서 최초의 산수전원시인입니다. 그는 소탈하고 소탈한 필법으로 우리에게 아름답고 조용한 전원 풍경 화권을 그려 주었다. 예를 들면 동려의 이남, 송경의 기원, 추국화의 현란한 색채, 저녁의 새소리, 개가 짖는 깊은 골목, 닭이 우는 나무, 주인공이 세상과 단절되고 시주에 탐닉하는 정서를 동반했다. 그것이 구축하는 예술의 경지는 그렇게 숭고하고, 조용하고, 공허하다! 그러나 세심한 독자들이 도연명이 어쩔 수 없이 현실을 잊고 불안과 분노로 가득 찼을 때, 전원에서 물러나고 술을 마시며 시를 짓는 심정을 항상 관찰하지는 않을 것이다.
우리는 그가 논사에 대한 그리움을 좀 보아도 무방하다. 시인이 전원풍광과 향수로 엮은 그림이다. 두 편의 시가 있어 같은 주제와 사상의 취지를 표현했다. 첫 번째 곡은' 온남목 지난 일' 로 시작하여 노동 과정을 묘사했다. 그것은 자연의 아름다운 풍경을 묘사하고, 고대의 성현을 추모하며, 농사를 짓고, 사람됨이 정직하다고 칭송했다. 그러나 작가는 여전히 의기양양하고, 또 2 사단의 유풍인' 근심과 빈곤' 의 어려운 수행으로 밭에서 일하는 기쁨을 묘사하고, 고대 은둔자의 장수와 익사에 집착하는 행동을 연상하지만, 또 근심하는 사람의 희소성에 대해 걱정하며, 결국' 인간으로서의 이야기' 로 마무리한다. 이 두 편의 시는 마치 수장조의 상하편처럼 내용이 밀접하게 연결되어 있고, 표현이 반복되고, 기복이 심하며, 의미가 깊다. 하지만 시 전체가 조화되고, 밋밋하고, 자연스럽고, 정말 자연스럽다. 마치 시인이 독자 앞에 서서 마음을 열고 생각하지도, 단어를 선택하지도 않고, 자신의 행동과 소감을 아낌없이 표현하는 것과 같다. 이 시는 쓴 것도 아니고, 노래한 것도 아니고, 시인의 마음에서 흘러나온 것이다. 아민 시인은 그의 수필에서 "경지의 시는 자연스럽고 의미심장하다. 이것은 맹자와 비슷하다" 고 말했다. 멩 ziquan 의도하지 않은 텍스트, 아니 말했다; 맹자를 글로 하여 흔적을 남기지 않고 성현을 분명히 알 수 있다! 이렇게 하면 특히 정언니를 쉽게 이해할 수 있다. 게다가, 그는 "경지시가 직접적으로 자연스레 쓰여졌다" 고 말했다. " 세 번째는 "경지에 이르지 못하는 시인은 자신의 감정을 가진 일류의 직필을 가지고 있으며, 조각하는 것은 개의치 않는다. 그래서 글자는 둥글고 기가 넘친다" 고 말했다. 일류의 통찰력은 총명하고 투철하기 때문에 그 언어는 간결하고 의미가 있다. 이것들은 모두 도시의 독특한 풍격과 매우 높은 예술적 업적을 보여준다.
자연을 희석하는 것은 일종의 문학 풍격이며, 일종의 특수한 문예 경지이다. 여기서 나는 사물과 하나가 되고, 완전히 나를 잊고, 심지어 나조차 없다. 여기서 신은 장면을 만났고, 신은 사물 속을 돌아다니고, 신은 장면과 함께 움직인다. 그것의 극치는 유유하고 조용하며, 일파자연이다. 이런 식으로 도연명의' 새경신절, 바람은 여선을 보낸다',' 평원원풍, 좋은 묘목도 새것을 품고 있다' 는 천고의 절창이 되었다. 네, 조각하지 않고 조각하지 않는 것보다 낫습니다. 이것은 일종의 예술 변증법이다. 하지만 시인의 고달픈 예술노동이 존재하는 것은 조각품을 버리고 박으로 돌아가는 예술 추구 과정이다. 탄탄한 고된 연습이 없으면 이런 예술 창작의 경지에 이르기 어렵다.
이 시는 들판의 아름다움과 개인의 수양의 즐거움을 묘사하고 작가의 그리움을 표현했다. 그가 부러워하고 칭찬하는 것은 가난하고 배우기를 좋아하는 안회, 가난하고 즐거운 공자, 특히 옛날에는' 결합농사' 를 추앙했던 은둔자 호옹, 익사한 은둔자 호옹이다. 저자도 안회와 공자가 그대로 베껴 쓸 수 없다는 것을 밝혔지만, 그들은 공부와 옹을 더 많이 배우고, 자주 들며, 우후를 하는 것을 선호했다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 보아하니 그들은 시골에 은거하기를 원하는 것 같다. 그러나 행간은 여전히 세계에 대한 관심과 평화와 번영에 대한 동경을 드러내고 있다. 이 시의 집필 연대를 다시 한 번 살펴보면, 이 사상의 모순은 더욱 분명해질 것이다. "리보" 에 따르면 시 "회춘다사" 가 있다. 당시 강릉에서 장작산으로, 경도부로 돌아가 집에 대해 걱정하며 이 도시를 그리워하며' 밭집을 그리워하는' 감정도 생겼다. 아청 왕조측은' 조매전시안' 권 4 에서 "나는 서른아홉 살이고 군에 입대해 진군으로 임신을 했다" 고 지적했다. 각 노래의 중간에, 나는 논사에 관한 몇 마디 말을 썼다. 결국, 나는 옛사람 두 명을 고백했지만, 자신의 일을 품고 있었지만, 돌아오지 못하고, 한숨을 부러워하는 척하며, 이른바 절친한 마음을 품고 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언). " 이 시를 쓴 지 2 년 후 작가는 펭으로 80 여일 동안 일했다. 바로 이때 그는 마침내 어둡고 더러운 사회에 대한 자신감을 잃고 마지막 거절을 표했다. 그는 원한이 가득 차서 "사직했다" 고 농촌으로 물러났다. 이것은 도연명식의 투쟁이다! 이 점을 깊이 인식하지 못하고 그의 은거생활에 대해 지나치게 비판한다면 도연명의 절반을 쉽게 부정할 수 있을 뿐만 아니라, 진실을 가는 것은 만리와 다를 바 없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)
- 관련 기사