중국시가넷 - 현대 시가 - 쇼춘은 이 작문을 200 자를 다시 썼다.
쇼춘은 이 작문을 200 자를 다시 썼다.
나는 일어나서 마당에서 산책을 했다. 봄이 되니 만물이 소생한다.
뜰에는 꽃이 만발하고 분홍색 복숭아꽃이 가지에 가득 걸려 있다. 멀리서 보면, 그것들은 붉은 구름처럼 매우 아름답다! 새 한 마리가 나뭇가지에 떨어져 재잘재잘 지저귄다. "봄이 왔다, 봄이 왔다!" " "마당에서는 곳곳에서 새 울음소리가 들리는데, 봄이 왔음을 예고하고 있다. 저녁 무렵, 천둥소리가 우르릉거리고, 뇌공은 단지 북을 치고, 봄처녀를 위해 음악을 연주했다. 봄비 속의 아가씨는 바람에 춤을 추며 처마에 물 한 방울이 떨어졌다. 똑딱 거리는 소리가 매우 아름답다.
밤에는 비바람 소리가 끊이지 않는다. 나는 생각했다: 마당에 얼마나 많은 꽃이 떨어질지 모르겠다. 다음 날, 나는 마당에 와서 그 밝은 꽃들이 무정한 비바람에 쓰러져 땅에 꽃잎이 흩어져 있는 것을 보았다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 나는 이 꽃잎들이 꽃잎처럼 비를 보는 것을 보고 마음이 시큰시큰하다.
2.' 초춘' 을 200 자 안팎의 서문으로 다시 쓴다. 어느 봄날 아침, 어느새 날이 밝아졌다. 나는 일어나서 마당에서 산책을 했다. 봄이 되니 만물이 소생한다. 뜰에는 꽃이 만발하고 분홍색 복숭아꽃이 가지에 가득 걸려 있다. 멀리서 보면, 그것들은 붉은 구름처럼 매우 아름답다! 새 한 마리가 나뭇가지에 떨어져 재잘재잘 지저귄다. "봄이 왔다, 봄이 왔다!" " "마당에서는 곳곳에서 새 울음소리가 들리는데, 봄이 왔음을 예고하고 있다.
저녁 무렵, 천둥소리가 우르릉거리고, 뇌공은 단지 북을 치고, 봄처녀를 위해 음악을 연주했다. 봄비 속의 아가씨는 바람에 춤을 추며 처마에 물 한 방울이 떨어졌다. 똑딱 거리는 소리가 매우 아름답다. 밤에는 비바람 소리가 끊이지 않는다. 나는 생각했다: 마당에 얼마나 많은 꽃이 떨어질지 모르겠다.
다음 날, 나는 마당에 와서 그 밝은 꽃들이 무정한 비바람에 쓰러져 땅에 꽃잎이 흩어져 있는 것을 보았다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 나는 이 꽃잎들이 마치 꽃잎 비 같은 것을 보고, 자기도 모르게 좀 슬퍼졌다. ...
3.' 쇼춘' 은 200 자 문자로 바뀌었다. 봄날 아침, 맹호연은 작은 새 한 마리의 노랫소리에 잠에서 깼다. 그는 침대에 앉아 밤새 비바람을 겪으면서 얼마나 많은 나뭇잎과 꽃이 떨어졌는지 모르겠다.
맹호연은 낙엽이 땅에 떨어지는 것을 지켜보았다. 그 새들은 이리저리 날아다니며 삐걱거리고 바람이 계속 불고 있다. 맹호연은 앉아서 땅 위의 많은 나뭇잎을 바라보았다. 그는 곧 집으로 돌아가 빗자루를 꺼내 땅 위의 나뭇잎을 한 무더기로 쓸어 쓰레기로 삽질한 후 쓰레기통에 부었다.
고개를 들어 바라보자 맹호연은 점점 더 많은 꽃들이 피어나고, 점점 예뻐지고, 꽃향기가 나는 것을 발견했다. 공기가 많이 맑아지자 벌들은 서둘러 꿀을 따러 갔다.
나비와 잠자리도 꽃밭으로 날아 들어갔다. 맹호연은 꽃밭으로 가서 장미, 백합, 복숭아꽃 사이에서 춤을 추는 것을 보았다. 정말 아름다운 풍경화처럼 보입니다! 꽃은 너무 밝고 나비, 벌, 잠자리는 너무 귀엽고 근면하다! 봄의 경치는 정말 아름답다.
4.' 쇼춘' 은 200 자 문자로 바뀌었다. 봄날 아침, 맹호연은 작은 새 한 마리의 노랫소리에 잠에서 깼다. 그는 침대에 앉아 밤새 비바람을 겪으면서 얼마나 많은 나뭇잎과 꽃이 떨어졌는지 모르겠다.
맹호연은 낙엽이 땅에 떨어지는 것을 지켜보았다. 그 새들은 이리저리 날아다니며 삐걱거리고 바람이 계속 불고 있다. 맹호연은 앉아서 땅 위의 많은 나뭇잎을 바라보았다. 그는 곧 집으로 돌아가 빗자루를 꺼내 땅 위의 나뭇잎을 한 무더기로 쓸어 쓰레기로 삽질한 후 쓰레기통에 부었다.
고개를 들어 바라보자 맹호연은 점점 더 많은 꽃들이 피어나고, 점점 예뻐지고, 꽃향기가 나는 것을 발견했다. 공기가 많이 맑아지자 벌들은 서둘러 꿀을 따러 갔다.
나비와 잠자리도 꽃밭으로 날아 들어갔다. 맹호연은 꽃밭으로 가서 장미, 백합, 복숭아꽃 사이에서 춤을 추는 것을 보았다. 정말 아름다운 풍경화처럼 보입니다! 꽃은 너무 밝고 나비, 벌, 잠자리는 너무 귀엽고 근면하다! 봄의 경치는 정말 아름답다.
5. 200 자 산문' 춘효' 3 월의 봄, 새꽃 향기, 복숭아나무 연약함, 수줍게 분화장, 장미빛 패치와 같은 화장 수양버들은 바람에 흔들리는 아름다운 소녀처럼 유연하고 다채로운 색채를 띠고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)
봄은 아름답고 감동적이며, 봄의 꿈은 더욱 즐겁고 도취적이다. 나는 잠을 자고, 아주 달게 자고, 봄꿈을 꾸었다.
밤이 되자 봄비가 소슬하고 봄천둥이 간간이 울려 퍼졌고, 거울처럼 하늘을 찢고, 연약한 봄을 놀라게 하여 여리여리한 복숭아꽃을 놀라게 했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 비가 그렇게 급해서, 그렇게 진실해서, 나는 즉시 그 부드럽고 귀여운 봄을 잡을 수 없다. 그리고 나, 이때 꿈의 품에서, 한창 달게 자고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)
바람, 비, 레이, 미친 밤, 피곤, 미끄러 져 휴식을 취하고, 태양의 문을 두 드렸습니다, 아! 아침 햇살이 방금 목욕을 한 푸른 잎에 비치고, 청록색이 뚝뚝 떨어지고, 위의 이슬이 반짝반짝 빛난다. 작은 새는 신선한 공기를 마시며 아름다운 날개를 치며 즐겁게 울고 있다. 아름다움은 * * * *, 나를 꿈에서 끌어냈다.
와! 내 눈이 밝아졌다. 밖은 정말 신선하다. 복숭아꽃이 온 땅에 흩어져 있다. 얼마나 있어요? 나는 그들이 틀림없이 어젯밤의 비바람 소리에 겁을 먹었을 것이라고 생각한다.
이른 봄, 너는 깨지기 쉬운 유리라 놀라 넘어질 수 없다. 너는 청록색의 옥이라 무너뜨릴 수는 없지만, 나는 이 연약한 봄을 좋아한다!
6. 시인, 작문, 200 자 정도, 화라고 쓰여 있지만, 중국은 우리의 우정 [선배] 를 잡고 춘효가 조금 적다. 나는 타고르의 장편 독창을 좋아하는데, 어찌 향기롭고 내향적인 하소연, 휘트먼의 방종한 구토가 좋다.
나는 시를 좋아하기 때문에 시적인 마음을 갖는 것을 꿈꾼다. 시적인 마음은 한 사람의 마음을 정화하기에 충분하다. 다른 사람이 눈치 채지 못한 아름다움을 관찰하고, 한 사람의 감정을 풍요롭게 하고, 한 사람의 마음의 최고 경지에 도달하기에 충분하다. 만약 내가 시적인 마음을 가지고 있다면, 다른 사람이 봄이 이미 왔다는 것을 아직 발견하지 못했을 때, 다른 사람이 불평하기에는 이미 늦었을 때, "정원의 봄빛이 꺼지지 않고, 살구가 담에서 나왔다" 고 이미 말했다
매미의 목소리는 숲을 더 조용하게 만들었지만 Tonamiyama 는 더 조용해졌다. "다른 사람들은 눈치채지 못했다. 나는 이미 깨달았다. 내가 과거를 후회하고 후회와 죄책감에 빠졌을 때, 나는 생각했다. "나는 살살 걸어간다. 마치 내가 가볍게 온 것처럼. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 후회명언) 나는 구름을 가져 가지 않고 소매를 흔들었다. 클릭합니다
그래서 나는 가볍게 과거를 작별하고 새로운 여정에 들어가기 시작했다. 만약 내가 시적인 마음을 가지고 있고, 심리적 무게가 균형을 이루면, 나는 물욕이 횡포하고, 허우적거리는 사회에서 비틀거리지 않을 것이고, 다른 사람의' 바깥 세상은 매우 훌륭하다' 는 아우성치듯, 자신의 집념적인 추구에서 나와 그들의 게임 세계 대열에 동참하지 않을 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)
나는 시간이 소중하다는 것을 알고 있고, 청춘은 잠시 사라지고, 나는 내가 무엇을 해야 하는지 알고 있기 때문이다. 만약 내가 시적인 마음을 가지고 있다면, 다른 사람이 하룻밤 주식을 투기하는 것을 보고 열망하지 않을 것이고, 다른 사람이 집을 투기하는 것을 보고 심리적으로 불균형하지 않을 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)
시적인 마음이 나에게 큰 도움이 되었다. 나는 정지의 내포를 깊이 이해할 수 있다: 정지는 명화, 명화이다.
마음이 고요하고 온 세상이 혼탁하여 나 혼자뿐이다. 시적인 마음이 나로 하여금 세상 만물을 똑똑히 볼 수 있게 하고, 명료하게 볼 수 있게 해 주었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)
그러나 중국은 우리의 우정을 유지하고, 천국은 여전히 우리의 이웃이다. "우정의 소중함은 거리가 아니라 마음의 교류에 있다. "맑은 물은 부용에서 나오고, 천연조각은" 자연이 아름다움이라는 것을 알게 해 주었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 아름다움명언)
시, 나는 좋아하지만, 나는 시적인 마음을 갖는 것을 더 좋아한다. 내 꿈은 멀지만 실현될 수 있다. 나는 현실에 입각하여 모든 걸음을 걷고, 나의 꿈을 추구할 것이다. 시적인 마음을 갖는 것은 외롭고, 국내외도 마찬가지다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 패스트푸드 문화가 성행하는 오늘날, 시는 더 이상 사람들의 정신 식탁에서 필요한 반주가 아니다. 또 누가 시인을 우상으로 삼았습니까? 그러나, 그것은 진정한 시인을 더 순수하게 만든다.
말레이시아에서 태어나 싱가포르 남양대학과 프랑스 파리 대학교에 재학했다. 문학 박사로서 중국어, 영어, 프랑스어에 정통한 그는 유엔에서 일한 적이 있다. 세민 선생은 원래 인생의 평탄한 길을 행진해 왔지만, 그는 이 모든 것을 포기하는 것이 낫다. 두터운 봉급과 근심 없는 생활, 온 가족이 사자성으로 이주하여' 불타는 시심' 으로 시가 창작에 투입되는 것을 선호한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 인생명언) 그렇지 않으면 평생 후회할 것 같다. "시는 문학의 날개이자 문학의 청기이다.
그것은 다른 문학 장르, 예술 유형과 마찬가지로 심미 기반, 세계 대상, 사상 지향, 감정 기반, 항상 진선미를 추구한다. 아마도 현실과 이상 사이의 불균형일 것이다. 세민 선생이 목숨을 걸고 상아탑에 뛰어들어 시로 아름다운 꿈을 엮게 하는 것이다. "당신은 먼 곳에서/총을 닦으며 불을 끄고 있습니다/나는 총소리를 바랍니다/영원히 열대 지방에서 내 시를 출판할 필요가 없습니다/나는 단지 세계/시가 영원히 전해지기를 바랍니다" ("내 아들을 위해").
"검을 내려놓을 수 없다/무거운 심벽이 쓰러지다/심벽이 더 높이 지어졌다 ... 냉전이 끝났다/세계가 가득 찼다/화약 냄새가 천년전쟁/누가 마지막이냐/위너" (마음). 여기서, 우리는 진실한 마음이 진선미를 위해 격동하는 것을 들었다. 조금도 과장하지 않고, 그는 유미주의자라고 말했다.
석민 선생은 구체적인 추상화에 능하다. 모든 산수, 뇌우, 빛, 전기, 철, 불은 읊조리는 범주에 포함될 수 있으며, 이로 인해 철학의 높이까지 올라간다. "조수가 물러갔다/모래사장이 나타났다/진흙 위에 나타났다 시의 풍부한 이미지는 사람들이 읽은 후 복잡한 생각을 하게 한다.
석민 선생은 인격 독립의 높은 기준을 추구하며 "이 터무니없는 시대에 사람들은 모든 것을 상품으로 만들었다/영혼, 육체, 인격, 민족 존엄성/우정, 사랑" 이라고 거부했다. 세민 선생은 그를 낳은 이 땅에 대해 깊은 감정을 가지고 있다. 외국에 있어서 향수는 억제하기 어렵다. 행간에 감정을 남기는 것에 대해 걱정할 필요가 없다. 그는 고향에 대한 동경도 있고 중국 대륙에 대한 동경도 있고, 가시지 않는 감정에는 화하 자손으로서의 자부심과 자부심이 가득하다.
세민 선생은 난시를 쓰지 않고 내 입만 손으로 쓴다. 그는 소박하고 자연스럽고 상큼하지만, 말하는 것이 의연하고 천박하며 사상이 부족하지 않다. 시가 그의 마음속에서의 지위는 신성불가침이지만, 그는 결코 시를 쓰기 위해 시를 쓰지 않는다. 그는 시가 많은 사회적 기능을 가져야 한다고 생각한다. "철인. 사람의 사상을 계발하다. 시인 ... 사람의 마음을 감동시키다.
시인과 철학자의 방식은 다르지만 목적은 같다. "시는 정치의 도구가 되어서는 안 되고, 시인은 정치가의 노예가 되어서는 안 된다.
그러나 시인은 의식적으로 정치인과 함께 서서 정치인의 전우가 되어야 한다. 역사학자들은 진실을 추구하고, 정치가는 선을 구하고, 시인은 진실을 추구하고, 즉 아름다움을 추구한다.
소박한 글은 시인의 생명, 우주, 평화, 생태 등에 대한 사고와 깊은 인문적 배려를 전달한다. 본적 광둥 () 성 조안 () 의 세민 선생, 혈관은 중국 열로 가득 차 있다. 그는 중국시를 창작하면서 중국 문화를 대대적으로 발양하고, 연이어' 열대문예' 와' 해협시간' 을 창설하여 자비 출판을 하고, 수익성이 없어 감탄을 자아냈다.
석민 선생은 늘 중신 사이를 오가며 대륙 시인과 대화를 나누곤 한다. 가을바람이 시원함을 가져오고 세민 선생의 새 시집도 가져왔다.
그가 다시 떠났을 때, 무거운 물음표도 남았다. 왜 우리 시인들의 시가 점점 흐리멍덩해지고 텅 비어 있는데, 세민처럼 해외에 거주하는 시인들은 오히려 더욱 민족화되는가? (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 세민 선생은 매우 가난하고 세민 선생은 매우 외롭다. 그러나, 이 세계 중국어 문학의 큰 화원에는 결국 세민 선생의 흔적이 있을 것이다. "시는 영원히 사라지지 않는다.